"不客气" 和"不用谢" 和"不谢" 的差別在哪裡? | HiNative
文章推薦指數: 80 %
不客气更为礼貌一些不用谢语气上更适合同辈份或长辈对晚辈说不谢一般就是 ... 不谢”是说别人帮助自己时说就不感谢了,或者是和“不用谢”的用法 ... 英語(美國) 法語(法國) 德語 意大利語 日語 韓語 波蘭語 葡萄牙語(巴西) 葡萄牙語(葡萄牙) 俄語 中文(簡體) 西班牙語(墨西哥) 中文(繁體,臺灣) 土耳其語 越南語 註冊 登入 英語(美國) 法語(法國) 德語 意大利語 日語 韓語 波蘭語 葡萄牙語(巴西)
延伸文章資訊
- 1不用谢- Translation into English - examples Chinese | Reverso ...
Translations in context of "不用谢" in Chinese-English from Reverso Context: 不用了谢谢, 不用谢谢.
- 2"不客气" 和"不用谢" 和"不谢" 的差別在哪裡? | HiNative
不客气更为礼貌一些不用谢语气上更适合同辈份或长辈对晚辈说不谢一般就是 ... 不谢”是说别人帮助自己时说就不感谢了,或者是和“不用谢”的用法 ...
- 3「不用謝」除了You are welcome,還能這麼說! - 每日頭條
生活里經常聽到別人說「Thank you」,. 但有哪些方式可以表達「不客氣」「不用謝」呢? 今天Jenny和Adam就來給大家支支招。
- 4只會『You're welcome』嗎?這16種用法讓你表達『不客氣』
A: Thank you so much for bringing the dessert.(謝謝你帶甜點來。) B: Oh! Don't mention it!(不用謝啦!) 這種 ...
- 5不用谢和不客气有什么区别? | HiNative
不用谢值译翻就是Don't have thanks 然后不客气就是You are Welcome. 但是不用谢就是有点modest 因为你告诉一个人没关系你不用说谢谢因为我 ...