【韓國歷史】漢字難學文盲漸多世宗大王倡諺文成功改變韓國 ...
文章推薦指數: 80 %
在發明諺文之前,韓國人原本都使用漢字,尤其是貴族和文人君子這類菁英均能掌握漢字這種書寫系統;由於漢字筆畫多,而且字款龐大而複雜, ... 港聞娛樂生活觀點國際經濟體育女生科技玩物熱話社區好食玩飛中國藝文格物影像更多服務登入港聞社會新聞突發01偵查政情香港經濟天氣娛樂即時娛樂電影眾樂迷生活健康教煮親子寵物職場好生活網購攻略觀點經濟高峰論壇社論01觀點周報國際即時國際環球趣聞國際分析世界專題經濟經濟高峰論壇財經快訊宏觀解讀地產樓市專題人訪體育即時體育跑步Jumper武備志女生知性女生穿搭筆記談情說性美容手帳科技玩物實用教學數碼生活遊戲動漫熱話熱爆話題開
延伸文章資訊
- 1《訓民正音》語文政策與韓國文字之崛起 - 台灣國際研究學會
韓國政府更進一步將當初世宗大王公布使. 用諺文的《訓民正音》向聯合國教科文組織成功申請為世界文化遺. 產。韓國是漢字文化圈內成功廢除漢字並恢復本土語言 ...
- 2[韓] 韓文諺文對照表| 君station
ハングル・漢字対照表http://kajiritate-no-hangul.com/kshanja.html…
- 3諺文→漢字→羅馬字|曲名對照表|(Coree (Korea))乐评
原則上一箇諺文對應一箇漢字,漢字採用韓國深筆字,如“淸→清”;伽倻琴的“倻”字寫法甚多,如“耶”、“□”、“倻”,均可表示朝鮮傳統樂器「 ...
- 4【韓國歷史】漢字難學文盲漸多世宗大王倡諺文成功改變韓國 ...
在發明諺文之前,韓國人原本都使用漢字,尤其是貴族和文人君子這類菁英均能掌握漢字這種書寫系統;由於漢字筆畫多,而且字款龐大而複雜, ...
- 5韓漢混用文- 维基百科,自由的百科全书
韓漢混用文或漢諺混寫(朝鮮語:국한문혼용/國漢文混用,亦称한자혼용/漢字混用),是將諺文和漢字並用以書寫朝鮮語的書寫體系,與現時日語的漢字假名混 ...