文章推薦指數: 80 %
「老師沒教的日語文法・温故知新!」 Ken和家教老師的對話, 老師:じゃ、先週のテストを配りますね。
(那麼開始發上一週寫的考卷喔。
) Ken:はい。
跳到此頁面的區塊無障礙環境說明按alt+/可開啟這個功能表Facebook電子郵件或電話密碼忘記帳號?建立新帳號你暫時遭到封鎖你暫時遭到封鎖看來你過度使用了這項功能。
你已被暫時停用此功能。
中文(台灣)English(US)EspañolFrançais(France)العربيةPortuguês(Brasil)Ita
延伸文章資訊
- 1請問請問這句日文是什麼意思呢 - 語言板 | Dcard
這句話是什麼意思,後面的返却されてます,是指現在發考卷回來的意思嗎- 日語,日文,訊息.
- 2俏皮日本語@ ほのぼの東京生活:: 痞客邦::
那麼,和隔壁或是前後的人交換考卷互相改,日文要怎麼說呢?日本人之間有個相當俏皮的說法。 答案↓ たこ採点(たこさいてん) た,就是「 ...
- 3日文課發考卷了@ 小亂亂的喃喃自語:: 痞客邦::
[作者] cyycyy (原來的我) [標題] 日文[時間] Wed Dec 10 00:20:54 2003.
- 4[每日一字] 中日文大不同的「檢討」 | 方格子
那麼,「檢討考卷」的日文是什麼? (X)先生、テストの答案を検討してもらえませんか。
- 5讓老師噴飯的日文錯誤@ Anita的筆記本:: 痞客邦::
我批改考卷或小考為什麼會花很多時間,就是因為我都花在製作「訂正PPT」啦。如果改考卷只給分數發回去,那很容易。又如果訂正了卻只告訴學生「你動詞錯了 ...