中美會談「爭論不休」 英文能用什麼字? - EnglishOK - 工商時報
文章推薦指數: 80 %
中美會談「爭論不休」 英文能用什麼字? ... 這個用法很常見,形容一開始雙方的相處不和善的狀況。
get off有開始的意思,英文裡有個生活常見用語「get ...
首頁工商書房雜誌中美會談「爭論不休」英文能用什麼字?
中美會談「爭論不休」英文能用什麼字?
EnglishOK
2021.03.30
中美會談引起全球媒體關注。
圖/Pexels
說到近期的國際外交大事,必有本月中在美國阿拉斯加舉辦、火藥味十足的中美會談,雙方在會議開始時就爭鋒相對、互不相讓。
這場中美會談引起全球媒體關注,我們來看看外國媒體如何報導,學一些國際情勢新聞常見的英文用語。
CNN:Afirstface-to-facemeetingbetweenUSandChineseofficialsgotofftoaheatedstartinAnchorage,Alaska,onThursdayasUSSecretaryofStateAntonyBlinken’sstatementthattheBidenadministrationwouldbringup“deepconcerns”aboutsomeofChina’sactionsaroundtheworldwasmetwithimmediatepushbackfromChinesecounterparts,sparkinganunusuallypublicexchangeofdiplomaticbarbs.(週四在阿拉斯加的大城市安克雷奇,一場面對面的中美會議火藥味十足地展開。
當美國國務卿布林肯提出,拜登政府將會針對某些中國在全世界的舉措提出深層疑慮時,中國官員對手立即反擊,在公開場合激起一場不尋常外交上的唇槍舌劍。
)
togetofftoaheatedstart火藥味十足地展開
這個用法很常見,形容一開始雙方的相處不和善的狀況。
getoff有開始的意思,英文裡有個生活常見用語「getoffonthewrongfoot」,字面上的意思是說「一開始走路用錯腳」,其實指的就是兩個人一開始並不和睦。
後面aheatedstart中heated常用在形容雙方爭論火藥味十足的狀況,英語口語常說「Thingsgotheated,soIjustleft.」(情況越來越火爆,我就先離開了。
)因此這邊的意思是一開始雙方的來往就已經有火藥味,不是很和善。
pushback(n.)回擊
其實pushback從字面上看意思就很明確了,topushback就是推回去,這裡指的是美國一開始的批評讓中國不愉快,因此趕緊回擊的意思。
就像小孩子打架,一個先出手,另一個趕緊回一拳的概念,不過這邊指的是言語上的回擊。
此外,例句中用語採用被動態bemetwith…是較委婉的表達,通常用在新聞報導或公告等情境,後面接的就是後者所採取來面對前者的態度。
而作者這裡用immediate來修飾pushback,意指立即反擊,immediately是常見的副詞。
diplomaticbarbs外交上的唇槍舌劍
diplomatic是形容詞,意思是外交上的,diplomat則是名詞變化,指的是外交官員,副詞是diplomatically,形容詞後加上「-ally」轉換成副詞。
而barbs原本的意思是倒鉤、倒刺,像是早期有些監獄外牆上方會裝上barbedwire網刺,就是要防止犯人逃獄,大家可以回想台灣某些矮圍牆上會黏玻璃瓶碎片來防止人翻牆。
後來barbs延伸出「帶刺的話語」一意,用在這裡指的就是唇槍舌劍。
BBC:USandChineseofficialshaveexchangedsharprebukesinthefirsthigh-leveltalksbetweentheBidenadministrationandChina,takingplaceinAlaska.ChineseofficialsaccusedtheUSofincitingcountries“toattackChina”,whiletheUSsaidChinahad“arrivedintentongrandstanding”.Relationsbetweenthetwosuperpowersareattheirmoststrainedforyears.(美國和中國官員在拜登政府及中國政府高層間,於阿拉斯加舉行首次會談時爭論不休。
中國官員指控美國煽動各國攻擊中國,而美國則聲稱中國意圖要譁眾取寵。
兩國間的關係陷入近年來最嚴竣的困境。
)
exchangesharprebukes爭論不休
exchange有交換的意思,這裡指的當然是彼此間互相攻擊的態勢。
第一個例句中,CNN同樣使用了exchange來表達彼此交換意見的狀況,只是這裡交換的是攻擊對方的言語,你來我往言語上互相攻擊的意思。
後面sharp有嚴厲的、刺耳的意思,和CNN採用的barbs有異曲同工的意思,都是讓對方不舒服的話語,尖銳的、帶刺的意思。
BBC的記者使用sharp來形容rebuke爭論、反擊,意思也差不多。
incitesomebodyto…煽動某人去做……
動詞incite指的是藉由言語上刺激別人去採取某個行動,特別常出現在報導恐怖主義或者邪教等的新聞上,領導人藉由自身魅力去引發追隨者的某些行為。
這裡的用法則意指美國去煽動他國的行為,因此帶有負面的意思,影射美國不懷好意的心態。
incite要加上不定詞toV,因此後面看到的是attack(攻擊)這個原型動詞。
名詞變化字尾加上「-ment」即可。
attheirmoststrained在最僵持不下的情況
這個片語常見在國際關係報導中,描述兩國關係緊張局勢。
strain有緊繃加壓的意思,也可做名詞同型。
這裡則是後面加上「-ed」字尾形成過去分詞、並當做形容詞使用,後面則省略了「情況」的名詞。
attheirmoststrained算是慣用語,可以整個片語記下來,方便未來閱讀國際新聞。
【多益模擬試題】
1.Iwanttocongratulateyouonyour___(1)___workontherevisedEssexproject.(A)outstanding (B)expressive (C)chief (D)restrained
2.Ithinkyourtimelinewillallowustokeeptheprojectmovingwhilegivingusenoughtimetoworkthroughthetechnicalproblems.Dividingthework____(2)____thefourteamsisamuchmoreefficientapproach,andasyousawattoday’smeeting,itaddressestheneedsofallpartiesinvolved.(A)above (B)through (C)among (D)before
3.Becauseyou’vebecomesofamiliarwiththeproject,I’dlikeyouto____(3)____theprogressinthetechnicalarea.Iknowthatthiswillbeyourfirstmanagerialrole,butyoureffortsonthetimelineandotherprojectsindicatetomethatyouarecapableofit.(A)imagine (B)supervise (C)transfer (D)exchange
解析:
1.正解為(A)。
題意為「我想要恭喜你在Essex計畫修正案上的___工作表現。
」這題明顯要找出能夠修飾work這個名詞的形容詞,因此要考的是英文慣用修飾語的概念,從前面使用的動詞congratulate(恭喜)一字可以推測出對方的表現很優秀,因此答案應該選(A)outstanding(傑出的)才是最合理的選擇。
其他與文意皆不合。
2.正解為(C)。
題意為「在四個團隊____分配工作是一個比較有效率的方法。
)這題要考的是介系詞,也是考生最容易搞混的部分,這裡用了一個動詞divide,意思是均分,後面四個團隊就是均分的對象,因此我們應該選(C)among,指的是在多於兩個對象間的意思。
如果只有兩個人則只能選擇between。
3.正解為(B)。
題意為「我希望你能_____在技術方面的進步。
」這題要選一個適合的動詞,同樣的慣用語概念,後面的名詞是進步,而前面表達對方需要進行這個動作,因此最合理的選擇應該是(B)supervise(監督)。
文/BuffyKao
延伸閱讀
霧霾、限水大危機,環境保護為什麼不用preserve?
又見霧霾警戒!「發布」警報不用release?
愛地球從生活做起跟著環保行動學英文
年後鏟肉168、間歇性斷食、生酮飲食英文怎麼說?
主題閱讀》遠距上班問題多?|書房陪你一起學英文歡迎訂閱追蹤Instagram、樂讀電子報|回工商書房首頁
EnglishOK多益關鍵字英文學習中美會談多益
EnglishOK
《EnglishOK》不只是學英文,還能掌握最新、最活、最熱門的英語學習情報。
從時事話題切入,搭配多益英語測驗模擬試題與解題攻略,讓讀者輕鬆看懂實用的英文字彙句型,更能馬上驗收學習成果。
還提供TOEIC、TOEFL即時學習情報,以及職場趨勢和國際新知。
以豐富多元的資訊,幫助讀者培養英語力及溝通力,成為人生贏家。
熱門文章
金管會查外資坑殺台積電散戶凶手找到了
2022.04.25
長線不斷電法人看好10檔儲能概念股
2022.04.24
驗屋才知車庫太小!黑心建商竟想打樑柱
2022.04.24
7檔殖利率逾7%這族群雙利多吸睛
2022.04.25
鋼價急漲美鋼鐵業賺瘋了
2022.04.25
延伸文章資訊
- 1controversy 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯
示例中的觀點不代表劍橋詞典編輯、劍橋大學出版社和其許可證頒發者的觀點。 controversy的翻譯. 中文(簡體). 争议, 争论 ...
- 2中美會談「爭論不休」 英文能用什麼字? - EnglishOK - 工商時報
中美會談「爭論不休」 英文能用什麼字? ... 這個用法很常見,形容一開始雙方的相處不和善的狀況。get off有開始的意思,英文裡有個生活常見用語「get ...
- 3好爭論的英文- 英語翻譯 - 查查在線詞典
好爭論的英文翻譯: dissentious…,點擊查查綫上辭典詳細解釋好爭論的英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯好爭論的,好爭論的的英語例句用法和解釋。
- 4不要再吵架了!argument、dispute、quarrel、fight 差別懶人包
... 是「爭論、爭吵」的意思,差別在哪裡呢?它們跟controversy、debate 又有什麼不一樣呢?今天我們就一起來深入了解這6 個名詞,讓自己的英文用字能 ...
- 5爭論的英文翻譯 - 海词词典
爭論的用法和樣例:. 例句. 他們正爭論神學上的問題。 They are having a theological argument. 他無休止地 ...