詩篇25:3 凡等候你的必不羞愧,惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
文章推薦指數: 80 %
他使我口唱新歌,就是讚美我們神的話。
許多人必看見而懼怕,並要倚靠耶和華。
詩篇123:2. 看哪,僕人的眼睛怎樣仰望主人的 ...
<<
詩篇25:3
>>
本节经文
和合本2010(神版)
凡等候你的必不羞愧,惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
新标点和合本
凡等候你的必不羞愧;惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
和合本2010(上帝版)
凡等候你的必不羞愧,惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
和合本2010(神版)
凡等候你的必不羞愧,惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
圣经当代译本修订版
信靠你的必不羞愧,背信弃义者必蒙羞。
圣经新译本
等候你的必不羞愧,但那些无故以诡诈待人的必要羞愧。
中文标准译本
所有等候你的必不致蒙羞,那些无故背信的必会蒙羞。
新標點和合本
凡等候你的必不羞愧;惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
和合本2010(上帝版)
凡等候你的必不羞愧,惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
聖經當代譯本修訂版
信靠你的必不羞愧,背信棄義者必蒙羞。
聖經新譯本
等候你的必不羞愧,但那些無故以詭詐待人的必要羞愧。
呂振中譯本
凡等候你的總不至於失望;失望的只是行詭詐而失敗的人。
文理和合譯本
企望爾者不懷慚、無端行詐者、必抱愧兮、
文理委辦譯本
惟爾企望兮、不至貽羞、謀為不軌兮、適足增愧、
施約瑟淺文理新舊約聖經
一切仰望主者必不羞愧、惟無故背叛主者必羞愧、
吳經熊文理聖詠與新經全集
固知盼爾者。
不致有所愧。
惟彼奸詐徒。
終須遭崩潰。
NewInternationalVersion
Noonewhohopesinyouwilleverbeputtoshame,butshamewillcomeonthosewhoaretreacherouswithoutcause.
NewInternationalReader'sVersion
Thosewhoputtheirhopeinyouwillneverbeputtoshame.Butthosewholietootherpeoplefornoreasonwillbeputtoshame.
EnglishStandardVersion
Indeed,nonewhowaitforyoushallbeputtoshame;theyshallbeashamedwhoarewantonlytreacherous.
NewLivingTranslation
Noonewhotrustsinyouwilleverbedisgraced,butdisgracecomestothosewhotrytodeceiveothers.
ChristianStandardBible
Noonewhowaitsforyouwillbedisgraced;thosewhoacttreacherouslywithoutcausewillbedisgraced.
NewAmericanStandardBible
Indeed,noneofthosewhowaitforYouwillbeashamed;Thosewhodealtreacherouslywithoutcausewillbeashamed.
NewKingJamesVersion
Indeed,letnoonewhowaitsonYoubeashamed;Letthosebeashamedwhodealtreacherouslywithoutcause.
AmericanStandardVersion
Yea,nonethatwaitfortheeshallbeputtoshame:Theyshallbeputtoshamethatdealtreacherouslywithoutcause.
HolmanChristianStandardBible
NoonewhowaitsforYouwillbedisgraced;thosewhoacttreacherouslywithoutcausewillbedisgraced.
KingJamesVersion
Yea,letnonethatwaitontheebeashamed:letthembeashamedwhichtransgresswithoutcause.
NewEnglishTranslation
Certainlynonewhorelyonyouwillbehumiliated.Thosewhodealintreacherywillbethwartedandhumiliated.
WorldEnglishBible
Yes,noonewhowaitsforyouwillbeshamed.Theywillbeshamedwhodealtreacherouslywithoutcause.
交叉引用
耶利米哀歌3:25
凡等候耶和華,心裏尋求他的,耶和華必施恩給他。
以賽亞書49:23
列王必作你的養父,王后必作你的乳母。
他們必以臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土。
你就知道我是耶和華,等候我的必不致羞愧。
」
以賽亞書40:31
但那等候耶和華的必重新得力。
他們必如鷹展翅上騰;他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。
彌迦書7:7
至於我,我要仰望耶和華,等候那救我的神;我的神必應允我。
詩篇27:14
要等候耶和華,當壯膽,堅固你的心,要等候耶和華!
詩篇62:5
我的心哪,你當默默無聲,專等候神,因為我的盼望是從他而來。
羅馬書8:25
但我們若盼望那看不見的,我們就耐心等候。
詩篇37:34
你當等候耶和華,遵守他的道,他就抬舉你,使你承受土地;你必看到惡人被剪除。
詩篇40:1-3
我曾耐性等候耶和華,他垂聽我的呼求。
他從泥坑裏,從淤泥中,把我拉上來,使我的腳立在磐石上,使我腳步穩健。
他使我口唱新歌,就是讚美我們神的話。
許多人必看見而懼怕,並要倚靠耶和華。
詩篇123:2
看哪,僕人的眼睛怎樣仰望主人的手,婢女的眼睛怎樣仰望女主人的手,我們的眼睛也照樣仰望耶和華-我們的神,直到他憐憫我們。
詩篇33:20
我們的心向來等候耶和華;他是我們的幫助,是我們的盾牌。
以賽亞書25:9
到那日,人必說:「看哪,這是我們的神,我們向來等候他,他必拯救我們。
這是耶和華,我們向來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。
」
耶利米書20:11
然而,耶和華與我同在,好像可怕的勇士。
因此,迫害我的都絆跌,不能得勝;他們大大蒙羞,由於行事沒有智慧,必永遠受那不能忘懷的羞辱。
詩篇31:17
耶和華啊,求你叫我不致羞愧,因為我曾呼求你;求你使惡人羞愧,使他們在陰間緘默無聲。
詩篇35:26
願那喜歡我遭難的一同抱愧蒙羞!願那向我妄自尊大的披戴慚愧,蒙受羞辱!
詩篇69:6
萬軍之主耶和華啊,求你不要讓那等候你的因我蒙羞!以色列的神啊,求你不要讓那尋求你的因我受辱!
詩篇71:13
願那與我為敵的,羞愧滅亡;願那謀害我的,受辱蒙羞。
詩篇132:18
我要使他的仇敵披上羞恥;但他的冠冕要在他頭上發光。
」
詩篇62:1
我的心默默無聲,專等候神,我的救恩從他而來。
詩篇70:2-3
願那些尋索我命的,抱愧蒙羞;願那些喜悅我遭害的,退後受辱。
願那些對我說「啊哈、啊哈」的,因羞愧退後。
詩篇59:2-5
求你救我脫離作惡的人,救我脫離好流人血的人!因為他們埋伏要害我命,強悍的人聚集攻擊我,耶和華啊,不是為我的過犯,也不是為我的罪愆。
我雖然無過,他們急忙擺陣攻擊我。
求你興起,來幫助我,來鑒察!萬軍之耶和華神-以色列的神啊,求你醒起,懲治萬國!不要憐憫行詭詐的惡人!(細拉)
詩篇6:10
我所有的仇敵都必羞愧,大大驚惶;轉眼之間,他們要羞愧撤退。
詩篇109:3
他們圍繞我,說怨恨的話,又無故地攻打我。
詩篇40:14-15
願那些尋找我、要滅我命的,一同抱愧蒙羞!願那些喜悅我遭害的,退後受辱!願那些對我說「啊哈、啊哈」的,因羞愧而敗亡!
詩篇119:78
願驕傲的人蒙羞,因為他們無理傾覆我;但我要默想你的訓詞。
詩篇7:4-5
我若以惡回報我的朋友,連那無故與我為敵的,我也救了他,就任憑仇敵追趕我,直到追上,把我的性命踏在地上,使我的榮耀歸於灰塵。
(細拉)
約翰福音15:25
這是要應驗他們律法上所寫的話:『他們無故地恨我。
』
詩篇69:4
無故恨我的,比我的頭髮還多;無理與我為仇、要把我剪除的,甚為強盛。
我沒有搶奪,他們竟然要我償還!
創世記49:13
西布倫必住在海邊,必成為停船的港口;他的疆界必延到西頓。
延伸文章資訊
- 1【詩歌】耶和華神已掌權 - YouTube
凡投靠你的必不懼怕,等候你的必不羞愧。願你的崇高過於諸天,你的榮耀高過全地。你統管萬有,你治理列邦,萬 ...
- 2【耶和華神已掌權】[國語]
主耶和華我的神我的王,我的心要倚靠你。 凡投靠你的必不懼怕,等候你的必不羞愧。 願你的崇高過於諸天,你的榮耀高過全地。 你統管萬有,你治理列邦,萬國萬民都敬拜 ...
- 3耶和華神已掌權@ Ying-瑩,是傳說中尚未經過精雕細琢的玉石
主耶和華我的神我的王,我的心要倚靠你。凡投靠你的必不懼怕,等候你的必不羞愧。願你的崇高過於諸天,你的榮耀高過全地。你統管萬有,你治理列邦,萬國萬民都敬拜你。
- 4凡倚靠等候神的必不羞愧
- 5耶和华神已掌权敬拜 - 美摄网
... 主耶和华我的神[00:14.83]我的王[00:17.05]我的心要依靠你[00:23.52]凡投靠你的必不惧怕[00:29.64]等候你的必不羞愧[00:36.09]主耶.