Google 翻譯出錯也許是鄉民惡搞,或是原先善意改良的系統被 ...
文章推薦指數: 80 %
有網民發現,Google 翻譯將“so sad to see Hong Kong becoming China”,翻譯變成「很高興香港變成中國」,與該翻譯的意思是完全相反。
由於多個網友試驗的 ...
X
科技新知時時更新
免費訂閱電子報
訂閱
退訂
延伸文章資訊
- 15个教你如何「一秒把Google Translate小姐玩坏」的方法尤其 ...
google翻譯惡搞,大家都在找解答。 不过近年来,Google 翻译的语音系统(又称Google 小姐),被网友拿来恶搞,加上一些创意,就变成超好笑的内容,一下子RAP 饶舌、 ...
- 2HMM - 【GOOGLE惡搞】居然還能念台語語語,鵝 ... - Facebook
想必各位也都玩過不少Google翻譯的梗,為了讓大家更方便,下面就來整理有趣的Google翻譯懶人包。
- 3【轉貼】Google 翻譯惡搞發音大全懶人包— 正名台灣
按以下各圖,就可直接連結到Google翻譯網頁(有的須等一下才能呈現),聆聽各種惡搞特效。 最早傳出的Beat Box版本,要透過德文來發音。 後來Google翻譯學會 ...
- 4Google 翻譯惡搞大集合 - 小Mic報報
Google 翻譯是相當好用的東西,除了翻譯還有發音的功能,最近被網友拿來發音惡搞,透過中英文的組合,不僅可以Beatbox、繞口令,還可以唱台語歌曲,讓 ...
- 5Google小姐被玩壞!唸「神祕關鍵字」有嬌喘聲網羞炸:以為 ...
△Google小姐翻譯這個「神祕關鍵字」,發音讓全部網友都害羞了。(圖/翻攝自Google翻譯). 網搜小組/綜合報導. 繼「sau~ce」大破音,Google小姐這次 ...