奇怪的日文- 日語翻譯 - 查查在線詞典
文章推薦指數: 80 %
奇怪日文翻譯:(1)おかしい.奇妙だ.不思議(だ).変(だ).▽普通と異な…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋奇怪日文怎麽說,怎麽用日語翻譯奇怪,奇怪的日語例句用法和 ...
简体版
日本語
English
日本語日本語IndonesiaFrancais한국어Русский
登入註冊
網站工具
設為首頁
收藏本站
英語翻譯
日語翻譯
漢語辭典
造句
法語翻譯
韓語翻譯
阿拉伯語翻譯
印尼語翻譯
俄語翻譯
發音讀音
句子翻譯
當前位置:綫上翻譯>日語翻譯>"奇怪"的日文
奇怪的日文
"奇怪"的翻譯和解釋例句與用法また,意味的に関連が強くはないが対応付けてもおかしくないもの(感情発生の観點から一般的にはおかしくないもの)に対応付けると「非常識ではない」とする(表6).另外,如果將未知詞與雖然與之在語義上關聯不強,但是對應起來也并不顯得奇怪的詞相對應,我們則將其認定為“并非不合乎常理”(表6)。
構造解析で得られた新たな対象を概念に結びつけるために普通名詞で指示を行うと「そのアクティブロードはアクティブロードである」と言ったおかしな文を生成してしまう.如果我們為了將結構分析中得到的新對象與概念結合起來,使用普通名次來對其指示,那么就會生成這種奇怪的句子:“那個有功負載是有功負載”。
これらangiogenic factorが大量に分泌され,vascularityが高い腫瘍組織ほど,実は組織酸素分圧が低いのは一見奇異な印象を受ける。
這些angiogeniC factory被大量分泌,越是vascularity較高的膿腫組織,實際上組織氧分壓就越低,這給人一種一看就覺得奇怪的印象。
最も奇異に感じられることは,水溶液中(εr?80)で完全解離するLiCF3COO又はLiC2F5COOが誘電率の高いPC中(εr?65)で弱電解質に変貌してしまうことである。
感覺最奇怪的是,水溶液中(εr~80)完全解離的LiCF3COO和LiC2F5COO在介電常數高的PC中(εr~65),變成了弱電解質。
また筆者らに指摘されるように,彼らの求めた體積弾性率は第一原理計算の値と良く一致したものの,その元となる各弾性定數の測定値は30GPa以上で奇妙な挙動を示している。
另外,就像筆者等人指出的那樣,他們求出的體積彈性率與第一原理計算的值非常一致,但作為其基礎的各彈性常數的測量值在30GPa以上顯示出了奇怪的變化。
ストレンジアトラクタの近接した2つの軌道間の距離の離れ方を表す尺度であるリアプノフ指數が,有効桁數の減少度をきめる因子であると考え,ここでは,リアプノフ指數に注目することにした.把表示接近奇怪吸引子的2個軌道間距離分離方法的尺度的利龐納夫指數,作為決定有效位數的減少度的因子來考慮,在這里利龐納夫指數受到關注。
ユーザの中には,グループ間の関係も二次元空間で意味付け(たとえば,上下関係でグループの順番を表現したり,グループを入れ子にすることにより階層関係を表現したりなど)するものがいても不思議ではない.用戶中,有人將組間的關系也通過二維空間付與意義(例如,用上下關系表達組的順序,通過在組中加入子項目表達階層關系等等),這也不奇怪。
なお,実験単位2において,「コンピュータの調子がたまたまおかしかったから」との誤答が増えているが,これは,ロボットのメカニカルな不調とを混同して回答している學習者がいたためであった.另外,在實驗單位2里,回答“電腦偶爾會出現些奇怪的狀況”這樣錯誤答案的人增多,這是由于當中一些學習者把問題與機器人機械的失敗混在一起來回答了。
プロ棋士であり詰將棋作家としても有名な內藤九段は「あれだけ詰めの能力にすぐれているのに必死が全然ダメというのは,コン君の頭の中はいったいどうなっているのかと不思議な気分になる.職業棋手且以象棋殘局棋譜作家聞名的內藤九段評論道:“有那么杰出的將的能力,卻對必死問題無能為力,真讓人感到很奇怪,不知道kon君的大腦出了什么問題。
”従って「存在論が「オントロジー」と表記されながら昔日の重要性をもって現代に復権したとしても,然程奇異なことではなく,卻って自然なことであると,筆者には思われるのである.所以,我認為“存在論”被記作“存在論”(后一個“存在論”用的是日語外來語,兩個詞的表記不同)的同時,其重要性也在現代得到了恢復,這并非是什么奇怪的事,筆者認為這很自然。
更多例句: 1 2 3 4 5用"奇怪"造句
奇怪的日文翻譯,奇怪日文怎麽說,怎麽用日語翻譯奇怪,奇怪的日文意思,奇怪的日文,奇怪meaninginJapanse,发音,例句,用法和解釋由查查日語詞典提供,版權所有違者必究。
全文翻譯
日語→漢語
漢語→日語
AppStore
Android
©WordTech
延伸文章資訊
- 1日文翻译中文- 奇怪是什么意思 - 沪江网校
(1)奇怪qíguài,古怪gǔguài,离奇líqí。(不思議なこと。怪しいさま。おかしいさま。) 奇怪なうわさ。/奇怪的谣传yáochuán。 これは奇怪きわまる ...
- 2主題:奇怪=変?おかしい? @ hi - 痞客邦
主題:奇怪=変?おかしい?日文當中,表示「奇怪」意思的字彙,有「おかしい」「変(へん)」除了一個是「い形容詞」、一個是「な形容詞」之外, ...
- 3【日英文】「おかしい」、「変(へん)」「怪しい(あやしい ...
おかしい[N3]:形容詞 ; 1. [中]奇怪的、異常的,形容人事物的情況和正常不同,但不帶有負面觀感。 ; [英] strange; odd ; 2. [中]可笑的、滑稽的,當作此意思時漢字寫...
- 4奇怪的日文 - 字典
典>> Q開頭詞條>>奇怪的日文翻譯奇怪假名【おかしいぞ】拼音:qí guài 日文解釋:(1)おかしい.奇妙だ.不思議(だ).変(だ).普通と異なり尋常でないことをいう.
- 5「変な人」跟「変わった人」的差別 - 時雨の町
「変な◯◯」跟「変わった◯◯」在中文上都可以解釋為「奇怪的◯◯」,不過語感有一點不樣,如果遇到一個比較與眾不同的人,一般會講「変わった人」, ...