韓國為什麼拋棄漢字而用諺文二十年後又後悔了?_華哥讀報- 微 ...
文章推薦指數: 80 %
你不禁要問,朝鮮半島到1446年才有諺文出現,那麼之前用什麼文字? ... 諺文非常容易學,簡單來説會讀就會寫,就像漢字的漢語拼音,你只要 ...
微文庫
其它
華哥讀報
正文
搜索
韓國為什麼拋棄漢字而用諺文二十年後又後悔了?華哥讀報2017-10-1101:06:47
廣受推崇的微信公眾號,點上面藍字“華哥讀報”關注。
來源:歷史百家爭鳴聲明:【華哥讀報】致力於新聞資訊的及時傳播,每篇轉載文章都將在文前註明作者、來源等信息。
延伸文章資訊
- 1韓國為什麼拋棄漢字而用諺文,二十年後又後悔了? - 每日頭條
- 2「漢字復活」還是「諺文專用」?韓國「七十年文字戰爭」誰贏 ...
其文明一直受東亞各民族推崇,漢字也成為東亞各國的通用文字——中國,朝鮮半島,越南,琉球均以漢字作為官方文字,即使是他們自創的民族 ...
- 3為什麼韓國人只有名字是漢字? - The News Lens 關鍵評論網
經過朴正熙十餘年的廢除漢字運動,韓國年輕一代在生活中幾乎不會用到 ... 標籤: 韓國, 漢字, 韓文, 諺文專用法, 廢漢字, 朴正熙, 朴槿惠, 世宗大王, ...
- 4諺文- 维基百科,自由的百科全书
由于韓语与汉语分屬不同的语系,使用汉字记录韓语是一件很不容易的事,加之一般百姓不懂得汉文,非常不利于文化的交流与发展。 为了解决韓民族书写文字的问题 ...
- 5【韓國歷史】漢字難學文盲漸多世宗大王倡諺文成功改變韓國 ...
在發明諺文之前,韓國人原本都使用漢字,尤其是貴族和文人君子這類菁英均能掌握漢字這種書寫系統;由於漢字筆畫多,而且字款龐大而複雜, ...