台式日文(阿沙力,一級棒,阿娜達,等等)怎麼改,日本 ... - BTKO.net
文章推薦指數: 80 %
日本人所不知道的6個台式日文!初級-中級日語【台灣學生最常搞錯的日語】 日本人Haru老師用中文解釋清楚! 台式日文(阿沙力,一級棒,阿娜達,等等)怎麼改, ...
新聞時事
日語學習
五術相關
好康報報
電影介紹
五行字庫
M3U播放器
🌏萬年曆🌎
好書推薦
關於BTKO.net
日本人所不知道的6個台式日文!初級-中級日語【台灣學生最常搞錯的日語】日本人Haru老師用中文解釋清楚!台式日文(阿沙力,一級棒,阿娜達,等等)怎麼改,日本人才會聽得懂? Tweet原來,這些台式的日文,直接跟日本人說,意思就不通!?あさり(阿沙力),いちばん(一級棒),あなた(阿娜達),頭ショート(阿達馬秀逗)等...有些原本是日文的單字,在台語裡面有獨特的發展,直接那樣說.日本人恐怕聽不懂,那怎麼改比較好?0:00台語裡基於日文的單字的例子(日常用品)0:43已經變成台語的“日語”①阿達馬(阿搭馬)孔固力「頭コンクリ」來源原來是...!1:38②阿納達(阿娜達)「アナタ」2:40③一級棒 「イチバン」3:29④運將 「運ちゃん」4:31⑤阿沙力「あさり(あっさり)」5:39⑥阿達馬秀逗 「頭ショート」8:10有些台式日語發音也已經不一樣了(要特別留意ざじずぜぞ/だぢづでど)來自日本的Haru老師。
在這十幾年的教學經驗當中,我發現有些“錯誤的日語”是台灣學生特有的,因此我要把焦點集中在台灣學生常搞錯的種種日語說法,偷偷告訴你到底怎麼說比較正確。
若有疑問或要我提到的文法,語彙等等問題,可以留言一下哦!日本語学習者の皆さん、こんにちは!視聴してくださり、ありがとうございます!【Haru在語言教學方面簡介】・澳洲留學一年,回日本後認真學英文,取得【英檢1級】、【TOEIC980分】・在日本著名的英文補習班教英文6年・【日本語教育能力檢定試驗】合格・努力學中文(在日本念中文系)→在台灣教十幾年的日文,同時進行口譯與翻譯🔗【日語擬態語】"癢癢"的日文?鼻子癢,喉嚨癢,皮膚癢,被胳肢的癢都不一樣!|Haru老師🎯找相關: 常講錯的日語 日語單字 Haru老師 看影片學日語