回信說well received,老外只會疑惑為何要崇拜他... - 世界公民 ...
文章推薦指數: 80 %
很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。
... Note還有一個用法也經常用在email,就是”as noted",意思是"如前所述".
【聯合文學電子報】提供聯合文學優秀作家群:蔣勳、郝譽翔、成英姝、廖鴻基等的精彩文字,讓你一次展讀!
致富關鍵就在理財!【理財周刊電子報】讓你擁有最專業的股市投資指南、企業內幕追蹤、理財致富手冊。
延伸文章資訊
- 1well received中文, well received是什麼意思:深受歡迎的, 受…
well received中文:深受歡迎的, 受好評的…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋well received的中文翻譯,well received的發音,音標,用法和例句等。
- 2就業情報網-為好企業找好人才,為好人才找好工作
很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。 以為這樣是「 ... Note還有一個用法也經常用在email,就是”as noted",意思是"如前所述...
- 3英文Email最常犯的錯誤,你的回信讓老外看得霧煞煞|天下雜誌
- 4【Email Template】寫Well-Received係錯? 必學8招商用電郵 ...
不少打工仔撰寫電郵時慣用Dear開頭,Regards結尾,收到email時就用Well-received with thanks回覆,但原來這竟全是港式英文,與外國公司 ...
- 5【專業能力】收到國外客戶寄來的e-mail,想表達「收到了」該 ...
想回覆對方「這信我已讀過了。」可以怎麼說? 很多人在收到email習慣回覆“Well received with thanks ...