就業情報網-為好企業找好人才,為好人才找好工作
文章推薦指數: 80 %
很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。
以為這樣是「 ... Note還有一個用法也經常用在email,就是”as noted",意思是"如前所述" 例如:
成為MyCareer會員,可獲得最新職缺消息、無價電子報、免費職涯資訊等好康喲!!!
延伸文章資訊
- 1英文email最常犯的錯誤:回信說well received,老外只會疑惑 ...
很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。以為這樣是「我收到了,謝謝」。加了一個well在receive之前,好像是表達感激並 ...
- 2英文email最常犯的錯誤:回信說well received,老外只會疑惑 ...
很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。 以為這樣是「我收到了,謝謝」。加了一個well在receive之前,好像是表達感激並告訴對方,這信我 ...
- 3well received中文, well received是什麼意思:深受歡迎的, 受…
well received中文:深受歡迎的, 受好評的…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋well received的中文翻譯,well received的發音,音標,用法和例句等。
- 4【Email Template】寫Well-Received係錯? 必學8招商用電郵 ...
不少打工仔撰寫電郵時慣用Dear開頭,Regards結尾,收到email時就用Well-received with thanks回覆,但原來這竟全是港式英文,與外國公司 ...
- 5仲嚟well received?寫好公事email,閃避港式英文| JobsDB ...
收到郵件,就會自動波寫句“Well received with thanks”,表示已讀,更是「好好」讀了。其實“Well received”的意思是某件事物獲得良好反應或正評,如形容受歡迎 ...