不管是菜鳥或老鳥都該看!職場必學英文|天下雜誌
文章推薦指數: 80 %
不管是菜鳥或老鳥都該看!職場必學英文. 公司來了新人,主管請你"Please show him the ropes."千萬不要以為是要拿什麼繩子,如果這樣回答就糗了,"What ... 回首頁 English 關鍵的時刻訂閱支持好媒體 免費訂閱電子報 搜尋 頻道分類 財經 貿易戰 財經焦點 財經週報 投資理財 產業 製造 服務 金融 科技 國際
延伸文章資訊
- 1职场“老鸟”是“old bird”,那“菜鸟”是“new bird”吗?_Here - 搜狐
old bird字面上的翻译是“老的鸟”,但是在口语中,bird可以表示某类人,因此“old bird”的引申为“老练的人;精明的人”,和我们汉语里的“老鸟”、“老 ...
- 2veteran-老鳥|經理人
Diane's husband is a veteran in the field of corporate law. 黛安的老公是公司法方面的資深前輩。 三月推薦閱讀書單: 最啟發人心的英文得獎感言
- 3TOEFL字彙-老鳥與菜鳥 - Jasmine English Corner
那菜鳥與老鳥的英文到底怎麼說呢? 我們現在就來看看! Veteran (n.).
- 4【職場實用英文】不管菜鳥或老鳥都該學的單字:rope,這裡講 ...
【職場實用英文】不管菜鳥或老鳥都該學的單字:rope,這裡講的不是繩子 · Please show him the ropes. · 舉例: · 其他跟ropes有關係的商務片語還有:.
- 5【老鳥、新人英文怎麼說?!】職場盲英文... - 以熙 ... - Facebook
老鳥是“old bird”?! 新人是“new people”?! 不不不! 該怎麼說才道地呢?戒掉中式英文,請往下滑: