Cost Down 不是專業的說法!10 個常見的英文錯誤,別再亂用啦
文章推薦指數: 80 %
cost down 其實並不是正確的英文用法,正確的說法應該是cost reduction。
據說cost down 這個詞本來是從日本傳過來的,所以簡單來講就是they ...
聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社
跳到主文
聯絡專線:02-23451808/傳真:02-23455580/網址:http://www.trsunited.com/
部落格全站分類:藝文情報
相簿
部落格
留言
名片
Mar28Mon201618:18
CostDown不是專業的說法
延伸文章資訊
- 1降低成本是“cost down”? 最常見的商用英文錯誤- Go ...
Cost down ── 最常見的台式英文. 據說"cost down"是從日文傳到台灣的用法,每次希望降低成本或者價格時,大部分台灣人第 ...
- 2Cost Down 不是專業的說法!10 個常見的英文錯誤,別再亂用啦
cost down 其實並不是正確的英文用法,正確的說法應該是cost reduction。據說cost down 這個詞本來是從日本傳過來的,所以簡單來講就是they ...
- 3cost down中文, cost down是什麼意思:成本降低 ... - 查查在線詞典
cost down中文::成本降低;降低成本…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋cost down的中文翻譯,cost down的發音,音標,用法和例句等。
- 4談談cost down這個經典中式英文~~^^ @ 美語達人Mike劉之 ...
「中式英文」的一大特色是瞎子摸象「亂抓瞎」,cost down 即為典型案例。keep costs down 中有關聯的部份是keep 和down 形成的「片語動詞」keep something...
- 5幾個常講錯的職場英文:「降低成本」是cost down嗎? - The ...
開會中聽到老闆說要cost down ,但其實這個說法是不對的!cost down是由中文直翻而來,並不是道地的英文用法,如果要說「降低成本」,正確 ...