羅馬書9:7 也不因為是亞伯拉罕的後裔,就都做他的兒女 - 聖經

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

也不因为是亚伯拉罕的後裔就都作他的儿女; 惟独从以撒生的才要称为你的後裔。

Romans 9:7 King James Bible Neither, because they are the seed of Abraham, are they ... 聖經>羅馬書>章9>聖經金句7◄羅馬書9:7►平行經文(ParallelVerses)中文標準譯本(CSBTraditional)也不因為是亞伯拉罕的後裔,就都是他的兒女;只有「從以撒生的,才會被稱為你的後裔。

」中文标准译本(CSBSimplified)也不因为是亚伯拉罕的后裔,就都是他的儿女;只有“从以撒生的,才会被称为你的后裔。

”現代標點和合本(CUVMPTraditional)也不因為是亞伯拉罕的後裔,就都做他的兒女,唯獨「從以撒生的,才要稱為你的後裔」。

现代标点和合本(CUVMPSimplified)也不因为是亚伯拉罕的后裔,就都做他的儿女,唯独“从以撒生的,才要称为你的后裔”。

聖經新譯本(CNVTraditional)也不因為他們是亞伯拉罕的後裔,就都成為他的兒女,只有「以撒生的,才可以稱為你的後裔」,圣经新译本(CNVSimplified)也不因为他们是亚伯拉罕的後裔,就都成为他的儿女,只有「以撒生的,才可以称为你的後裔」,繁體中文和合本(CUVTraditional)也不因為是亞伯拉罕的後裔就都作他的兒女;惟獨從以撒生的才要稱為你的後裔。

简体中文和合本(CUVSimplified)也不因为是亚伯拉罕的後裔就都作他的儿女;惟独从以撒生的才要称为你的後裔。

Romans9:7KingJamesBibleNeither,becausetheyaretheseedofAbraham,aretheyallchildren:but,InIsaacshallthyseedbecalled.Romans9:7EnglishRevisedVersionneither,becausetheyareAbraham'sseed,aretheyallchildren:but,InIsaacshallthyseedbecalled.聖經寶庫(TreasuryofScripture)because.路加福音3:8你們要結出果子來,與悔改的心相稱!不要自己心裡說:『有亞伯拉罕為我們的祖宗。

』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。

路加福音16:24,25,30就喊著說:『我祖亞伯拉罕哪,可憐我吧!打發拉撒路來,用指頭尖蘸點水,涼涼我的舌頭,因為我在這火焰裡極其痛苦。

』…約翰福音8:37-39「我知道你們是亞伯拉罕的子孫,你們卻想要殺我,因為你們心裡容不下我的道。

…腓立比書3:3因為真受割禮的,乃是我們這以神的靈敬拜,在基督耶穌裡誇口,不靠著肉體的。

InIsaac.創世記21:12神對亞伯拉罕說:「你不必為這童子和你的使女憂愁,凡撒拉對你說的話,你都該聽從,因為從以撒生的才要稱為你的後裔。

希伯來書11:18論到這兒子,曾有話說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。

」鏈接(Links)羅馬書9:7雙語聖經(Interlinear)•羅馬書9:7多種語言(Multilingual)•Romanos9:7西班牙人(Spanish)•Romains9:7法國人(French)•Roemer9:7德語(German)•羅馬書9:7中國語文(Chinese)•Romans9:7英語(English)中文標準譯本(CSBTraditional)©2011AsiaBibleSociety.中文标准译本(CSBSimplified)©2011AsiaBibleSociety.現代標點和合本(CUVMPTraditional)©2011AsiaBibleSociety.现代标点和合本(CUVMPSimplified)©2011AsiaBibleSociety.聖經新譯本(CNVTraditional)©2010WorldwideBibleSociety.圣经新译本(CNVSimplified)©2010WorldwideBibleSociety.背景(Context)保羅憂愁以色列人不信6這不是說神的話落了空。

因為從以色列生的,不都是以色列人;7也不因為是亞伯拉罕的後裔,就都做他的兒女,唯獨「從以撒生的,才要稱為你的後裔」。

8這就是說,肉身所生的兒女不是神的兒女,唯獨那應許的兒女才算是後裔。

…交叉引用(CrossRef)創世記21:12神對亞伯拉罕說:「你不必為這童子和你的使女憂愁,凡撒拉對你說的話,你都該聽從,因為從以撒生的才要稱為你的後裔。

馬太福音3:9不要自己心裡說:『有亞伯拉罕為我們的祖宗。

』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。

約翰福音8:33他們回答說:「我們是亞伯拉罕的後裔,從來沒有做過誰的奴僕,你怎麼說『你們必得以自由』呢?」約翰福音8:39他們說:「我們的父就是亞伯拉罕!」耶穌說:「你們若是亞伯拉罕的兒子,就必行亞伯拉罕所行的事。

加拉太書4:23然而那使女所生的是按著血氣生的,那自主之婦人所生的是憑著應許生的。

加拉太書4:28弟兄們,我們是憑著應許做兒女,如同以撒一樣。

希伯來書11:18論到這兒子,曾有話說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。



請為這篇文章評分?