什麼仇什麼怨?高通再訴蘋果:申請在中國禁售iPhone XS/XR|外媒說

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

近日,美國高通公司在中國市場贏得了iPhone系列部分機型的禁售令。

為更快推進「禁售令」的執行,據悉,高通方面昨日表示,已經向中國法院提交了強制執行(禁售)申請。

13日,據英國《金融時報》報導,高通再次請求中國法院禁售蘋果最新一代產品iPhone XS和iPhone XR

(高通請求中國禁售iPhone XS和XR)

《金融時報》表示,高通此舉是想向蘋果進一步施加壓力,從而迫使蘋果最終與高通展開和解談判。

The chipmaker is trying to put extra pressure on Apple in the hopes of forcing the iPhone maker into settlement talks……

14日,蘋果公司針對此事回應稱,蘋果在世界各地的運營都遵守法律,始終遵守各地的法規和法律決定,尊重福州法院及其裁定。

法庭裁定後,蘋果立即採取措施確保理解並遵守福州法院的裁定,「基於目前在中國提供的iPhone型號,我們相信我們的合規性。

雖然本案中的兩項專利僅涉及非主要手機用途功能,但為解決任何可能的出於對我們合規性的擔憂,下周初我們會為中國的iPhone用戶發布一個軟體更新,以解決這一問題。

蘋果公司還表示,已向福州法院提出複議申請,請求其重新考慮他們的決定。

It has already begun an appeal process, asking the court to reconsider its decision.

高通已贏得蘋果7款機型在華銷售禁令

此前,高通曾以蘋果公司侵犯其專利為由,要求對蘋果實施銷售禁令。

11月30日,福州市中級人民法院批准了一項初步禁令,禁止中國進口和銷售7款蘋果智慧型手機機型,包括從2015年的iPhone 6s到去年的iPhone X。

On November 30, the Intermediate People’s Court in Fuzhou granted a preliminary injunction banning Chinese imports and sales of seven Apple smartphone models, from 2015’s iPhone 6s through to last year’s iPhone X.

該命令於周二發布,稱這些手機侵犯了高通在照片處理和觸摸屏應用程式方面的相關專利。

The order, which was made public on Tuesday, said the phones infringed Qualcomm’s patents relating to photo manipulation and touchscreen apps.

據悉,上述侵權專利使消費者能夠調整和重設照片的大小和外觀,以及在手機上瀏覽、尋找和退出應用時通過觸摸屏對應用進行管理。

The chipmaker is alleging patent violations on features that let users reformat the size and appearance of photos and manage applications on a touchscreen when navigating through phone apps.

代表高通進行專利訴訟的 Lexfield Law Offices (北京聯德律師事務所)律師蔣洪義(音譯)表示,「我們計劃用相同的專利提起訴訟,希望禁售蘋果三款新iPhone機型。

「We plan to use the same patents to file suit against the three new iPhone models,」 Jiang Hongyi, a lawyer at Lexfield Law Offices who is representing Qualcomm in its patent suits, told the Financial Times.

蔣表示,北京、青島和廣州的法院正在審理其他涉及蘋果新款iPhone XS、XS Max和XR機型的訴訟。

Mr Jiang said additional suits covering Apple’s new iPhone XS, XS Max and XR models were pending in courts in Beijing, Qingdao and Guangzhou.

高通執行副總裁兼總法律顧問唐·羅森伯格(Don Rosenberg)稱,「蘋果一直都在占高通專利的便宜,但卻拒絕補償。

這些法律禁令進一步證明了高通龐大專利組合的優勢。

「Apple continues to benefit from our intellectual property while refusing to compensate us. These court orders are further confirmation of the strength of Qualcomm’s vast patent portfolio.」

此前蘋果稱侵權不適用於新系統,高通並不買帳

10日,蘋果在高通上一輪起訴後回應稱,該禁令並沒有對蘋果在中國的銷售產生影響,「所有iPhone機型都可以在中國買到」。

Apple said on Tuesday that the injunction would not have an effect on its sales in China, and that 「all iPhone models remain available for our customers in China」.

蘋果試圖說明,該禁令只適用於運行iOS11系統的機型,而該系統已經於9月份進行更新。

Apple has tried to argue that the injunction only applies to models running iOS 11, which was updated in September.

但高通並不買帳。

高通表示,在運行最新版本iOS 12系統iPhone機型中,仍然存在侵權軟體功能。

However, Qualcomm says the infringing software features are still present in iPhones running the latest version of iOS 12.

為實行該禁令,本周早些時候,高通向福州人民法院提交了一份iPhone 8的視頻證據,該手機是在北京的一家蘋果店購買。

It submitted video evidence of an iPhone 8 that it purchased from an Apple Store in Beijing to a court in Fuzhou earlier this week, in an attempt to enforce the ban.

高通公司正計劃在中國利用自己的20多項專利對抗蘋果,這是該公司對蘋果進行法律反擊的一部分,因為蘋果曾指控其收取特許權使用費,並濫用移動產品智慧財產權領域的主導地位。

Qualcomm is trying to assert more than 20 patents against Apple in China, as part of its legal fightback against the iPhone maker’s allegations that it has overcharged for its royalties and abused its dominant position in mobile intellectual property.

高通和蘋果到底什麼仇什麼怨?

據澎湃新聞早前引用彭博社的報導,這項裁決是高通、蘋果兩家美國公司之間,就高通收取的專利許可費有關的全球爭議的一部分。

該報導表示,蘋果和高通在全世界範圍內相互起訴,涉及金額數十億美元。

各方都取得過一些勝利。

Apple and Qualcomm are suing each other in courts across the world. Billions of dollars are at stake, and each side has claimed some victories.

多年來,高通一直與蘋果存在著法律糾紛。

高通指控蘋果侵犯專利,即當用戶在瀏覽手機應用程式時,可以對照片的大小和外觀重新格式化,並在觸摸屏上管理應用程式。

蘋果起訴高通則是為了迫使高通降低專利許可費。

蘋果認為,高通利用其作為智慧型手機晶片最大供應商的地位強迫手機製造商支付費用。

高通則反駁稱,蘋果公司在沒有支付費用的情況下,使用了高通的智慧財產權。

兩家鬧翻兩年,涉及訴訟數十起……

2017年,高通不再向蘋果支付使用其晶片的專利費用,蘋果後來和高通打了個10億美元的官司。

高通在歐盟開始對其進行調查後收回了支付款項。

歐盟最終認為支付是不合法的,今年1月,歐盟委員會向高通開出12億美元的罰單。

In 2017, Apple sued Qualcomm for $1 billion after the chipmaker stopped paying for the exclusive right to put its chips in iPhones. Qualcomm withheld its payments after the European Union began investigating them. The EU ultimately deemed the payments illegal, and In January 2018, the European Commission ordered Qualcomm to pay a $1.2 billion fine over the issue.

編者註:歐盟認為高通向蘋果支付費用,使得蘋果手機只能使用高通晶片違反了反壟斷法。

除此之外,在一些專利相關的事項上,二者也存在不少糾紛:

在一起案件中,高通曾要求美國一名聯邦大法官叫停蘋果手機的銷售。

今年6月,國際貿易委員會的一名法官發現,蘋果公司曾侵犯高通一項關於省電技術的專利。

Qualcomm has asked a US federal judge to ban the sale of iPhones in one case. In June, a judge in the International Trade Commission found that Apple had violated one of Qualcomm's patents related to battery-saving technology.

今年7月,高通稱蘋果將不會在iPhone中使用其數據機,高通也因此削減了其盈利預測。

編輯:胡雨濛

中國日報(chinadailywx)綜合金融時報、環球網、中國日報雙語微信報導

精彩推薦


請為這篇文章評分?


相關文章 

iPhone 在華被判禁售!蘋果:高通喪心病狂

高通和蘋果的互撕大戲再度上演。近日,美國高通公司以蘋果公司侵犯其專利為由,要求對蘋果實施銷售禁令,並隨後得到了中國福州市中級人民法院的批准。美國晶片製造商高通 10 日發布聲明稱,針對其與蘋果公...

蘋果——這裡沒有你的一席之地了

12月10日福州市中級人民法院正式對高通和蘋果糾纏多年的官司下達判決,因蘋果公司侵犯高通的軟體專利,未來禁止蘋果公司在中國市場進口和售包括iPhone X在內的部分型號手機,這對於蘋果來說猶如晴...

蘋果和高通為何在中國「開撕」

高通公司10日宣布,在與蘋果的兩項專利糾紛案中獲勝,中國一家法院初步裁定,禁止蘋果公司在中國市場進口和銷售包括iPhone X在內的多款型號手機。高通與蘋果因專利之爭而「交惡」由來已久,雙方之間...