【華語文教育】專題報導/「漢語拼音」還是「注音符號」?馬 ...
文章推薦指數: 80 %
這也是為什麼我們常聽到許多外國人,都說著一致的「外國腔中文」。
反觀如果是學注音符號,「ㄅㄆㄇㄈ」唸法很乾淨、不會亂唸。
阿岫表示,也許很多 ...
跳到主要內容區塊
:::
現在位置:首頁>僑委會最新訊息
【華語文教育】專題報導/「漢語拼音」還是「注音符號」?馬拉威阿岫揭祕學好中文的4大觀察(上)
nodename:僑委會最新訊息
上架日:2021/07/22
發佈時間:2021/07/22
點閱數:2952021/07/22
來自馬拉威,就讀師大華文系的阿岫。
(攝影/廖蔚尹)
對於外國人而言,學中文用漢語拼音似乎是再自然不過的事,但對於阿岫來說,學習注音符號卻別有一番風味。
「小時候我的偶像是周杰倫」來自馬拉威的阿岫,頂著一頭密密麻麻髮辮,5年前越洋來臺灣——這個孕育出偶像周杰倫的地方,進入師範大學就讀。
阿岫笑說,「加入吉他社讓我人生轉變最大」,與一群愛好音樂的朋友組團練唱,後來還成立嘻哈研究社,自己填詞作曲,更報名參加各類歌唱比賽,期望成為一名饒舌歌手。
來臺築夢學中文
黑人面孔卻說著一口流利中文,更在耳濡目染下「臺語嘛會通」,反差感十足,不禁讓人讚歎,阿岫你是臺灣人吧?!他曾登上《超級紅人榜》六連霸的擂臺主,深情款款演唱經典臺語曲目,讓臺下觀眾如痴如醉,甚至每逢過節,都接到中南部廟會邀請獻唱,至今擁有一批死忠的阿嬤級粉絲。
就讀臺師大應用華語系的阿岫,常被誤以為只是來「遊學玩玩」,最常被問「為什麼選擇來臺灣學中文?」喜歡的理由很多,臺灣人友善、安全、方便……但最核心的原因,或許還是從小與臺灣結下的美好緣分。
事實上,阿岫在馬拉威就讀小學時就有中文課程。
當時是臺灣老師,使用注音符號、學習正體字。
高中後換成了大陸老師,學習漢語拼音和簡化字。
阿岫也曾赴中國大連學中文,體驗過兩岸老師的教學方式,因此正體字、簡化字、注音符號與漢語拼音都難不倒他。
很多人好奇,兩岸的教學有什麼差異?阿岫接受《大紀元》專訪,與我們分享學好中文的4大觀察:
1教學方式
「其實很少外國人會喜歡寫學漢字,大部分學中文是為了溝通,主要以口說為主。
」阿岫道出多數外國人心聲。
畢竟,漢語(中文)被列為最難學習的語言之一,不管是發音還是書寫,對於外國人而言都很頭大。
「當時的臺灣老師會想辦法讓學生對中文產生興趣,不一定每個人都喜歡漢字,但老師會用活潑、有趣的方式,引導大家學習。
」他舉例,老師總會使出十八般武藝,諸如唱歌、演戲、遊戲、電影等,他印象最深刻的是老師透過「高山青」歌曲,來講述臺灣故事。
故事、戲劇助攻漢字學習
為了讓學生更容易記憶,教學漢字時,臺灣老師總不厭其煩的講述漢字背後的故事。
女啊、田啊,每個字都有故事,「雖然一個字會教很久,要解釋很多,但只要一學會,就不會忘記。
因為不只是在學漢字,也在學文化,也在學歷史」。
講故事對於口語表達也有很大幫助,當老師講越多,學生記的也越多。
「因為學習就是一種模仿,看老師怎麼講,自己會想多學。
」阿岫說,老師在講故事時,如果聽不懂就直接舉手問老師,一次就可以學習和主動思考很多問題。
阿岫還透露了學中文最快樂的回憶,「老師會幫我們從臺灣帶很多偶像劇DVD,晚上不睡覺就偷偷追劇」《流星花園》、《海派甜心》、《轉角遇到愛》、《不良校花》等都看過,偶像劇成了他學習中文的加速器。
2發音
漢語拼音與注音符號哪個好?阿岫曾經到中國大連遊學半年,與世界各國學生一起到課堂學習漢語。
他觀察到,很多非洲學生、外籍生發音不標準的原因,可能與漢語拼音有關。
「外國腔中文」這樣來的?
「因為漢語拼音是用羅馬拼音,很習慣會用英文唸法,尤其對於英文發音很熟悉的成人,更難改過來。
」他舉例,老闆的闆,用拼音就是「ban」,當看到漢語拼音就容易唸成英文的樣子,但如果是學注音符號,就不會出現這問題。
使用漢語拼音時,就算老師中文唸得很清楚,但學生看到文字還是習慣用英文唸法,容易造成口音很重,發音就會「變形」。
這也是為什麼我們常聽到許多外國人,都說著一致的「外國腔中文」。
反觀如果是學注音符號,「ㄅㄆㄇㄈ」唸法很乾淨、不會亂唸。
阿岫表示,也許很多人覺得漢語拼音很簡單,適合外國人,但可能沒注意到會造成其他影響。
他笑說,小時候接觸中文時,還沒辦法直接跟老師溝通,當時覺得翻譯人員很厲害。
長大後再回去聽他們講話,就發現差很多,「反而會笑他們」。
注音符號源於漢字
事實上,注音符號基本上就是從漢字粹取出來的,共有37個,每一個字都可以來代表準確的漢字發音,例如:注音符號「ㄅ」的形跟音,即從包子的「包」而來。
而漢語拼音是借用俄文及英文發音來發中文的音,不能全然代替所有的中文發音。
此外,漢語拼音與英語字母很容易造成混淆,例如,「我們」的漢語拼音是「Wǒmen」,明明women在英文是女人的意思,到了中文卻變成「我們」,學生就會搞不清楚。
再舉一個例子,「家」的漢語拼音是「jiā」,「j」是漢語拼音,樣子跟英文「j」一樣,但「j」的英文發音有一個u的聲音,而在漢語是要發的是一個很乾淨、很輕的音,那外國人士就不容易發。
而注音符號「ㄐ」就是是一個輕音,比如說糾正、糾察,這個音就很清楚了,不會跟「j」混淆了。
世界華文教育中文注音ㄅㄆㄇ專家周佩佩女士認為,這些都是漢語拼音增加學習中文難度的因素。
更多僑務新聞請至僑務電子報
相關附檔:
其它資訊
2021/11/20世界臺商憂心不准萊豬進口將衝擊臺美經貿關係與阻礙臺灣參與CPTPP
2021/11/19「僑見大來賓」邀請劉樂群分享兼具藝術與娛樂的「舞」鈴世界
2021/11/19僑務委員會持續推動臺語文教學豐富學習資源都在「臺語文學習網」
2021/11/18亞洲臺商總會參訪桃園產業徐佳青:促進海內外商機交流
2021/11/17全球青年僑務會議圓滿閉幕童振源:期待深化僑青與臺灣鏈結
2021/11/17「全球僑民法律諮詢顧問團」聘書頒發儀式僑委會盼搭建方便的僑民法律諮詢管道
回上一頁 ↑top
:::熱門影片
延伸文章資訊
- 1教洋人說中國話——師大國語中心
不過後來我們發現,國語注音符號外國人學起來速度雖然稍慢,但學習效果,無論咬字發音或腔調,都要比羅馬拼音準確,所以現在『ㄅ、ㄆ、ㄇ、ㄈ』的教學法愈來愈受到歡迎 ...
- 2注音符號VS漢語拼音 | 外國人學注音 - 訂房優惠報報
外國人學注音,大家都在找解答。 許多外國學生學了注音符號發現37個符號可組合出所有漢字的發音都深深認為注音符號是個了不起的發明中文是我們的母語注音符號對我們來 ...
- 3鳴人堂- 【注音與漢語拼音:哪個對外國人友善?】 - Facebook
通用拼音,並不是指現在台灣人學的這套隱含許多錯誤的注音符號。另,老師要重新學習一套用以標註漢語的拼音並不難,因為...基本上就只是換符號而已,這中間的問題 ...
- 4學哪一種好?注音符號vs羅馬拼音 - 最新資訊
等等,需要音譯成拉丁字母對方才能看得懂,路名、公車路線牌等也需要用拉丁字母寫出來,外國的觀光客才看得懂、才能找到路。想出國的台灣人也必須要用羅馬拼音寫出自己的 ...
- 5中文好難?!困擾外國人的三大原因。
注音:ㄨㄛˇ ㄕˋ ㄎㄞˇ ㄌㄧˋ。 漢語拼音:wǒ shì kǎi lì 。 外國人看著漢語拼音就能大致念出那句中文,但注音對他們來 ...