這16句有趣的英文俚語,外國朋友喜歡用(數字篇) - 華文縱覽

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。

今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些有趣的數字 ... 您現在的位置:華文縱覽>教育這16句有趣的英文俚語,外國朋友喜歡用(數字篇)2020-03-0319:04:48教育學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。

今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些有趣的數字俚語,希望不要理解錯,將自己和老外都弄懵圈了。

(1).Onefortheroad這個俚語直譯為:一個人在路上的意思,延伸義是:(在酒宴結束或離開酒吧前的)最後一杯酒,(送別臨行的)一杯餞行酒。

例句:Wegavehimafinalonefortheroad.我們給他斟了最後一杯餞行酒。

(2).Goonebetter這個俚語意為:勝過某人,略勝一籌例句:Iboughtasmallboat,thenhewentonebetterandboughtayacht.我買了一隻小船,而他勝我一籌,購置了一艘遊艇。

(3).OnceinabluemoonOnce就是一次,bluemoon翻成中文就是藍色的月亮。

所以這個俚語意思是很少發生的事,也就是中國人所說的「千載難逢」。

這個習慣用語是在19世紀初開始出現的,可是到現在人們還在普遍使用。

許多人知道這個習慣用語的意思,可是卻不知道它跟天文學之間的關係。

原來bluemoon指的是在一個月裡出現第二次全月。

這種現象是很少發生的,每隔32個月才出現一次,所以美國人用onceinabluemoon來形容很少發生的事情。

例句:I'mverycarefulaboutwhatIeat.So,it'sonlyonceinabluemoonIeatfastfood.我很注重飲食,幾乎不吃快餐。

(4).Killtwobirdswithonestone這句俚語的意思可以理解為:一石二鳥,一箭雙鵰,事半功倍等等。

例句:Theyhope,infact,tokilltwobirdswithonestone.他們實際上是想一舉兩得。

(5).Playsecondfiddle這個俚語的意思是:處於次要位置,不那麼重要。

例句:Ihateplayingsecondfiddletomysister;shealwaysdoesthingsbetterthanIdo!我討厭給我妹妹當陪襯;她總是比我做得更好!(6).Thinktwice這個俚語字面含義為「想兩次」,但並不是真的想兩次那麼簡單,而是用來表達「慎重考慮、三思而後行」。

最常用的結構為thinktwicebefore,表示:在做某事前慎重考慮一番。

例句:Youshouldthinktwicebeforehavingkids.你要在生孩子前好好考慮考慮。

(7).Thirdwheel這個俚語從字面意思看是「第三個輪子」,但其真正意思是指那些礙手礙腳、不合時宜的人,也就是「電燈泡、累贅」。

Ps:大家千萬不要將其理解成「第三者」哦!例句:Youtwogoaheadtothemoviewithoutme,Idon'twanttobeathirdwheel.你們兩個自己去看電影吧,我不想當電燈泡。

(8).Five-and-ten這個俚語是five-and-ten-centstore的簡寫,其中five表示5分錢,ten表示1角錢,所以這個俚語表示「廉價商品」的意思。

(Ps:還有人說成是five-and-dime,這裡的dime指一角銀幣)。

例句:Themeatisfive-and-tenrecently.最近肉很便宜。

(9).Deepsix這個俚語不是「深六」!而是表示:丟掉,置之不理。

例句:Wehavetogiveallourplanstothedeepsix.我們必須放棄所有計劃。

(10).Atsixesandsevens這俚語可不是很多六很多七的意思哦,而是指處於一種混亂的狀態,亂七八糟,類似於messy的意思;也可以指某個團體中出現意見分歧,七嘴八舌嘈雜的狀況;例句:Everythingisatsixesandsevensinthehouse.家裡現在弄得亂七八糟。

Theyareallatsixesandsevensaboutwhattodonext.他們對下一步要做什麼都意見不一。

(11).Inseventhheaven這個俚語不是「在第七天堂」,正確意思是「十分高興、非常高興,處於狂喜的狀態」。

這句俚語的出處是猶太人的信仰,認為七重天是至高無上的極樂世界,用來描繪處於盡善盡美的境地。

例句:AfterIwasgivenmyfirstcamera,Iwasinseventhheaven.我得到我的第一臺照相機後開心極了。

(12).Behindtheeightball這個俚語來自於落袋式檯球遊戲,字面上的意思是「在八球后面」,經常打檯球的朋友知道,黑色的八號球是最後才能打的。

在這之前,如果你有目標球在黑八球后面,那麼你就處於不利地位了,因為你一旦先碰到黑八球,你就犯規了!所以說,這個俚語是指處於困境中,或處於不利地位的意思。

例句:Hemadesomemistakesandputusallbehindtheeightball.他犯了錯誤,把我們所有人都置於困境中。

(13).Oncloudnine這個俚語直譯是「在第九層雲上」,可謂飄飄然直上九重天;據說,cloudnine(9號雲系)是美國氣象服務中的一個術語,是一種叫做「積雨雲」的特定代號。

而「積雨雲」的位置最高,因此cloudnine就成了「處在世界頂峰」的形象代名詞,用來形容一種「情緒高漲」的狀態。

例句:Iwasoncloudninefordaysafterhearingthegoodnews.聽到這個好訊息後,我興奮了好幾天。

(14).Dressedtothenines這個俚語不是「穿九件衣服」,該片語可能源自古英語dressedtotheneyne,指打扮得光鮮耀眼或非常時尚。

後來變形成為數字9(nine),它是個數中最高的一位,從這個角度來理解,dressedtothenines是穿著達到了最高階的程度。

所以人們遂用dressedtothenines形容打扮得異常漂亮、令人傾倒。

例句:Nancyreallythoughtthatshe'dbethecenterofattentionatthedancebecauseshewasdressedtothenines.他說:南希在去舞會前以為自己會成為大家注目的中心,因為她著實精心打扮了一番。

(15).Tentoone這個俚語的to是針對的意思,翻譯過來就是10比1的壓倒性優勢,所這個俚語表示:十有八九、很有可能。

例句:Tentoone,itwillraintomorrow.十有八九明天會下雨。

(16).24/7這兩個數字寫法很簡單,我們一般理解為:24小時、7天,但不確定是不是這個意思。

其實24/7的意思除了一天二十四小時、一週七天外,還表示:一直、持續地、無時無刻。

而這兩個數字的讀法是:twentyfourseven例句:Workis24/7forhim.他無時無刻都在工作。

這14句地道英文俚語,外國朋友愛用(中文俗語篇)這12句地道英文俚語,外國朋友愛用!(器官篇)這17句地道英文俚語,外國朋友愛用!(動物篇)這10句關於努力的地道英文俚語,外國朋友喜歡用!這42句蔬果類英文俚語,老外喜歡用(上)!這12句有關商業用語的英文俚語,老外喜歡用!這18句地道的英文俚語,老外愛用!(時間篇)這36句地道的顏色類英語俚語,老外喜歡用(上)!這14句關於情緒的地道英文俚語,老外喜歡用!這10句關於比較的地道英文俚語,老外喜歡用!這36句地道的顏色類英文俚語,老外愛用(下)!學這些有什麼用?(數學篇)Copyright©2021華文縱覽NO.1atoomu.com商務合作:xingwa#jasve.com(傳送郵件請將#替換成@)



請為這篇文章評分?