韓漢混用文- 维基百科,自由的百科全书
文章推薦指數: 80 %
韓漢混用文或漢諺混寫(朝鮮語:국한문혼용/國漢文混用,亦称한자혼용/漢字混用),是將諺文和漢字並用以書寫朝鮮語的書寫體系,與現時日語的漢字假名混 ...
韓漢混用文
维基百科,自由的百科全书
跳到导航
跳到搜索
此條目没有列出任何参考或来源。
(2014年5月6日)維基百科所有的內容都應該可供查證。
请协助補充可靠来源以改善这篇条目。
无法查证的內容可能會因為異議提出而移除。
韓漢混用文한국어의국한문혼용韓國語의國漢文
延伸文章資訊
- 1[韓] 韓文諺文對照表| 君station
ハングル・漢字対照表http://kajiritate-no-hangul.com/kshanja.html…
- 2《訓民正音》語文政策與韓國文字之崛起 - 台灣國際研究學會
韓國政府更進一步將當初世宗大王公布使. 用諺文的《訓民正音》向聯合國教科文組織成功申請為世界文化遺. 產。韓國是漢字文化圈內成功廢除漢字並恢復本土語言 ...
- 3為什麼韓國人只有名字是漢字? - The News Lens 關鍵評論網
經過朴正熙十餘年的廢除漢字運動,韓國年輕一代在生活中幾乎不會用到 ... 標籤: 韓國, 漢字, 韓文, 諺文專用法, 廢漢字, 朴正熙, 朴槿惠, 世宗大王, ...
- 4韓國為什麼拋棄漢字而用諺文二十年後又後悔了?_華哥讀報- 微 ...
你不禁要問,朝鮮半島到1446年才有諺文出現,那麼之前用什麼文字? ... 諺文非常容易學,簡單來説會讀就會寫,就像漢字的漢語拼音,你只要 ...
- 5韓漢混用文- 维基百科,自由的百科全书
韓漢混用文或漢諺混寫(朝鮮語:국한문혼용/國漢文混用,亦称한자혼용/漢字混用),是將諺文和漢字並用以書寫朝鮮語的書寫體系,與現時日語的漢字假名混 ...