十大台式菜英文Cost down第一名- 生活- 中時新聞網
文章推薦指數: 80 %
最常聽到的cost down其實並不是正確的英文用法,正確的說法應該是cost reduction。
據說cost down這個詞本來是從日本傳過來的,隨著時間的 ...
關閉
新冠肺炎
即時
展開子選單
即時首頁
熱門
政治
生活
社會
娛樂
體育
財經
國際
兩岸
科技
軍事
健康
專輯
政治
展開子選單
政治首頁
總覽
言論
展開子選單
首頁
總覽
中時社論
旺報社評
工商社論
快評
時論廣場
尚青論壇
兩岸徵文
史話
延伸文章資訊
- 1Cost Down 不是專業的說法!10 個常見的英文錯誤,別再亂用啦
cost down 其實並不是正確的英文用法,正確的說法應該是cost reduction。據說cost down 這個詞本來是從日本傳過來的,所以簡單來講就是they ...
- 2降低成本是“cost down”? 最常見的商用英文錯誤- Go ...
Cost down ── 最常見的台式英文. 據說"cost down"是從日文傳到台灣的用法,每次希望降低成本或者價格時,大部分台灣人第 ...
- 3別再說“cost down”讓老外笑了!商務英文常見5大錯誤
中文人口之多,勢力之大,也許將來積非成是,英文字典會接受”to cost down”也不一定,不過現在還是先學學正統的說法: ・降低成本,英文可以用:reduce the ...
- 4談談cost down這個經典中式英文~~^^ @ 美語達人Mike劉之 ...
「中式英文」的一大特色是瞎子摸象「亂抓瞎」,cost down 即為典型案例。keep costs down 中有關聯的部份是keep 和down 形成的「片語動詞」keep something...
- 5「降低成本」英文不是Cost down!職場常見的8 種錯誤用法 ...
“cost down” 是台灣人最容易用錯的說法!不管是開會、訂購流程中都常常會講到「降低成本」。然而,“cost down” 卻是台灣人自己發明的 ...