降低成本不叫cost down!你該知道的職場正確英文用語- The ...
文章推薦指數: 80 %
正確的說法是cost reduction或是lower the cost(降低成本)。
如果想要更詳細解釋企業減少成本的方式,還可以參考下面說法。
(1) downsize (v) ...
2015/08/03,職場PhotoCredit:Corbis/達志影像
VoiceTube看影片學英語哈囉!這裡是《VoiceTube看影片學英語》(http://tw.voicetube.com/)我們在台灣的生長環境其實不允許我們好好開口說英文,沒有機會開口說,到了出國遇到外國人突然發現學校只是教人答題,根本沒有辦法提
延伸文章資訊
- 1幾個常講錯的職場英文:「降低成本」是cost down嗎? - The ...
開會中聽到老闆說要cost down ,但其實這個說法是不對的!cost down是由中文直翻而來,並不是道地的英文用法,如果要說「降低成本」,正確 ...
- 2cost down中文, cost down是什麼意思:成本降低 ... - 查查在線詞典
cost down中文::成本降低;降低成本…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋cost down的中文翻譯,cost down的發音,音標,用法和例句等。
- 3降低成本是“cost down”? 最常見的商用英文錯誤- Go ...
Cost down ── 最常見的台式英文. 據說"cost down"是從日文傳到台灣的用法,每次希望降低成本或者價格時,大部分台灣人第 ...
- 4「降低成本」英文不是Cost down!職場常見的8 種錯誤用法 ...
“cost down” 是台灣人最容易用錯的說法!不管是開會、訂購流程中都常常會講到「降低成本」。然而,“cost down” 卻是台灣人自己發明的 ...
- 5降低成本不叫cost down!你該知道的職場正確英文用語- The ...
正確的說法是cost reduction或是lower the cost(降低成本)。 如果想要更詳細解釋企業減少成本的方式,還可以參考下面說法。 (1) downsize (v) ...