附件六公司法 - SlideShare
文章推薦指數: 80 %
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表黃裕凱老師編著公司法_1 公司法中英文對照民國98 年05 月27 日修正Company Act (2009.05.27 Amended) 本表中英條文資料 ...
We'veupdatedourprivacypolicy.
Clickheretoreviewthedetails.
Tapheretoreviewthedetails.
×
Successfullyreportedthisslideshow.
YourSlideShareisdownloading.
×
Activateyour30dayfreetrial tounlockunlimitedreading.
附件六公司法
Report
Yingwei(Joe)Chou
•
Dec.30,2014
•
0likes
•
517views
Skiptonextslide
Youcanskiptothenextslidein
3
Skiptonextslide
Youcanskiptothenextslidein
3
Skiptonextslide
Youcanskiptothenextslidein
3
Skiptonextslide
Youcanskiptothenextslidein
3
Skiptonextslide
Youcanskiptothenextslidein
3
Skiptonextslide
Youcanskiptothenextslidein
3
Skiptonextslide
Youcanskiptothenextslidein
3
Skiptonextslide
Youcanskiptothenextslidein
3
Skiptonextslide
Youcanskiptothenextslidein
3
Skiptonextslide
Youcanskiptothenextslidein
3
NextSlideShares
Youarereadingapreview.
Activateyour30dayfreetrial tocontinuereading.
ContinueforFree
UpcomingSlideShare
LegalAspectsofACME
Loadingin…3
×
WindingupofCompanies–Part-1
DVSResearchFoundatio
WindingupofcompanyByUTKARSHGUPTA
UtkarshGupta
TitleXVforeigncorporation(sec.123-149)
VanAfuang
CompanylawmemberandmembershiprightsPartB
NelfiAmieraMizan
Introductiontocompany,naturecharacter
CADr.PrithviRanjanParhi
CompanyLawII-MaintenanceofCapital
intnmsrh
Compromises,Arrangements&AmalgamationswithspecialreferencetoProtectio...
CorporateProfessionals
Corporatelitigation-nclt-and-nclat
RickyChopra
Facebook
Twitter
LinkedIn
Size(px)
Starton
ShowrelatedSlideSharesatend
Share
Email
Topclippedslide
1of120
Ad
1of120
Ad
附件六公司法
Dec.30,2014
•
0likes
•
517views
Report
DownloadNow
Download
Downloadtoreadoffline
Business
公司法
Readmore
Yingwei(Joe)Chou
Follow
arttek
公司法
Readmore
Business
Advertisement
LegalAspectsofACME
AleefMuhammad
Companylawsharecapital2
NelfiAmieraMizan
Companylawfinancingcompany
NelfiAmieraMizan
00oppressionandmismagement1.1
CSRahulSahasrbauddhe
OppressionandManagement
SrinivasMittapelli
Jurisdictionofhighcourtincorporatematters
ameerahmad
CompanylawmemberandmembershiprightspartC
NelfiAmieraMizan
MembershipandSecurities(2),CompanyLaw,Kenya,LawofBusinessAssociatio...
QuincyKiptoo
Liquidation
JayaKumar
Transferofsharesrevn
CSARengarajan
Advertisement
LegalAspectsofACME
AleefMuhammad
Companylawsharecapital2
NelfiAmieraMizan
Companylawfinancingcompany
NelfiAmieraMizan
00oppressionandmismagement1.1
CSRahulSahasrbauddhe
OppressionandManagement
SrinivasMittapelli
Jurisdictionofhighcourtincorporatematters
ameerahmad
CompanylawmemberandmembershiprightspartC
NelfiAmieraMizan
MembershipandSecurities(2),CompanyLaw,Kenya,LawofBusinessAssociatio...
QuincyKiptoo
Liquidation
JayaKumar
Transferofsharesrevn
CSARengarajan
Advertisement
MoreRelatedContent
Slideshowsforyou(18)
WindingupofCompanies–Part-1
DVSResearchFoundatio
WindingupofcompanyByUTKARSHGUPTA
UtkarshGupta
TitleXVforeigncorporation(sec.123-149)
VanAfuang
CompanylawmemberandmembershiprightsPartB
NelfiAmieraMizan
Introductiontocompany,naturecharacter
CADr.PrithviRanjanParhi
CompanyLawII-MaintenanceofCapital
intnmsrh
Compromises,Arrangements&AmalgamationswithspecialreferencetoProtectio...
CorporateProfessionals
Corporatelitigation-nclt-and-nclat
RickyChopra
Disqualifieddirectorsandtheirshadows
EdKeazor
Protectionforminorityshareholders
MainanRay
CompanylawmemberandmembershiprightsPartA
NelfiAmieraMizan
Formationofcompany
CADr.PrithviRanjanParhi
Businesslawppt
RehamanM
VietnamLAWONENTERPRISES-Anphabe.Com
duynguyentt
Inspection,InquiryandInvestigationUnderCompaniesAct2013
HarshRanjan
Appointmentandremovalofauditor
Bharathikukutla
DiscussiononChapterX-AuditandAuditorsundertheCompaniesAct,2013
ManojSinghBisht
Report
Dr.TrilokKumarJain
WindingupofCompanies–Part-1
DVSResearchFoundatio
WindingupofcompanyByUTKARSHGUPTA
UtkarshGupta
TitleXVforeigncorporation(sec.123-149)
VanAfuang
CompanylawmemberandmembershiprightsPartB
NelfiAmieraMizan
Introductiontocompany,naturecharacter
CADr.PrithviRanjanParhi
CompanyLawII-MaintenanceofCapital
intnmsrh
Similarto附件六公司法(20)
Taxmann'scompanylawmanual
Taxmann
InternationalBusinessCompaniesAct2000Bahamas
LowTax
Corporateandcapitalmarketlaws
NitinKulshrestha
Keyextractsofnewcompaniesbill2012
AnkurMathur
Companiesact2013
ManishKumar
CAB.PPTX
PraveenSoni
Companylaw
eebna
PptInsuranceordinance2014(3)
KamaljiSahay
Capitalgainstechnicalterms
SudhanshuDharMishra
Acceptanceofdeposits
MainanRay
Mangerialremuneration
HardeepSingh
CrossBorderM&A-NewRulesNotified
AdityChaudhury
Pptoncompanylaw2
RajuandAssociates
BoardofDirectors/Trustees/Officers
JuanAcco
Incorporationandorganizationofprivatecorporation
johnromulo1
Ncaruleschapter4
ACSShaluSaraf
CompaniesAct-Introduction
TathagataBanerjee
Draftrulesfor16chaptersissuedonseptember72013bymca(1)
mystartupvakil.com
CorporationCodeTitles3,4and5
KclynDimayuga
AcceptanceofDepositunderCompaniesAct2013(BareAct/Rule)
ChandanKumarGupta
Taxmann'scompanylawmanual
Taxmann
InternationalBusinessCompaniesAct2000Bahamas
LowTax
Corporateandcapitalmarketlaws
NitinKulshrestha
Keyextractsofnewcompaniesbill2012
AnkurMathur
Companiesact2013
ManishKumar
CAB.PPTX
PraveenSoni
Advertisement
MorefromYingwei(Joe)Chou(20)
廣東塑料交易所.pdf
Yingwei(Joe)Chou
Oecddue-diligence-guidance-for
Yingwei(Joe)Chou
109我國製造業附加價值率
Yingwei(Joe)Chou
華晨中國獨立調查之主要調查結果概要
Yingwei(Joe)Chou
Servitizationinglobalmarkets-rolealignmentinglobalservicenetworksf...
Yingwei(Joe)Chou
Salary
Yingwei(Joe)Chou
Whysharingissynergy
Yingwei(Joe)Chou
Thinkwithme,orthinkformeonthefutureroleofartificialintelligenc...
Yingwei(Joe)Chou
Thebattleofsuperherostheriseoftheknowledgeplatformstrategyinthem...
Yingwei(Joe)Chou
Theanatomyofbusinessfalure
Yingwei(Joe)Chou
Thevalueinvesting-requiemrebirthorreincarnation
Yingwei(Joe)Chou
DeFiandthefutureoffinance
Yingwei(Joe)Chou
Thebroadcastingintheinternetage
Yingwei(Joe)Chou
Ssrnananalysisonthetelevisionbroadacstingsector-theimpactofottserv...
Yingwei(Joe)Chou
Ssrnacriticalreviewofdigitalmarketing
Yingwei(Joe)Chou
Ssrnabriefinrtoductiontothebasicofgametheory
Yingwei(Joe)Chou
Small–mediumenterpriseformationandnigerianeconomicgrowth
Yingwei(Joe)Chou
Onlinedatingappsasamarketingchannelagenerationalapproach
Yingwei(Joe)Chou
Myfutureentrepreneurialself
Yingwei(Joe)Chou
Makingsecretsharingbasedcloudstorageusable
Yingwei(Joe)Chou
廣東塑料交易所.pdf
Yingwei(Joe)Chou
Oecddue-diligence-guidance-for
Yingwei(Joe)Chou
109我國製造業附加價值率
Yingwei(Joe)Chou
華晨中國獨立調查之主要調查結果概要
Yingwei(Joe)Chou
Servitizationinglobalmarkets-rolealignmentinglobalservicenetworksf...
Yingwei(Joe)Chou
Salary
Yingwei(Joe)Chou
Featured(20)
Irresistiblecontentforimmovableprospects
VelocityPartners
HowToBuildAmazingProductsThroughCustomerFeedback
ProductSchool
BridgingtheGapBetweenDataScience&Engineer:BuildingHigh-PerformanceT...
ryanorban
Introtousercentereddesign
RebeccaDestello
HowtoMasterDifficultConversationsatWork–Leader’sGuide
Piktochart
HowtoLandthatFirstCustomer
Floown
Howtothinklikeastartup
LoicLeMeur
WhattoUploadtoSlideShare
SlideShare
BeAGreatProductLeader(Amplify,Oct2019)
AdamNash
TrillionDollarCoachBook(BillCampbell)
EricSchmidt
APIdaysParis2019-Innovation@scale,APIsasDigitalFactories'NewMachi...
apidays
Afewthoughtsonworklife-balance
WimVanderbauwhede
Isvcstillathingfinal
MarkSuster
TheGaryVeeContentModel
GaryVaynerchuk
MammalianBrainChemistryExplainsEverything
LorettaBreuning,PhD
Blockchain+AI+CryptoEconomicsAreWeCreatingaCodeTsunami?
DinisGuarda
TheAIRush
Jean-BaptisteDumont
AIandMachineLearningDemystifiedbyCarolSmithatMidwestUX2017
CarolSmith
10factsaboutjobsinthefuture
PewResearchCenter'sInternet&AmericanLifeProject
HarrySurden-ArtificialIntelligenceandLawOverview
HarrySurden
Irresistiblecontentforimmovableprospects
VelocityPartners
HowToBuildAmazingProductsThroughCustomerFeedback
ProductSchool
BridgingtheGapBetweenDataScience&Engineer:BuildingHigh-PerformanceT...
ryanorban
Introtousercentereddesign
RebeccaDestello
HowtoMasterDifficultConversationsatWork–Leader’sGuide
Piktochart
HowtoLandthatFirstCustomer
Floown
Advertisement
附件六公司法
1.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_1
公司法中英文對照
民國98年05月27日修正
CompanyAct
(2009.05.27Amended)
本表中英條文資料來源:法務部全國法規資料庫http://mojlaw.moj.gov.tw/
聲明:本中英對照表係黃裕凱老師編輯,供輔大法律學生法學英文初階學習參考之用,不得作為其他用途
注意一:本表內容如與各法規主管機關之公布文字有所不同,以各主管機關公布為準
注意二:英譯文部分,全國法規資料庫有若干缺漏或錯誤之處,本表不擔保其正確性
本表編輯基準日:2010.11.15
2.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_2
目次
第一章總則
第二章無限公司
第一節設立
第二節公司之內部關係
第三節公司之對外關係
第四節退股
第五節解散、合併及變更組織
第六節清算
第三章有限公司
第四章兩合公司
第五章股份有限公司
第一節設立
第二節股份
第三節股東會
第四節董事及董事會
第五節監察人
第六節會計
第七節公司債
第八節發行新股
第九節變更章程
第一○節公司重整
第一一節解散、合併及分割
第一二節清算
第一目普通清算
第二目特別清算
第六章(刪除)
第六章之一關係企業
第七章外國公司
第八章公司之登記及認許
第一節申請
第二節規費
第九章附則
CHAPTERIGeneralProvisions
CHAPTERIIUnlimitedCompany
Section1.Formation
Section2.InternalRelationsofaCompany
Section3.ExternalRelationsofaCompany
Section4.WithdrawalofShares
Section5.Dissolution,ConsolidationorMergerand
Reincorporation
Section6.Liquidation
CHAPTERIIILimitedCompany
CHAPTERIVUnlimitedCompanywithLimitedLiability
Shareholders
CHAPTERVCompanyLimitedbyShares
Section1.Incorporation
Section2.Shares
Section3.Shareholders'Meeting
Section4.DirectorsandBoardofDirectors
Section5.Supervisors
Section6.Accounting
Section7.CorporateBonds
Section8.IssueofNewShares
Section9.ModificationorAlterationoftheArticlesof
Incorporation
Section10.ReorganizationofaCompany
Section11.Dissolution,ConsolidationorMergerand
Split-up
Section12.Liquidation
Subsection1.OrdinaryLiquidation
Subsection2.SpecialLiquidation
CHAPTERVI(Deleted)
CHAPTERVI-IAffiliatedEnterprises
CHAPTERVIIForeignCompany
CHAPTERVIIIRegistrationandRecognitionof
Companies
Section1.Application
Section2.Fees
CHAPTERIXSupplementalProvisions
3.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_3
第一章總則
第1條
本法所稱公司,謂以營利為目
的,依照本法組織、登記、成
立之社團法人。
第2條
公司分為左列四種:
一、無限公司:指二人以上股
東所組織,對公司債務負連帶
無限清償責任之公司。
二、有限公司:由一人以上股
東所組織,就其出資額為限,
對公司負其責任之公司。
三、兩合公司:指一人以上無
限責任股東,與一人以上有限
責任股東所組織,其無限責任
股東對公司債務負連帶無限清
償責任;有限責任股東就其出
資額為限,對公司負其責任之
公司。
四、股份有限公司:指二人以
上股東或政府、法人股東一人
所組織,全部資本分為股份;
股東就其所認股份,對公司負
其責任之公司。
公司名稱,應標明公司之種類。
第3條
公司以其本公司所在地為住
所。
本法所稱本公司,為公司依法
首先設立,以管轄全部組織之
總機構;所稱分公司,為受本
公司管轄之分支機構。
第4條
本法所稱外國公司,謂以營利
為目的,依照外國法律組織登
記,並經中華民國政府認許,
在中華民國境內營業之公司。
第5條
本法所稱主管機關:在中央為
經濟部;在直轄市為直轄市政
CHAPTERIGeneralProvisions
Article1
Theterm"company"asusedinthisActdenotesacorporatejuristic
personorganizedandincorporatedinaccordancewiththisActfor
thepurposeofprofitmaking.
Article2
Companiesareoffourclassesassetforthinthefollowing:
1.UnlimitedCompany:whichtermdenotesacompanyorganizedby
twoormoreshareholderswhobearunlimitedjointandseveral
liabilitiesfordischargeoftheobligationsofthecompany.
2.LimitedCompany:whichtermdenotesacompanyorganizedby
oneormoreshareholders,witheachshareholderbeingliableforthe
companyinanamountlimitedtotheamountcontributedbyhim.
3.UnlimitedCompanywithLimitedLiabilityShareholders:which
termdenotesacompanyorganizedbyoneormoreshareholdersof
unlimitedliabilityandoneormoreshareholdersoflimitedliability;
amongthemtheshareholder(s)withunlimitedliabilityshallbear
unlimitedjointliabilityfortheobligationsofthecompany,while
eachoftheshareholderswithlimitedliabilityshallbeheldliablefor
theobligationsofthecompanyonlyinrespectoftheamountof
capitalcontributedbyhim.
4.CompanyLimitedbyShares:whichtermdenotesacompany
organizedbytwoormoreoronegovernmentorcorporate
shareholder,withthetotalcapitalofthecompanybeingdividedinto
sharesandeachshareholderbeingliableforthecompanyinan
amountequaltothetotalvalueofsharessubscribedbyhim.
Thenameofacompanyshallindicatetheclasstowhichitbelongs.
Article3
Thedomicileofacompanyisthelocationofitsheadoffice.
Theterm"headoffice"asusedinthisActdenotestheprincipal
officefirstestablishedaccordingtolawtotakechargeofaffairsof
theentireorganization;theterm"branchoffice"denotesbranchunit
subjecttothecontroloftheheadoffice.
Article4
Theterm"foreigncompany"asusedinthisActdenotesacompany,
forthepurposeofprofitmaking,organizedandincorporatedin
accordancewiththelawsofaforeigncountry,andauthorizedbythe
R.O.C.Governmenttotransactbusinesswithintheterritoryofthe
RepublicofChina.
Article5
Theterm"Competentauthority"asusedinthisActshalldenotethe
MinistryofEconomicsAffairswherethecentralgovernmentis
4.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_4
府。
中央主管機關得委任所屬機
關、委託或委辦其他機關辦理
本法所規定之事項。
第6條
公司非在中央主管機關登記
後,不得成立。
第7條
公司申請設立、變更登記之資
本額,應先經會計師查核簽
證;其辦法,由中央主管機關
定之。
第8條
本法所稱公司負責人:在無限
公司、兩合公司為執行業務或
代表公司之股東;在有限公
司、股份有限公司為董事。
公司之經理人或清算人,股份
有限公司之發起人、監察人、
檢查人、重整人或重整監督
人,在執行職務範圍內,亦為
公司負責人。
第9條
公司應收之股款,股東並未實
際繳納,而以申請文件表明收
足,或股東雖已繳納而於登記
後將股款發還股東,或任由股
東收回者,公司負責人各處五
年以下有期徒刑、拘役或科或
併科新臺幣五十萬元以上二百
五十萬元以下罰金。
有前項情事時,公司負責人應
與各該股東連帶賠償公司或第
三人因此所受之損害。
第一項裁判確定後,由檢察機
關通知中央主管機關撤銷或廢
concerned;ortheBureauofReconstructionwhereamunicipal
governmentunderthejurisdictionoftheExecutiveYuanis
concerned.
Thecentralcompetentauthoritymayauthorizeitssubordinate
authority(authorities)ormandateorappointothergovernment
authority(authorities)tohandlethematter(s)setforthinthisAct.
Article6
Nocompanymaybeincorporatedunlessithasregisteredwiththe
centralcompetentauthority.
Article7
Beforeapplyingforcompanyincorporation,orforalterationofthe
registeredamountofcapitalofthecompany,thecompanyshallfirst
obtainanauditingcertificatefromanindependentcertifiedpublic
accountant.Regulationsgoverningtheforegoingprocessshallbe
prescribedbythecentralcompetentauthority.
Article8
Theterm"responsiblepersons"ofacompanyasusedinthisAct
denotesshareholdersconductingthebusinessorrepresentingthe
companyincaseofanunlimitedcompanyorunlimitedcompany
withlimitedliabilityshareholders;directorsofthecompanyincase
ofalimitedcompanyoracompanylimitedbyshares.
Themanagerialofficerorliquidatorofacompany,thepromoter,
supervisor,inspector,reorganizerorreorganizationsupervisorofa
companylimitedbysharesactingwithinthescopeoftheirduties,
arealsoresponsiblepersonsofacompany.
Article9
Wheretheshareprices(orthecapitalstock)receivablebya
companyhavenotbeenactuallypaidupbyitsshareholders,butare
declaredashavingpaidupinitsincorporationapplication,orwhere
thesharepriceshavebeenpaidupbyitsshareholdersbutare
subsequentlyrefundedtoitsshareholdersorwithdrawnbysuch
shareholderswiththepermissionofthecompanyafterhaving
completedtheproceduresforcompanyincorporation,the
responsiblepersonsshalleachbepunishedwithimprisonmentfora
termofnotmorethanfiveyears,detention,orinlieuthereoforin
additiontheretoafineinANamountofnotlessthanNewTaiwan
DollarFiveHundredThousand(NT$500,000)butnotmorethan
NewTaiwanDollarTwoMillionandFiveHundredThousand(NT$
2,500,0000).
UnderanyofthecircumstancessetforthintheprecedingParagraph,
theresponsiblepersonsshallbeliable,jointlyandseverallywith
suchshareholders,forthedamagestobesustainedbythecompany
orthethirdpartyorpartiesthere-from.
Uponrenditionofthefinaljudgmentforthepunishmentsetoutin
ParagraphIhereinabove,theProcuratorateconcernedshallnotify
5.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_5
止其登記。
但裁判確定前,已
為補正或經主管機關限期補正
已補正者,不在此限。
公司之設立或其他登記事項有
偽造、變造文書,經裁判確定
後,由檢察機關通知中央主管
機關撤銷或廢止其登記。
第10條
公司有左列情事之一者,主管
機關得依職權或利害關係人之
申請,命令解散之:
一、公司設立登記後六個月尚
未開始營業者。
但已辦妥延展
登記者,不在此限。
二、開始營業後自行停止營業
六個月以上者。
但已辦妥停業
登記者,不在此限。
第11條
公司之經營,有顯著困難或重
大損害時,法院得據股東之聲
請,於徵詢主管機關及目的事
業中央主管機關意見,並通知
公司提出答辯後,裁定解散。
前項聲請,在股份有限公司,
應有繼續六個月以上持有已發
行股份總數百分之十以上股份
之股東提出之。
第12條
公司設立登記後,有應登記之
事項而不登記,或已登記之事
項有變更而不為變更之登記
者,不得以其事項對抗第三人。
第13條
公司不得為他公司無限責任股
東或合夥事業之合夥人;如為
他公司有限責任股東時,其所
有投資總額,除以投資為專業
thecentralcompetentauthoritytocancelortonullifytheoriginal
registrationofthatcompanyprovided,however,thattheprovision
setoutinthisParagraphshallnotapplyincasetheunlawfulacthas
beenrectifiedbythecompany,eitherinitiativelyorwithinatime
limitgivenbythecompetentauthority,beforethejudgment
becomesfinal.
Afteracompanyhasbeenadjudicated,byafinaljudgment,tohave
submittedanyforgedoraltereddocumentsinfilinganapplication
forregistrationofitscompanyincorporationorothercompany
alterations,theProcuratorateconcernedshallnotifythecentral
competentauthoritytocancelortonullifysuchregistrationofthe
saidcompany.
Article10
Undereitherofthefollowingcircumstances,thecompetent
authoritymay,exofficiooruponanapplicationfiledbyan
interestedparty,orderthedissolutionofacompany:
1.Wherethecompanyfailstocommenceitsbusinessoperationafter
elapseofsixmonthsfromthedateofitscompanyincorporation
registration,unlessithasmadeanextensionregistration;or
2.Where,aftercommencingitsbusinessoperation,thecompanyhas
discontinued,atitsowndiscretion,itsbusinessoperationfora
periodoversixmonths,unlessithasmadethebusiness
discontinuationregistration.
Article11
Intheeventofanapparentdifficultyintheoperationofacompany
orseriousdamagethereto,thecourtmay,uponanapplicationfrom
itsshareholdersandafterhavingsolicitedtheopinionsofthe
competentauthorityandthecentralauthorityinchargeofthe
relevantendenterprisesandhavingreceivedadefencefromthe
company,makearulingforthedissolutionofthecompany.
Thedissolutionapplicationtobefiledbythecompanyunderthe
precedingParagraphshallbefiledbyshareholderswhohavebeen
continuouslyholdingmorethan10%ofthetotalnumberof
outstandingsharesissuedbythecompanyforaperiodoversix
months.
Article12
Inacompany,afteritsincorporation,failstoregisteranyparticular
thatshouldhavebeenregisteredorfailstoregisteranychangesin
particularsalreadyregistered,suchparticularsorchangesin
particularscannotbesetupasadefenceagainstanythirdparty.
Article13
Acompanyshallnotbeashareholderofunlimitedliabilityin
anothercompanyorapartnerofapartnershipenterprise.Whena
companybecomesashareholderoflimitedliabilityinother
companies,thetotalamountofitsinvestmentsinsuchother
6.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_6
或公司章程另有規定或經依左
列各款規定,取得股東同意或
股東會決議者外,不得超過本
公司實收股本百分之四十:
一、無限公司、兩合公司經全
體無限責任股東同意。
二、有限公司經全體股東同意。
三、股份有限公司經代表已發
行股份總數三分之二以上股東
出席,以出席股東表決權過半
數同意之股東會決議。
公開發行股票之公司,出席股
東之股份總數不足前項第三款
定額者,得以有代表已發行股
份總數過半數股東之出席,出
席股東表決權三分之二以上之
同意行之。
第一項第三款及第二項出席股
東股份總數及表決權數,章程
有較高之規定者,從其規定。
公司因接受被投資公司以盈餘
或公積增資配股所得之股份,
不計入第一項投資總額。
公司負責人違反第一項規定
時,應賠償公司因此所受之損
害。
第14條
(刪除)
第15條
公司之資金,除有左列各款情
形外,不得貸與股東或任何他
人:
一、公司間或與行號間有業務
往來者。
二、公司間或與行號間有短期
融通資金之必要者。
融資金額
不得超過貸與企業淨值的百分
之四十。
公司負責人違反前項規定時,
companiesshallnotexceedfortypercentoftheamountofitsown
paid-upcapitalunlessitisaprofessionalinvestmentcompany,or
otherwiseprovidedforinitsArticleofIncorporation,orhas
obtainedtheconsentofitsshareholdersoraresolutionadoptedby
itsshareholders'meetinginaccordancewithanyofthefollowing
provisions:
1.Inthecaseofanunlimitedcompanyoranunlimitedcompany
withlimitedliabilityshareholders:theunanimousconsentofthe
unlimitedliabilityshareholders;
2.Inthecaseofalimitedcompany:theunanimousconsentofits
shareholders;or
3.Inthecaseofacompanylimitedbyshares:aresolutionadopted,
atashareholders'meeting,byamajorityoftheshareholderspresent
whorepresenttwo-thirdsormoreofthetotalnumberofits
outstandingshares:
Intheeventthetotalnumberofsharesrepresentedbythe
shareholderspresentatashareholders'meetingofacompanywhose
shareshavebeenissuedinpublicislessthanthepercentageofthe
totalshareholdingsrequiredintheItem3ofthepreceding
Paragraph,theresolutionmaybeadoptedbytwo-thirdofthevoting
rightsexercisedbytheshareholderspresentattheshareholders'
meetingwhorepresentamajorityoftheoutstandingsharesofthe
company.
Wherethereisanyhigherpercentageofthetotalnumberofshares
representedbytheshareholderspresentand/orthetotalnumberof
thevotingrightsisrequiredintheArticlesofIncorporation,such
higherpercentageshallprevail.
Sharesreceivedbyacompanyasaresultofdistributionofsurplus
earningsorcapitalizationoflegalreservesbyitsinvestedcompany
shallnotbeincludedinthetotalamountofinvestmentssetforthin
ParagraphOneofthisArticle.
Theresponsiblepersonofacompanywhohasviolatedthe
provisionsofParagraphOneofthisArticleshallbeliableforthe
damagesincurredbythecompanythere-from.
Article14
(Deleted)
Article15
Unlessotherwiseunderanyofthefollowingcircumstances,the
capitalofacompanyshallnotbelendtoanyshareholderofthe
companyoranyotherperson:
1.Whereaninter-companyorinter-firmbusinesstransactioncalls
forsuchlendingarrangement;or
2.Whereaninter-companyorinter-firmshort-termfinancingfacility
isnecessaryprovidedthattheamountofsuchfinancingfacilityshall
notexceedfortypercentoftheamountofthenetvalueofthe
lendingenterprise.
Theresponsiblepersonofacompanywhohasviolatedthe
7.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_7
應與借用人連帶負返還責任;
如公司受有損害者,亦應由其
負損害賠償責任。
第16條
公司除依其他法律或公司章程
規定得為保證者外,不得為任
何保證人。
公司負責人違反前項規定時,
應自負保證責任,如公司受有
損害時,亦應負賠償責任。
第17條
公司業務,依法律或基於法律
授權所定之命令,須經政府許
可者,於領得許可文件後,方
得申請公司登記。
前項業務之許可,經目的事業
主管機關撤銷或廢止確定者,
應由各該目的事業主管機關,
通知中央主管機關,撤銷或廢
止其公司登記或部分登記事
項。
第17-1條
公司之經營有違反法令受勒令
歇業處分確定者,應由處分機
關通知中央主管機關,廢止其
公司登記或部分登記事項。
第18條
公司名稱,不得與他公司名稱
相同。
二公司名稱中標明不同
業務種類或可資區別之文字
者,視為不相同。
公司所營事業除許可業務應載
明於章程外,其餘不受限制。
公司所營事業應依中央主管機
關所定營業項目代碼表登記。
已設立登記之公司,其所營事
業為文字敘述者,應於變更所
營事業時,依代碼表規定辦理。
provisionsoftheprecedingParagraphshallbeliable,jointlyand
severallywiththeborrower,fortherepaymentoftheloanatissue
andforthedamages,ifany,tocompanyresultedthere-from.
Article16
Acompanyshallnotactasaguarantorofanynature,unless
otherwisepermittedbyanyotherlaworbytheArticlesof
Incorporationofthecompany.
Theresponsiblepersonwhohasviolatedtheprovisionsetoutinthe
precedingParagraphshalltakeupthesurety-shiponhisownand
shallbeliableforthedamages,ifany,tothecompanyresulted
there-from.
Article17
Ifthebusinessofacompanyshouldrequirespecialpermissionof
thegovernmentinaccordancewiththelaworanordergivenbya
competentauthoritydulyauthorizedbythelaw,suchcompanymay
applyforcompanyregistrationonlyafterhavingreceivedthe
foregoinggovernmentpermissiondocument.
Whererevocationorrescissionofabusinesspermitgrantedunder
theprecedingParagraphbecomesfinal,thegovernmentauthorityin
chargeoftherelevantend-enterpriseshalladvise,byanotice,the
centralcompetentauthoritytocancelortonullifythecompany
registrations,inwholeorinpart,previouslymadebythesaid
company.
Article17-1
Whereacompanywasoperatedinamannerinviolationofthe
governinglawsand/orregulationsandisordered,byaconclusive
injunction,toclosedown,theauthoritygivingsuchinjunctionshall
notifythecentralauthoritytocancelthecompanyregistrations,in
wholeorinpart,previouslymadebythesaidcompany.
Article18
Nocompanymayuseacorporatenamewhichisidenticalwiththat
ofanothercompany.Wherethecorporatenamesoftwocompanies
containanymarksoridentifyingwordsrespectivelythatmay
distinguishthedifferentcategoriesofbusinessofthetwo
companies,suchcorporatenamesshallnotbeconsideredidentical
witheachother.
Acompanymayconductanybusinessthatisnotprohibitedor
restrictedbythelawsandregulations,exceptforthoserequiring
specialapprovalswhichshallbeexplicitlydescribedintheArticles
ofIncorporationofthecompany.
Anycategoryofbusinesstobeconductedbyacompanyshall,when
makingtheregistrationthereof,beidentifiedwiththeCategory
Codeapplicabletothesaidbusinesscategoryasassignedinthe
TableofCategoriesofBusinessesbythecentralcompetent
authority.Foracompanywhichhasalreadybeenregistered,andthe
8.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_8
公司不得使用易於使人誤認其
與政府機關、公益團體有關或
妨害公共秩序或善良風俗之名
稱。
公司名稱及業務,於公司登記
前應先申請核准,並保留一定
期間;其審核準則,由中央主
管機關定之。
第19條
未經設立登記,不得以公司名
義經營業務或為其他法律行
為。
違反前項規定者,行為人處一
年以下有期徒刑、拘役或科或
併科新臺幣十五萬元以下罰
金,並自負民事責任;行為人
有二人以上者,連帶負民事責
任,並由主管機關禁止其使用
公司名稱。
第20條
公司每屆會計年度終了,應將
營業報告書、財務報表及盈餘
分派或虧損撥補之議案,提請
股東同意或股東常會承認。
公司資本額達中央主管機關所
定一定數額以上者,其財務報
表,應先經會計師查核簽證;
其簽證規則,由中央主管機關
定之。
但公開發行股票之公
司,證券管理機關另有規定
者,不適用之。
前項會計師之委任、解任及報
酬,準用第二十九條第一項規
定。
第一項書表,主管機關得隨時
派員查核或令其限期申報;其
辦法,由中央主管機關定之。
categoryofbusinessconductedbyitisregisteredwithdescriptive
words,then,suchdescriptivewordsshallbereplacedwiththe
applicableCategoryCodeasassignedintheforegoingTable,while
applyingforalterationoftheentriesofexistingcompany
registrationrecord.
Acompanyshallnotuseanamewhichtendstomisleadthepublic
toassociateitwiththenameofagovernmentagencyorapublic
welfareorganization,orhasanimplicationofoffendingagainst
publicorderorgoodcustoms.
Beforeproceedingtothecompanyincorporationregistration
procedure,acompanyshallfirstapplyforapprovalandreservation,
foraspecificperiodoftime,ofitscorporatenameandthescopeof
itsbusiness.Rulesforexaminationandapprovalofsuchapplication
shallbeprescribedbythecentralcompetentauthority.
Article19
Acompanymaynotconductitsbusinessoperationsorcommitany
juristicactinthenameofitscompany,unlessithascompletedthe
procedureforcompanyincorporationregistration.
Thepersonwhohasviolatedtheprovisionsetoutinthepreceding
Paragraphshallbepunishedwithimprisonmentforaperiodofnot
morethanoneyear,detention,orinlieuthereoforinaddition
theretoafineofnotmorethanNT$150,000andshallassumeonhis
ownthecivilliabilitiesarisingthere-from,orshallbejointlyand
severallyliabletherefore,incasetherearetwoormoreviolators.In
addition,thecompanyshallbeenjoinedfromusingitscorporate
namefordoingitsbusiness.
Article20
Acompanyshall,attheendofeachfiscalyear,submittoits
shareholdersfortheirapprovalortotheshareholders'meetingfor
ratificationtheannualbusinessreport,thefinancialstatements,and
thesurplusearningsdistributionorlossmake-upproposal.
Wheretheamountofequitycapitalofacompanyexceedsacertain
amountasspecifiedbythecentralcompetentauthority,thecompany
shallfirsthaveitsfinancialstatementsauditedandcertifiedbya
certifiedpublicaccountantpursuanttotheauditingandcertification
rulesasprescribedbythecentralcompetentauthority.Theprovision
setoutinthisParagraphshallnotapplytothecompanieswhose
stocksareofferedinpublicandwhicharesubjecttotheprovisions
otherwisestipulatedbythesecuritiesandexchangecontrol
authority.
TheprovisionsofParagraphOne,Article29ofthisActshallapply,
mutatismutandis,totheappointment,dischargeandremuneration
ofthecertifiedpublicaccountantsetforthinthepreceding
Paragraph.
Thecompetentauthoritymay,atanytimeorfromtimetotime,send
itsofficer(s)toexamineormayrequire,byanorder,acompanyto
submit,withinagiventimelimit,thedocumentsandstatementsset
9.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_9
公司負責人違反第一項或第二
項規定時,各處新臺幣一萬元
以上五萬元以下罰鍰。
妨礙、
拒絕或規避前項查核或屆期不
申報時,各處新臺幣二萬元以
上十萬元以下罰鍰。
第21條
主管機關得會同目的事業主管
機關,隨時派員檢查公司業務
及財務狀況,公司負責人不得
妨礙、拒絕或規避。
公司負責人妨礙、拒絕或規避
前項檢查者,各處新臺幣二萬
元以上十萬元以下罰鍰。
連續
妨礙、拒絕或規避者,並按次
連續各處新臺幣四萬元以上二
十萬元以下罰鍰。
主管機關依第一項規定派員檢
查時,得視需要選任會計師或
律師或其他專業人員協助辦
理。
第22條
主管機關查核第二十條所定各
項書表,或依前條檢查公司業
務及財務狀況時,得令公司提
出證明文件、單據、表冊及有
關資料,除法律另有規定外,
應保守秘密,並於收受後十五
日內,查閱發還。
公司負責人違反前項規定,拒
絕提出時,各處新臺幣二萬元
以上十萬元以下罰鍰。
連續拒
絕者,並按次連續各處新臺幣
四萬元以上二十萬元以下罰
鍰。
第23條
公司負責人應忠實執行業務並
forthinParagraphIunderthisArticleinaccordancewiththe
regulationstobeprescribedbythecentralcompetentauthority.
Uponviolationtheprovisionssetoutrespectivelyinthepreceding
ParagraphsIorII,theresponsiblepersonoftheviolatingcompany
shallbeimposedwithafineofnotlessthanNT$10,000butnot
morethanNT$50,000;orshallbeimposedwithafineofnotless
thanNT$20,000butnotmorethanNT$100,000ifthecompany
impedes,refusesorevadestheforegoingexaminationorfailsto
makethesubmissionthereofafterexpiryofthedeadlinedate.
Article21
Thecompetentauthoritymay,inconjunctionwiththeauthorityin
chargeoftheendenterpriseconcerned,atanytimeorfromtimeto
time,sendtheirrespectiveofficialstoinspecttheoperationand
financialconditionsofacompany,towhichtheresponsibleperson
ofthecompanyshallnotimpede,refuseorevade.
Theresponsiblepersonofacompanywhoimpedes,refusesor
evadestheinspectionsetforthintheprecedingParagraphshallbe
imposedwithafineofnotlessthanNT$20,000butnotmorethan
NT$100,000.Forsuccessiveactsintermsofimpeding,refusingor
evadingsuchinspection,theresponsiblepersonofacompanyshall
beimposedsuccessivelyineachcaseafineofnotlessthanNT$
40,000butnotmorethanNT$200,000.
Whensendingitsofficialtoconducttheinspectionassetforthin
ParagraphIofthisArticle,thecompetentauthoritymay,depending
onactualrequirement,appointacertifiedpublicaccountant,a
lawyeroranyotherprofessionalpersonneltoassistincarryingout
suchinspection.
Article22
Inexaminingthedocumentsandstatementssubmittedbya
companyunderArticle20orininspectingtheoperationand
financialconditionsofacompanyundertheprecedingArticle,the
competentauthoritymayorderthecompanytopresentevidential
documents,vouchers,booksandstatementsandotherrelevant
information,butshall,unlessotherwiseprovidedforbylaw,keep
thesameasconfidentialinformation;andshallcompletethe
examinationandreturnthesametothecompanywithinfifteendays
afteritsreceiptthereof.
Theresponsiblepersonofacompanywhohasviolatedthe
provisionsoftheprecedingParagraphbyrefusingtoprovidesuch
informationshallbeimposedwithafineofnotlessthanNT$
20,000butnotmorethanNT$100,000.Forsuccessiveactinterms
ofrefusingtoprovidetheinformationrequired,theresponsible
personofacompanyshallbeimposedineachcaseafineofnotless
thanNT$40,000butnotmorethanNT$200,000.
Article23
Theresponsiblepersonofacompanyshallhavetheloyaltyand
10.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_10
盡善良管理人之注意義務,如
有違反致公司受有損害者,負
損害賠償責任。
公司負責人對於公司業務之執
行,如有違反法令致他人受有
損害時,對他人應與公司負連
帶賠償之責。
第24條
解散之公司除因合併、分割或
破產而解散外,應行清算。
第25條
解散之公司,於清算範圍內,
視為尚未解散。
第26條
前條解散之公司,在清算時期
中,得為了結現務及便利清算
之目的,暫時經營業務。
第26-1條
公司經中央主管機關撤銷或廢
止登記者,準用前三條之規定。
第27條
政府或法人為股東時,得當選
為董事或監察人。
但須指定自
然人代表行使職務。
政府或法人為股東時,亦得由
其代表人當選為董事或監察
人,代表人有數人時,得分別
當選。
第一項及第二項之代表人,得
依其職務關係,隨時改派補足
原任期。
對於第一項、第二項代表權所
加之限制,不得對抗善意第三
人。
shallexercisetheduecareofagoodadministratorinconductingthe
businessoperationofthecompany;andifhe/shehasactedcontrary
tothisprovision,shallbeliableforthedamagestobesustainedby
thecompanythere-from.
Iftheresponsiblepersonofacompanyhas,inthecourseof
conductingthebusinessoperations,violatedanyprovisionofthe
applicablelawsand/orregulationsandthuscauseddamagetoany
otherperson,he/sheshallbeliable,jointlyandseverally,forthe
damagetosuchotherperson.
Article24
Adissolvedcompanyshallbeliquidated,unlesssuchdissolutionis
causedbyconsolidationormerger,split-up,orbankruptcy.
Article25
Adissolvedcompanyintheprocessofliquidationshallbedeemed
asnotyetdissolved.
Article26
Adissolvedcompanyasreferredtointheprecedingarticlemay,
duringtheperiodofliquidation,temporarilytransactitsbusinessfor
thepurposeofsettlingpendingaffairsandfacilitatingthe
liquidation.
Article26-1
Wheretheofficialregistrationsofacompanyarecancelledor
invalidatedbythecentralcompetentauthority,theprovisionssetout
intheprecedingthreeArticlesshallapplymutatismutandis.
Article27
Whereagovernmentagencyorajuristicpersonactsasa
shareholderofacompany,itmaybeelectedasadirectoror
supervisorofthecompanyprovidedthatitshalldesignateanatural
personasitsproxytoexercise,initsbehalf,thedutiesofa
shareholder.
Whereagovernmentagencyorajuristicpersonactsasa
shareholderofacompany,itsauthorizedrepresentativemayalsobe
electedasadirectororsupervisorofthecompany;andifthereisa
pluralnumberofsuchauthorizedrepresentatives,eachofthemmay
besoelected.
Anyoftheauthorizedrepresentativesofacompanyreferredtoin
ParagraphsIandIIofthisArticlemay,owingtothechangeof
his/herfunctionalduties,bereplacedbyapersontobeauthorized
bythecompanysoastofulfilltheunexposedtermofofficeofthe
predecessor.
Anyrestrictionplaceduponthepowerorauthorityoftheauthorized
representativessetforthinParagraphIandParagraphIIofthis
Articleshallnotbesetupasadefenceagainstanybonafidethird
party.
11.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_11
第28條
公司之公告應登載於本公司所
在之直轄市或縣(市)日報之顯
著部分。
但公開發行股票之公
司,證券管理機關另有規定
者,不在此限。
第28-1條
主管機關依法應送達於公司之
公文書無從送達者,改向代表
公司之負責人送達之;仍無從
送達者,得以公告代之。
第29條
公司得依章程規定置經理人,
其委任、解任及報酬,依下列
規定定之。
但公司章程有較高
規定者,從其規定:
一、無限公司、兩合公司須有
全體無限責任股東過半數同
意。
二、有限公司須有全體股東過
半數同意。
三、股份有限公司應由董事會
以董事過半數之出席,及出席
董事過半數同意之決議行之。
公司有第一百五十六條第七項
之情形者,專案核定之主管機
關應要求參與政府專案紓困方
案之公司提具自救計畫,並得
限制其發給經理人報酬或為其
他必要之處置或限制;其辦
法,由中央主管機關定之。
經理人應在國內有住所或居
所。
第30條
有左列情事之一者,不得充經
理人,其已充任者,當然解任:
一、曾犯組織犯罪防制條例規
定之罪,經有罪判決確定,服
刑期滿尚未逾五年者。
Article28
Anyandallpublicannouncementstobemadebyacompanyshall
bepublishedinaconspicuousplaceonadailynewspaper
circulatinginthemunicipalityorcounty(city)whereinthecompany
islocated,exceptforthepublicofferingcompaniessubjecttothe
provisionsotherwisestipulatedbythesecuritiesandexchange
controlauthority.
Article28-1
Whereserviceofanyofficialdocumentwhichshouldbeservedtoa
companycannotbeexecutedforanyreason,suchofficialdocument
maybeservedontheresponsiblepersonofthesaidcompany.Ifthe
servicestillcannotbeexecuted,apublicnoticeofsuchofficial
documentmaybemadeinstead.
Article29
Acompanymayhaveoneormoremanagerialpersonnelin
accordancewithitsArticlesofIncorporation.Appointmentand
dischargeandtheremunerationofthemanagerialpersonnelshallbe
decidedinaccordancewiththefollowingprovisionsprovided,
however,thatiftherearehigherstandardsspecifiedintheArticles
ofIncorporation,suchhigherstandardsshallprevail:
1.Inthecaseofanunlimitedcompanyoranunlimitedcompany
withlimitedliabilityshareholders,itshallbedecidedbyamajority
ofallshareholderswithunlimitedliability;
2.Inthecaseofalimitedcompany,itshallbedecidedbyamajority
ofallshareholders;
3.Inthecaseofacompanylimitedbyshares,itshallbedecidedby
aresolutiontobeadoptedbyamajorityvoteofthedirectorsata
meetingoftheboardofdirectorsattendedbyatleastamajorityof
theentiredirectorsofthecompany.
UnderthecircumstanceofArticle156,Paragraph7,thecompetent
authorityofspecialapprovalshallrequirethecompanyparticipating
inthegovernmentalspecialbailoutprogramtoprovidewitha
self-helpplanandmayrestricttheremunerationofthemanagerial
personnelofsuchcompanyorimposeothernecessaryrestrictionsor
disposalonsuchcompanyinaccordancewiththeregulationstobe
prescribedbythecentralcompetentauthority.
Managerialpersonnelshallhavearesidenceordomicilewithinthe
territoryoftheRepublicofChina.
Article30
Apersonwhoisunderanyofthefollowingcircumstancesshallnot
actasamanagerialpersonnelofacompany.Ifhehasbeen
appointedassuch,heshallcertainlybedischarged:
1.HavingcommittedanoffenceasspecifiedintheStatutefor
PreventionofOrganizationalCrimesandsubsequentlyadjudicated
guiltybyafinaljudgment,andthetimeelapsedafterhehasserved
12.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_12
二、曾犯詐欺、背信、侵占罪
經受有期徒刑一年以上宣告,
服刑期滿尚未逾二年者。
三、曾服公務虧空公款,經判
決確定,服刑期滿尚未逾二年
者。
四、受破產之宣告,尚未復權
者。
五、使用票據經拒絕往來尚未
期滿者。
六、無行為能力或限制行為能
力者。
第31條
經理人之職權,除章程規定
外,並得依契約之訂定。
經理人在公司章程或契約規定
授權範圍內,有為公司管理事
務及簽名之權。
第32條
經理人不得兼任其他營利事業
之經理人,並不得自營或為他
人經營同類之業務。
但經依第
二十九條第一項規定之方式同
意者,不在此限。
第33條
經理人不得變更董事或執行業
務股東之決定,或股東會或董
事會之決議,或逾越其規定之
權限。
第34條
經理人因違反法令、章程或前
條之規定,致公司受損害時,
對於公司負賠償之責。
第35條
(刪除)
thefulltermofthesentenceislessthanfiveyears;
2.Havingcommittedtheoffenceintermsoffraud,breachoftrustor
misappropriationandsubsequentlypunishedwithimprisonmentfor
atermofmorethanoneyear,andthetimeelapsedafterhehas
servedthefulltermofsuchsentenceislessthantwoyears;
3.Havingbeenadjudicatedguiltybyafinaljudgmentfor
misappropriatingpublicfundsduringthetimeofhispublicservice,
andthetimeelapsedafterhehasservedthefulltermofsuch
sentenceislessthantwoyears;
4.Havingbeenadjudicatedbankrupt,andhavingnotbeenreinstated
tohisrightsandprivileges;
5.Havingbeendishonoredforunlawfuluseofcreditinstruments,
andthetermofsuchsanctionhasnotexpiredyet;or
6.Havingnooronlylimiteddisposingcapacity.
Article31
Thescopeofdutiesandpowerofmanagerialpersonnelofa
companymay,inadditiontowhatarespecifiedintheArticlesof
Incorporation,alsobedefinedintheemploymentcontract.
Amanagerialpersonnelshallbeempoweredtomanagethe
operationofthecompanyandtosignrelevantbusinessdocuments
forthecompany,subjecttothescopeofhis/herdutiesandpoweras
specifiedintheArticlesofIncorporationorhis/heremployment
contract.
Article32
Amanagerialpersonnelofacompanyshallnotconcurrentlyactasa
managerialpersonnelofanothercompany,norshallhe/sheoperate,
forthebenefitofhis/herownorothers,anybusinesswhichisthe
sameasthatofthecompanyemployshim/her,unlessotherwise
concurredinbythecompanypursuanttotheprovisionsof
ParagraphOne,Article29hereof.
Article33
Amanagerialpersonnelshallnotmakeanychangeoralterationin
anydecisionmadebythedirectorsortheexecutiveshareholder(s),
oranyresolutionadoptedbytheshareholders'meetingortheboard
ofdirectors,orgobeyondthescopeofhis/herdutiesandpower
whenexercisinghis/herfunctionalduties.
Article34
Amanagerialofficerwhoviolatesanyprovisionoflawsor
ordinances,orofArticlesofIncorporation,orofthepreceding
article,therebycausinglossordamagetothecompany,shallbe
liabletocompensatethecompany.
Article35
(deleted)
13.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_13
第36條
公司不得以其所加於經理人職
權之限制,對抗善意第三人。
第37條
(刪除)
第38條
(刪除)
第39條
(刪除)
Article36
Anyrestrictionimposedbyacompanyonthedutyandpowerof
managerialofficersisnotvalidasdefenceagainstabonafidethird
person.
Article37
(Deleted)
Article38
(Deleted)
Article39
(Deleted)
第二章無限公司
第一節設立
第40條
無限公司之股東,應有二人以
上,其中半數,應在國內有住
所。
股東應以全體之同意,訂立章
程,簽名或蓋章,置於本公司,
並每人各執一份。
第41條
無限公司章程應載明左列事
項:
一、公司名稱。
二、所營事業。
三、股東姓名、住所或居所。
四、資本總額及各股東出資額。
五、各股東有以現金以外財產
為出資者,其種類、數量、價
格或估價之標準。
六、盈餘及虧損分派比例或標
準。
七、本公司所在地;設有分公
司者,其所在地。
八、定有代表公司之股東者,
其姓名。
九、定有執行業務之股東者,
其姓名。
一○、定有解散事由者,其事
由。
一一、訂立章程之年、月、日。
CHAPTERIIUnlimitedCompany
Section1.Formation
Article40
Anunlimitedcompanyshallhavetwoormoreshareholders,andat
leastonehalfofthemshalleachhaveadomicilewithintheterritory
oftheRepublicofChina.
Theshareholdersofacompanyshall,byunanimousagreement,
drawupthearticlesofincorporationforthecompanyandshallaffix
theirrespectivesignaturesorpersonalsealsthereon.TheArticlesof
Incorporationshallbekeptbythecompany,andoneduplicate
thereofshallbeheldbyeachshareholderrespectively.
Article41
TheArticlesofIncorporationofanunlimitedcompanyshallcontain
thefollowingparticulars:
1.Thenameofthecompany;
2.Thescopeofbusinesstobeconducted;
3.Thename,domicileorresidenceofeachshareholder;
4.Thetotalamountofcapitalstockandtheequitycapital
contributedbyeachshareholder;
5.Theform,quantity,valueorappraisalstandardsofthevalueofthe
propertyotherthancashcontributedasequitycapitalby
shareholders,ifany;
6.Theratioorstandardsforprofitdistributionandloss
apportionmentamongshareholders;
7.Thelocationoftheheadofficeandthebranchoffice(s),ifany;
8.Thenameoftheshareholderdesignatedtorepresentthecompany,
ifany;
9.Thenameoftheshareholder(s)whois(are)designatedtoconduct
thebusinessoperationsofthecompany,ifany;
10.Thecauseofdissolutionofthecompany,ifdefined;and
11.ThedateofexecutionoftheArticlesofIncorporation.
IncasetheArticlesofIncorporationisnotmadeavailableatthe
14.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_14
代表公司之股東,不備置前項
章程於本公司者,處新臺幣一
萬元以上五萬元以下罰鍰。
連
續拒不備置者,並按次連續處
新臺幣二萬元以上十萬元以下
罰鍰。
headofficeofacompany,theshareholderwhoisdesignatedto
representthecompanyshallbeimposedwithafineinanamount
notlessthanNT$10,000butnotmorethanNT$50,000.For
consecutiverefusalstoprepareandmadeavailableoftheArticlesof
Incorporation,afineinanamountnotlessthanNT$20,000butnot
morethanNT$100,000shallbeimposedeachtimeofsuch
consecutiveviolation.
第二節公司之內部關係
第42條
公司之內部關係,除法律有規
定者外,得以章程定之。
第43條
股東得以信用、勞務或其他權
利為出資。
但須依照第四十一
條第一項第五款之規定辦理。
第44條
股東以債權抵作股本,而其債
權到期不得受清償者,應由該
股東補繳;如公司因之受有損
害,並應負賠償之責。
第45條
各股東均有執行業務之權利,
而負其義務。
但章程中訂定由
股東中之一人或數人執行業務
者,從其訂定。
前項執行業務之股東須半數以
上在國內有住所。
第46條
股東之數人或全體執行業務
時,關於業務之執行,取決於
過半數之同意。
執行業務之股東,關於通常事
務,各得單獨執行。
但其餘執
行業務之股東,有一人提出異
議時,應即停止執行。
第47條
公司變更章程,應得全體股東
之同意。
Section2.InternalRelationsofaCompany
Article42
Theinternalrelationsofacompany,unlessotherwiseprovidedby
law,maybeprescribedintheArticlesofIncorporation.
Article43
Ashareholdermaycontributehiscapitalintheformofgoodwill,
serviceorotherrights,providedthatprovisionsinArticle41,
paragraph1,item5,befulfilled.
Article44
Ashareholderwhocontributescapitalbyassigningamonetary
claimwhichisnotsatisfieduponmaturity,shallmakegoodtheloss
andbeliabletocompensatethecompanyforanydamageorlossin
consequencethereof.
Article45
Eachshareholdershallhavetherighttoconductthebusinessofthe
companyandberesponsiblethereof,butincasetheArticlesof
Incorporationprovideforoneofseveraloftheshareholdersto
conductthebusiness,thenthatprovisionshallprevail.
Morethanone-halfoftheshareholderswhoconductthebusinessas
mentionedintheprecedingparagraphshallhavedomicileswithin
theterritoryoftheRepublicofChina.
Article46
Whenseveralorthewholebodyofshareholdersareconductingthe
businessacompany,thendecisionsshallbecarriedoutbya
majorityvote.
Eachshareholderwhoconductsthebusinessofacompanymayact
independentlyinallordinaryaffairs,providedthatinanymatterin
whichanyoneoftheothershareholderswhoalsoconducts
companybusinessobjects,suchobjectionshallbefollowed
immediatelybystoppinganyfurtherproceedinginthematter.
Article47
AnymodificationoralterationintheArticlesofIncorporationofa
companyshallbeagreeduponbyalloftheshareholders.
15.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_15
第48條
不執行業務之股東,得隨時向
執行業務之股東質詢公司營業
情形,查閱財產文件、帳簿、
表冊。
第49條
執行業務之股東,非有特約,
不得向公司請求報酬。
第50條
股東因執行業務所代墊之款
項,得向公司請求償還,並支
付墊款之利息;如係負擔債
務,而其債務尚未到期者,得
請求提供相當之擔保。
股東因執行業務,受有損害,
而自己無過失者,得向公司請
求賠償。
第51條
公司章程訂明專由股東中之一
人或數人執行業務時,該股東
不得無故辭職,他股東亦不得
無故使其退職。
第52條
股東執行業務,應依照法令、
章程及股東之決定。
違反前項規定,致公司受有損
害者,對於公司應負賠償之責。
第53條
股東代收公司款項,不於相當
期間照繳或挪用公司款項者,
應加算利息,一併償還;如公
司受有損害,並應賠償。
第54條
股東非經其他股東全體之同
意,不得為他公司之無限責任
股東或合夥事業之合夥人。
執行業務之股東,不得為自己
或他人為與公司同類營業之行
為。
執行業務之股東違反前項規定
Article48
Shareholderswhodonotconductbusinessmay,atanytime,require
shareholderswhoconductbusinesstofurnishinformationonthe
businessconditionofthecompanyandexamineitsassets,
documents,booksandstatement.
Article49
Ashareholderwhoconductsbusinessshallnotclaimremuneration
fromthecompanyunlessthereisspecialagreementtothateffect.
Article50
Shareholderwhoadvancemoneywhileconductingthebusinessof
thecompanymaydemandfromthecompanyreimbursementand
paymentofinterestonthesumorsumsthusadvanced;whereadebt
isincurredandsuchdebthasnotyetmatured,hemayrequestthe
companytofurnishappropriatesecurity.
Ashareholderwhosufferslossordamagethroughnofaultofhis
owninthecourseofconductingbusinessmayclaimcompensation
fromthecompany.
Article51
WhentheArticlesofIncorporationprovideforoneorseveralofthe
shareholderstoconductbusiness,suchshareholderorshareholders
shallnotresignwithoutcausenorcanothershareholderscausehim
orthemtoretirewithoutcause.
Article52
Ashareholdershallconductbusinessinaccordancewithlawsand
ordinances,ArticlesofIncorporation,anddecisionsofthe
shareholders.
Ashareholderwhoactsinviolationoftheaforesaidprovision
therebycausinglossordamagetothecompany,shallbeliableto
compensatethecompany.
Article53
Ashareholderwhoreceivesmoneyonbehalfofthecompanyand
doesnotturninthesaidsumwithinareasonableperiodoftime,or
appropriatesthesumforhisownuse,shallrepaythesaidmoney
withinterestandcompensatethecompanyforanylossordamage
sustainedthereby.
Article54
Ashareholder,withouttheunanimousconsentofallother
shareholders,shallnotbeashareholderofunlimitedliabilityof
anothercompanyorapartnerinapartnershipbusiness.
Ashareholderwhoconductsbusinessofthecompany,shallnot,on
hisownaccountoronbehalfofanother,engageinthesame
businessasthatofthecompany.
Incaseashareholderwhoconductsbusinessofthecompany
16.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_16
時,其他股東得以過半數之決
議,將其為自己或他人所為行
為之所得,作為公司之所得。
但自所得產生後逾一年者,不
在此限。
第55條
股東非經其他股東全體之同
意,不得以自己出資之全部或
一部,轉讓於他人。
violatestheprovisionsoftheprecedingparagraph,allother
shareholdersmay,byamajorityofvote,considertheearningsin
suchanactasearningsofthecompanyunlessoneyearhaslapsed
sincetherealizationofsuchearnings.
Article55
Ashareholder,withouttheunanimousconsentofallother
shareholders,shallnottransfertoanotherpersonallorapartofhis
contributiontothecapitalofthecompany.
第三節公司之對外關係
第56條
公司得以章程特定代表公司之
股東;其未經特定者,各股東
均得代表公司。
第四十五條第二項之規定,於
代表公司之股東準用之。
第57條
代表公司之股東,關於公司營
業上一切事務,有辦理之權。
第58條
公司對於股東代表權所加之限
制,不得對抗善意第三人。
第59條
代表公司之股東,如為自己或
他人與公司為買賣、借貸或其
他法律行為時,不得同時為公
司之代表。
但向公司清償債務
時,不在此限。
第60條
公司資產不足清償債務時,由
股東負連帶清償之責。
第61條
加入公司為股東者,對於未加
入前公司已發生之債務,亦應
負責。
第62條
非股東而有可以令人信其為股
Section3.ExternalRelationsofaCompany
Article56
Acompanymay,byitsArticlesofIncorporation,designateoneor
moreshareholderstorepresentthecompany,andintheabsenceof
suchaprovisioneachshareholdermayrepresentthecompany.
TheprovisionofArticle45,Paragraph2,shallapplymutatis
mutandistotheshareholderorshareholderswhorepresentthe
company.
Article57
Ashareholderwhorepresentthecompanyshallhavepowerto
conductallaffairspertainingtothebusinessofthecompany.
Article58
Anyrestrictionimposedbythecompanypowerofrepresentationof
ashareholdercannotbesetupasadefenceagainstabonafidethird
person.
Article59
Whenashareholderwhorepresentsthecompanybuysorsells,
lendsorleases,ordoesanyjuristicactvis-a-visthecompanyonhis
ownaccountoronbehalfofanother,heshallnotatthesametime
representthecompany;however,therepaymentofdebttothe
companyshallbeexcepted.
Article60
Whentheassetsofthecompanyarenotsufficienttomeetits
liabilities,theshareholdersshallbejointlyliable.
Article61
Anyonewhobecomesashareholderofacompanyshallalsobe
liablefortheliabilitiesofthecompanycontractedpriortohisbeing
shareholder.
Article62
Anyonewhoisnotashareholder,butleadsothertobelievethathe
17.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_17
東之行為者,對於善意第三
人,應負與股東同一之責任。
第63條
公司非彌補虧損後,不得分派
盈餘。
公司負責人違反前項規定時,
各處一年以下有期徒刑、拘役
或科或併科新臺幣六萬元以下
罰金。
第64條
公司之債務人,不得以其債務
與其對於股東之債權抵銷。
isashareholder,shallhavetheliabilitiesvis-a-visabonafidethird
personasthoughhewereashareholder.
Article63
Acompany,unlesslosseshavebeencovered,shallnotmake
distributionofsurplusprofit.
Responsiblepersonsofthecompany,actinginviolationofthe
aforesaidprovision,shallbeseverallysubjecttoimprisonmentnot
exceedingoneyear,detention,orsingularlyorinadditiontheretoa
finenotexceedingNT$60,000.
Article64
Adebtorofacompanycannotsetoffhisdebttothecompany
againsthisclaimvis-a-visashareholder.
第四節退股
第65條
章程未定公司存續期限者,除
關於退股另有訂定外,股東得
於每會計年度終了退股。
但應
於六個月前,以書面向公司聲
明。
股東有非可歸責於自己之重大
事由時,不問公司定有存續期
限與否,均得隨時退股。
第66條
除前條規定外,股東有下列各
款情事之一者退股:
一、章程所定退股事由。
二、死亡。
三、破產。
四、受監護或輔助宣告。
五、除名。
六、股東之出資,經法院強制
執行者。
依前項第六款規定退股時,執
行法院應於二個月前通知公司
及其他股東。
第67條
Section4.WithdrawalofShares
Article65
Incasethecontinuanceofexistenceofacompanyisnotspecifiedin
itsArticlesofIncorporation,andexceptthattherulesforwithdrawal
ofsharecapitalareotherwiseestablished,anyshareholderofthe
companymaywithdrawhis/hersharecapitaluponcloseofeach
fiscalyear,providedthatasix-monthpriornoticeofsuchintentin
writingshallbegiventothecompany.
Ashareholdermay,uponoccurrenceofasignificantcausenot
attributabletohim/her,withdrawhis/hersharecapitalatanytime,
regardlesswhetherornotthecontinuanceofexistenceofthe
companyhasbeenspecifiedinitsArticlesofIncorporation.
Article66
Inadditiontothecasesmentionedintheprecedingarticle,every
shareholdershallceasetobeoneunderanyofthefollowing
circumstances:
1.Theoccurrenceofaconditionforwithdrawalofsharesstipulated
intheArticlesofIncorporation;
2.Death;
3.Bankruptcy;
4.Adjudicationofthecommencementofguardianshipor
assistantship;
5.Expulsion;and
6.Compulsoryexecutionoftheshareholder'scontributiontothe
capitalbythecourt.
Whereashareholdershallceasetobeoneunderitem6ofthe
precedingParagraph,theexecutioncourtshallnotifythecompany
andothershareholderstwomonthsinadvanceofthecompulsory
execution.
Article67
18.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_18
股東有左列各款情事之一者,
得經其他股東全體之同意議決
除名。
但非通知後不得對抗該
股東:
一、應出之資本不能照繳或屢
催不繳者。
二、違反第五十四條第一項之
規定者。
三、有不正當行為妨害公司之
利益者。
四、對於公司不盡重要之義務
者。
第68條
公司名稱中列有股東之姓或姓
名者,該股東退股時,得請求
停止使用。
第69條
退股之股東與公司之結算,應
以退股時公司財產之狀況為
準。
退股股東之出資,不問其種
類,均得以現金抵還。
股東退股時,公司事務有未了
結者,於了結後計算其損益,
分派其盈虧。
第70條
退股股東應向主管機關申請登
記,對於登記前公司之債務,
於登記後二年內,仍負連帶無
限責任。
股東轉讓其出資者,準用前項
之規定。
Ashareholdermay,byunanimousagreementofallother
shareholders,beexpelledunderanyofthefollowingcircumstances:
1.Inabilitytocontributethecapitalwhichshouldhavebeen
contributedorfailuretodosodespiterepeateddemand;
2.ViolationoftheprovisionsofArticle54Paragraph1;
3.Improperconductdetrimentaltotheinterestofthecompany;and
4.Failuretoattendtoimportantdutiesofthecompany;however,
suchexpulsionshallnotbevalidinrespectofsuchashareholder
untilafterduenoticehasbeengiven.
Article68
Ifthenameofacompanycontainsthesurnameorafullnameofa
shareholder,suchshareholdermay,uponwithdrawalofhisshares,
requestthecompanytodiscontinuetheuseofhisname.
Article69
Thesettlementofaccountofaretiringshareholdershallbebasedon
thefinancialconditionofthecompanyatthetimeofhiswithdrawal.
Thecontributionoftheretiringshareholdershall,whateverthe
natureofhiscontribution,berepaidincash.
If,atthetimeofwithdrawal,certainaffairsofthecompanyhavenot
yetbeenconcluded,thenallocationofaretiringshareholder'sshare
ofprofitandlossshallonlybemadeafterthedueconclusionof
suchaffairs.
Article70
Forwithdrawalofsharecapital,ashareholderofacompanyshall
fileanapplicationforsharecapitalwithdrawalwiththecompetent
authorityforregistrationthereof,andshall,withintwoyearsafter
suchwithdrawalregistration,stayliable,jointlyandseverallyand
withoutlimitation,fortheliabilitiesincurredbythecompany.
TheprovisionssetoutintheprecedingParagraphshallapply
mutatismutandis,totheshareholderofacompanytransferring
his/hercapitalcontribution.
第五節解散、合併及變更組織
第71條
公司有左列各款情事之一者解
散:
一、章程所定解散事由。
二、公司所營事業已成就或不
Section5.Dissolution,ConsolidationorMergerand
Reincorporation
Article71
Acompanyshallbedissolvedunderanyofthefollowing
circumstances:
1.Theoccurrenceoftheconditionsfordissolutionstipulatedinthe
ArticlesofIncorporation;
2.Theaccomplishmentorimpossibilityofaccomplish-mentofthe
19.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_19
能成就。
三、股東全體之同意。
四、股東經變動而不足本法所
定之最低人數。
五、與他公司合併。
六、破產。
七、解散之命令或裁判。
前項第一款、第二款得經全體
或一部股東之同意繼續經營,
其不同意者視為退股。
第一項第四款得加入新股東繼
續經營。
因前二項情形而繼續經營時,
應變更章程。
第72條
公司得以全體股東之同意,與
他公司合併。
第73條
公司決議合併時,應即編造資
產負債表及財產目錄。
公司為合併之決議後,應即向
各債權人分別通知及公告,並
指定三十日以上期限,聲明債
權人得於期限內提出異議。
第74條
公司不為前條之通知及公告,
或對於在指定期限內提出異議
之債權人不為清償,或不提供
相當擔保者,不得以其合併對
抗債權人。
第75條
因合併而消滅之公司,其權利
義務,應由合併後存續或另立
之公司承受。
第76條
公司得經全體股東之同意,以
一部股東改為有限責任或另加
入有限責任股東,變更其組織
為兩合公司。
purposeforwhichthecompanyhasbeenformed;
3.Unanimousagreementofallshareholders;
4.Thereductionofthenumberofshareholderstoanumberbelow
theminimumrequiredbythisAct;
5.Consolidationormergerwithanothercompany;
6.Bankruptcy;or
7.Orderorjudgmentfordissolution.
Insuchcasesasspecifiedinitems1and2oftheaforesaid
paragraph,ifallorapartoftheshareholdersagreetocontinuethe
business,theymaysocontinue,andthosedisagreedaredeemedto
beretired.
InthecasespecifiedinItem4ofParagraph1,newshareholders
mayjointhecompanytocontinuethebusiness.
Incaseofcontinuationofthebusinessunderthecircumstances
specifiedinthetwoprecedingparagraphs,theArticlesof
Incorporationshallbemodified.
Article72
Acompanymay,withtheunanimousagreementofallshareholders,
consolidateormergewithanothercompany.
Article73
Acompanyshall,uponadoptionofaresolutiontoenterintothe
processofcompanymergerorconsolidation,prepareabalance
sheetandaninventoryofproperty.
Acompanyshall,afterhavingresolvedtoenterintotheprocessof
companymergerorconsolidation,giveanoticetoeachcreditorof
thecompanyaswellasapublicnoticeofsuchresolution,andshall
fixatimelimitofnotlessthanthirty(30)dayswithinwhichthe
creditorsmayraisetheirobjections,ifany,tosuchresolution.
Article74
Acompanywhichfailstogivetheindividualnoticeorthepublic
noticeortosettleitsliabilitieswithortoprovideanappropriate
securityfortheclaimsofthecreditorswhohavemadeobjections
withinthetimelimitfixedundertheprecedingParagraphshallnot
setupthecompanymergerorconsolidationresolutionasadefence
againstsuchcreditors.
Article75
Rightsandobligationsofacompanyceasingtoexistafter
consolidationormergershallbeassumedbythesurvivingornew
company.
Article76
Acompanymay,withunanimousagreementofallshareholders,
changeapartofitsshareholderstoshareholderswithlimited
liabilityoradmitshareholdersoflimitedliabilityandreincorporate
itintoanunlimitedcompanywithlimitedliabilityshareholders.
20.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_20
前項規定,於第七十一條第三
項所規定繼續經營之公司準用
之。
第77條
公司依前條變更組織時,準用
第七十三條至第七十五條之規
定。
第78條
股東依第七十六條第一項之規
定,改為有限責任時,其在公
司變更組織前,公司之債務,
於公司變更登記後二年內,仍
負連帶無限責任。
Theprovisionsoftheaforesaidparagraphshallmutatismutandis
applytoacompanycontinuingbusinessinaccordancewiththe
provisionsofArticle71,Paragraph3.
Article77
TheprovisionsofArticle73to75shallmutatismutandisapplyto
thereincorporationofacompanyundertheprecedingarticle.
Article78
Theshareholderswhobecomeshareholdersoflimitedliability
underArticle76,Paragraph1,shallstillbearjointandunlimited
responsibilityfortheobligationswhichthecompanyacquiredprior
toitsreincorporation,foraperiodoftwoyearsfollowing
registrationofsuchreincorporation.
第六節清算
第79條
公司之清算,以全體股東為清
算人。
但本法或章程另有規定
或經股東決議,另選清算人
者,不在此限。
第80條
由股東全體清算時,股東中有
死亡者,清算事務由其繼承人
行之;繼承人有數人時,應由
繼承人互推一人行之。
第81條
不能依第七十九條規定定其清
算人時,法院得因利害關係人
之聲請,選派清算人。
第82條
法院因利害關係人之聲請,認
為必要時,得將清算人解任。
但股東選任之清算人,亦得由
股東過半數之同意,將其解任。
第83條
清算人應於就任後十五日內,
將其姓名、住所或居所及就任
日期,向法院聲報。
清算人之解任,應由股東於十
五日內,向法院聲報。
Section6.Liquidation
Article79
UnlessotherwiseprovidedinthisActorintheArticlesof
Incorporationorunlessliquidatorsareotherwiseappointedbya
resolutionadoptedbytheshareholders,liquidationofacompany
shallbeundertakenbyallofitsshareholders.
Article80
Intheeventofdeathofamemberoftheshareholdersduringatime
ofliquidationundertakenbyallofthem,participationofthe
deceasedintheliquidationshallbeundertakenbyhissuccessor.If
thereareseveralsuccessorsoneofthemshallbenominatedfrom
amongthemselves.
Article81
Incasealiquidatororliquidatorscannotbedeterminedin
accordancewiththeprovisionsofArticle79,thecourtmay,upon
applicationbyaconcernedparty,appointaliquidatororliquidators.
Article82
Thecourtmay,ifitdeemsitnecessary,upontheapplicationofa
concernedparty,removetheliquidator;however,aliquidatorchosen
byshareholdersmayalsoberemovedbyamajorityvoteofthe
shareholders.
Article83
Aliquidatorshall,withinfifteendaysafterhavingassumedoffice,
fileareporttothecourt,settingforthhisname,domicileor
residence,andthedateonwhichheassumedoffice.
Theremovalofaliquidatorshallbereportedtothecourtbythe
shareholderswithinfifteendays.
21.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_21
清算人由法院選派時,應公告
之;解任時亦同。
違反第一項或第二項聲報期限
之規定者,各處新臺幣三千元
以上一萬五千元以下罰鍰。
第84條
清算人之職務如左:
一、了結現務。
二、收取債權、清償債務。
三、分派盈餘或虧損。
四、分派賸餘財產。
清算人執行前項職務,有代表
公司為訴訟上或訴訟外一切行
為之權。
但將公司營業包括資
產負債轉讓於他人時,應得全
體股東之同意。
第85條
清算人有數人時,得推定一人
或數人代表公司,如未推定
時,各有對於第三人代表公司
之權。
關於清算事務之執行,
取決於過半數之同意。
推定代表公司之清算人,應準
用第八十三條第一項之規定向
法院聲報。
第86條
對於清算人代表權所加之限
制,不得對抗善意第三人。
第87條
清算人就任後,應即檢查公司
財產情形,造具資產負債表及
財產目錄,送交各股東查閱。
對前項所為檢查有妨礙、拒絕
或規避行為者,各處新臺幣二
萬元以上十萬元以下罰鍰。
清算人應於六個月內完結清
算;不能於六個月內完結清算
時,清算人得申敘理由,向法
院聲請展期。
清算人不於前項規定期限內清
Whenaliquidatorisappointedbythecourt,publicannouncement
shallbemade,andthesameprocedureshallbefollowedwhena
liquidatorisremoved.
Apersonwhofailstocomplywiththetime-limitforfilingareport
asprovidedforinParagraph1orParagraph2shallbesubjecttoa
fineofnotlessthanNT$3,000,butnomorethanNT$15,000.
Article84
Thedutiesofaliquidatorareasfollows:
1.Towindupallpendingbusiness;
2.Tocollectalloutstandingdebtsandtopayoffallclaims;
3.Toallocatesurplusorloss;and
4.Toallocatetheresidualassets.
Theliquidatorinperformingtheaforesaiddutiesshallhavethe
powertoactonbehalfofthecompanyinalllitigationmatters;
however,thetransferofthebusinessincludingassetsandliabilities
toothersshallbeeffectedonlyifallshareholderssoconcur.
Article85
Incaseofmorethanoneliquidator,oneormoremaybeselectedto
representthecompany.Ifnooneissoselected,eachshallhavethe
powertorepresentthecompanytowardathirdperson.The
executionofliquidatedaffairsshallbedecidedbyamajorityof
liquidators.
Liquidatorsselectedtorepresentthecompanyshall,bymutatis
mutandisapplicationoftheprovisionofArticle83,paragraph1,file
areporttothecourt.
Article86
Anyrestrictionimposeduponthepowerofrepresentationofa
liquidatorshallnotbeassertedasadefenseagainstabonafidethird
person.
Article87
Theliquidatorsshall,forthwithuponassumingtheoffice,examine
thefinancialconditionofthecompanyandprepareabalanceandan
inventoryofproperty,andshalldeliverthesametoallshareholders
fortheirreview.
Anypersonwhoimpedes,refusesorevadestheexaminationtobe
conductedundertheprovisionsoftheprecedingParagraphshallbe
imposedwithafineinanamountnotlessthanNT$20,000butnot
morethanNT$100,000.
Theliquidatorsshallcompletetheexaminationwithinaperiodof
sixmonths;andiftheexaminationcannotbecompletedwithinthe
foregoingsixmonth,anapplication,withgoodcauseshowntherein,
forextensionofthedeadlinedatemaybefiledwiththecompetent
courtbytheliquidators.
Theliquidatorswhofailedtocompletetheexaminationwithinthe
22.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_22
算完結者,各處新臺幣一萬元
以上五萬元以下罰鍰。
清算人遇有股東詢問時,應將
清算情形隨時答覆。
清算人違反前項規定者,各處
新臺幣一萬元以上五萬元以下
罰鍰。
第88條
清算人就任後,應以公告方
法,催告債權人報明債權,對
於明知之債權人,並應分別通
知。
第89條
公司財產不足清償其債務時,
清算人應即聲請宣告破產。
清算人移交其事務於破產管理
人時,職務即為終了。
清算人違反第一項規定,不即
聲請宣告破產者,各處新臺幣
二萬元以上十萬元以下罰鍰。
第90條
清算人非清償公司債務後,不
得將公司財產分派於各股東。
清算人違反前項規定,分派公
司財產時,各處一年以下有期
徒刑、拘役或科或併科新臺幣
六萬元以下罰金。
第91條
賸餘財產之分派,除章程另有
訂定外,依各股東分派盈餘或
虧損後淨餘出資之比例定之。
第92條
清算人應於清算完結後十五日
內,造具結算表冊,送交各股
東,請求其承認,如股東不於
一個月內提出異議,即視為承
認。
但清算人有不法行為時,
不在此限。
timelimitfixedintheprecedingParagraphshalleachbeimposed
withafineinanamountnotlessthanNT$10,000butnotmorethan
NT$50,000.
Theliquidatorsshall,uponrequestmadebyanyshareholderatany
timeorfromtimetotime,providethecurrentstatusofprogressof
theliquidationprocess.
Theliquidatorswhofailedtocomplywiththeprovisionsetoutin
theprecedingParagraphshallbeimposedwithafineinanamount
notlessthanNT$10,000butnotmorethanNT$50,000.
Article88
Theliquidatorsshallbypublicannouncement,afterhavingassumed
office,callthecreditorstomakestatementsofclaimsandsend
noticetoknowncreditors.
Article89
Wheretheaggregateoftheassetsofacompanyisinsufficientto
satisfyitsliabilities,theliquidatorsshallfileanapplicationfor
declarationofbankruptcy.
Thefunctionaldutiesofliquidatorsshallterminateupontransferof
thematterstransactedbythemtothereceiverinbankruptcy.
TheliquidatorswhoviolatedtheprovisionsetoutinParagraphOne
ofthisArticlebyfailingtoapplyfordeclarationofbankruptcyshall
eachbeimposedwithafineinanamountnotlessthanNT$20,000
butnotmorethanNT$100,000.
Article90
Theliquidatorsshallnotallocatetheassetsofthecompanytothe
shareholdersuntilallliabilitiesofthecompanyhavebeen
discharged.
Theliquidatorswhoallocateassetsofthecompanyinviolationof
theaforesaidprovisionshallbeseverallysubjecttoimprisonment
foraperiodnotexceedingoneyear,detentionor,singularlyorin
additionthereto,afinenotexceedingNT$60,000.
Article91
Thedistributionofresidualassets,unlessotherwiseprovidedforin
theArticlesofIncorporation,shallbebasedontheratioofnet
contributionofsuchshareholderafterallocationofprofitorloss.
Article92
Theliquidatorsshall,withinfifteendaysafterwindingupthe
company,drawupafinalstatementtobesubmittedtoshareholders
forapproval.Theshareholdersshallbedeemedtohavegiven
approval,ifnoobjectionisraisedwithinonemonthafterhaving
receivedthesaidstatement;however,unlawfulconductonthepart
oftheliquidatorsshallbeexcepted.
23.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_23
第93條
清算人應於清算完結,經送請
股東承認後十五日內,向法院
聲報。
清算人違反前項聲報期限之規
定時,各處新臺幣三千元以上
一萬五千元以下罰鍰。
第94條
公司之帳簿、表冊及關於營業
與清算事務之文件,應自清算
完結向法院聲報之日起,保存
十年,其保存人,以股東過半
數之同意定之。
第95條
清算人應以善良管理人之注意
處理職務,倘有怠忽而致公司
發生損害時,應對公司負連帶
賠償之責任;其有故意或重大
過失時,並應對第三人負連帶
賠償責任。
第96條
股東之連帶無限責任,自解散
登記後滿五年而消滅。
第97條
清算人與公司之關係,除本法
規定外,依民法關於委任之規
定。
Article93
Theliquidatorsshall,withinfifteendaysaftercompletingofthe
liquidationandpresentationofareporttoshareholdersforapproval,
fileareportwiththecourt.
Liquidatorswhoviolatetheaforesaidtime-limitforfilingareport,
shallbeseverallysubjecttoafineofnotlessthanNT$3,000,but
notmorethanNT$15,000.
Article94
Theaccountbooks,statementsanddocumentsrelatingtobusiness
andliquidationaffairsofthecompanyshallbekeptforaperiodof
tenyearsfromthedateoffilingareporttothecourtafter
completionofliquidation,andthecustodianoftheaforesaid
materialsshallbeappointedbyamajorityoftheshareholders.
Article95
Theliquidatorsshallperformtheirdutieswithcareofagood
administrator.Incaseofanylossordamagetothecompanyin
consequenceoftheirlackofcare,theyshallbejointlyliableto
makegoodsuchlossordamagetothecompany;andifduetoany
intentionalactorgrossnegligence,theyshallinadditionbejointly
liabletomakegoodsuchlossordamagetoanythirdperson.
Article96
Thejointandunlimitedliabilityoftheshareholdersshallterminate
fiveyearsafterfilingarticlesofdissolution.
Article97
Therelationbetweenliquidatorsandacompanyshall,unless
otherwiseprovidedinthisAct,bedeterminedinaccordancewith
theprovisioncontainedintheCivilCodepertainingtomandate.
第三章有限公司
第98條
有限公司由一人以上股東所組
成。
股東應以全體之同意訂立章
程,簽名或蓋章,置於本公司,
每人各執一份。
第99條
各股東對於公司之責任,以其
出資額為限。
第100條
公司資本總額,應由各股東全
CHAPTERIIILimitedCompany
Article98
Alimitedcompanyshallbeorganizedbyoneormoreshareholders.
Theshareholdersofacompanyshall,withanunanimousagreement,
drawuptheArticlesofIncorporationandshallaffixtheirrespective
signaturesorpersonalsealsthereon.Thearticlesofincorporation
shallbekeptattheheadofficeofthecompany,andaduplicate
thereofshallbeheldbyeachshareholderofthecompany.
Article99
Theliabilityofshareholderstothecompanyshallbelimitedtothe
extentofthecapitalcontributedbyeachofthem.
Article100
Thecapitalstockofalimitedcompanyshallbepaidupinfullbyall
24.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_24
部繳足,不得分期繳款或向外
招募。
第101條
公司章程應載明左列事項:
一、公司名稱。
二、所營事業。
三、股東姓名或名稱、住所或
居所。
四、資本總額及各股東出資額。
五、盈餘及虧損分派比例或標
準。
六、本公司所在地;設有分公
司者,其所在地。
七、董事人數。
八、定有解散事由者,其事由。
九、訂立章程之年、月、日。
代表公司之董事不備置前項章
程於本公司者,處新臺幣一萬
元以上五萬元以下罰鍰。
連續
拒不備置者,並按次連續處新
臺幣二萬元以上十萬元以下罰
鍰。
第102條
每一股東不問出資多寡,均有
一表決權。
但得以章程訂定按
出資多寡比例分配表決權。
政府或法人為股東時,準用第
一百八十一條之規定。
第103條
公司應在本公司備置股東名
簿,記載左列事項:
一、各股東出資額及股單號數。
二、各股東姓名或名稱、住所
或居所。
三、繳納股款之年、月、日。
代表公司之董事,不備置前項
股東名簿於本公司者,處新臺
幣一萬元以上五萬元以下罰
鍰。
連續拒不備置者,並按次
連續處新臺幣二萬元以上十萬
元以下罰鍰。
itsshareholders,andshallnotbepaidininstallmentsnorberaised
fromexternalsources.
Article101
TheArticlesofIncorporationofalimitedcompanyshallcontainthe
followingparticulars:
1.Thenameofthecompany;
2.Thescopeofbusinesstobeoperatedbythecompany;
3.Thename,domicileorresidenceofeachshareholder;
4.Theaggregateofcapitalstockandthecapitalcontributionmade
byeachshareholder;
5.Therationorstandardsforprofitdistributionandloss
apportionmentamongallshareholders;
6.Thelocationoftheheadofficeandthebranchoffice(s),ifany;
7.Thenumberofdirectors;
8.Thecausesofdissolutionofthecompany,ifany;and
9.Thedateofestablishmentofthearticlesofincorporation.
Thedirectorwhoisauthorizedtorepresentalimitedcompanyand
failedtomakethearticlesofincorporationavailableatthehead
officeofthecompanyshallbeimposedwithafineinanamountnot
lessthanNT$10,000butnotmorethanNT$50,000.Forsuccessive
refusalstomakeavailablethearticlesofincorporationasrequired,
theamountoffineshallbeincreasedtoanamountnotlessthan
NT$20,000butnotmorethanNT$100,000uponeachsuccessive
refusal.
Article102
Eachshareholdershallhaveonevoteirrespectiveoftheamountof
hiscontributiontocapital;however,theArticlesofIncorporation
mayprescribethatvotesshallbeallocatedtotheshareholdersin
proportiontotheirresponsiblecontributionstocapital.
Incasethegovernmentorajuristicpersonbecomesashareholder,
theprovisionsinArticle181shallmutatismutandisapply.
Article103
Alimitedcompanyshallkeepatitsheadofficeashareholders
roster,whichshallcontainthefollowingparticulars:
1.Theamountofcapitalcontributionmadebyeachshareholder,and
theserialnumberofthesharecertificateissuedtohim/her;
2.Thenameortitle,domicileorresidenceofeachshareholder;and
3.Thedateofpaymentofshareequitybyeachshareholder.
Thedirectorwhoisauthorizedtorepresentthecompanyandfailed
tomaketheshareholdersrosteravailableatthecompanyshallbe
imposedwithafinenotlessthanNT$10,000butnotmorethan
NT$50,000.Forsuccessiverefusalstomaketheshareholdersroster
availableatthecompany,theamountofthefineshallbeincreased
tonotlessthanNT$20,000butnotmorethanNT$100,000for
eachsuccessiverefusal.
25.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_25
第104條
公司設立登記後,應發給股
單,載明左列各款事項:
一、公司名稱。
二、設立登記之年、月、日。
三、股東姓名或名稱及其出資
額。
四、發給股單之年、月、日。
第一百六十二條第二項、第一
百六十三條第一項但書、第一
百六十五條之規定,於前項股
單準用之。
第105條
公司股單,由全體董事簽名或
蓋章。
第106條
公司增資,應經股東過半數之
同意。
但股東雖同意增資,仍
無按原出資數比例出資之義
務。
前項不同意增資之股東,對章
程因增資修正部分,視為同意。
有第一項但書情形時,得經全
體股東同意,由新股東參加。
公司得經全體股東同意減資或
變更其組織為股份有限公司。
第107條
公司為變更組織之決議後,應
即向各債權人分別通知及公
告。
變更組織後之公司,應承擔變
更組織前公司之債務。
第108條
公司應至少置董事一人執行業
務並代表公司,最多置董事三
人,應經三分之二以上股東之
同意,就有行為能力之股東中
選任之。
董事有數人時,得以
Article104
Acompanyshall,afterhavingbeenincorporated,issuecertificates
ofamountscontributedsettingforththefollowingparticular:
1.Thenameofthecompany;
2.Thedateofincorporation;
3.Thefullnameortitleoftheshareholderandtheamountofhis
contributiontocapital;and
4.Thedateofissueofthecertificateofamountcontributed.
TheprovisionsofArticle162,Paragraph2,provisotoArticle163,
Paragraph1andArticle165shallmutatismutandisapplyto
certificatesofamountscontributed.
Article105
Thecertificateofcapitalcontributionstobeissuedbythecompany
shallbeaffixedwiththesignaturesorpersonalsealsofall
shareholders.
Article106
Increaseoftheamountofcapitalstockofalimitedcompanyshall
beconcurredinbyamajorityofallshareholders.However,evenif
ashareholderhasagreedtothecapitalincreaseplanofthecompany,
he/shehasnoobligationtocontributefortheincreasedportionof
thecapitalstockproportionallytothepercentageofhis/heroriginal
shareholdingineffectpriortothecapitalincrease.
Theshareholdersofalimitedcompanywhodisagreewiththe
capitalincreaseproposalsetforthintheprecedingParagraphshall
bedeemedtobeinagreementwiththeportionofamendmentmade
intheArticlesofIncorporationinrespecttosuchcapitalincrease.
UnderthecircumstancesetforthintheprovisoofParagraphOneof
thisArticle,newshareholdersmaybeallowedtojointhecompany
withanunanimousagreementofallexistingshareholders.
Subjecttoanunanimousagreementofallshareholders,alimited
companymayeffectacapitalreductionprojectorconvertits
organizationintoacompanylimitedbyshares.
Article107
Afterthecompanyhasadoptedaresolutionforthechangeof
organization,itshallimmediatelynotifyeachofitscreditorsand
makeapublicannouncement.
Acompany,afterthechangeoforganization,shallacceptthedebt
ownedbyitpriortoitschangeoforganization.
Article108
Alimitedcompanyshallhaveatleastonebutnotmorethanthree
directorstoexecutethebusinessoperationandtorepresentthe
companywhoshallbeelectedfromamongtheshareholderswith
disposingcapacityandshallbeapprovedbytwothirdsormoreof
alltheshareholders.Whenthereareseveraldirectors,oneofthem
26.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_26
章程特定一人為董事長,對外
代表公司。
執行業務之董事請假或因故不
能行使職權時,指定股東一人
代理之;未指定代理人者,由
股東間互推一人代理之。
董事為自己或他人為與公司同
類業務之行為,應對全體股東
說明其行為之重要內容,並經
三分之二以上股東同意。
第三十條、第四十六條、第四
十九條至第五十三條、第五十
四條第三項、第五十七條至第
五十九條、第二百零八條第三
項、第二百零八條之一及第二
百十一條之規定,於董事準用
之。
第109條
不執行業務之股東,均得行使
監察權;其監察權之行使,準
用第四十八條之規定。
第110條
每屆會計年度終了,董事應依
第二百二十八條之規定,造具
各項表冊,分送各股東,請其
承認。
前項表冊送達後逾一個月未提
出異議者,視為承認。
第二百三十一條至第二百三十
三條、第二百三十五條及第二
百四十五條第一項之規定,於
有限公司準用之。
第111條
股東非得其他全體股東過半數
之同意,不得以其出資之全部
或一部,轉讓於他人。
前項轉讓,不同意之股東有優
先受讓權;如不承受,視為同
意轉讓,並同意修改章程有關
股東及其出資額事項。
公司董事非得其他全體股東同
shallbedesignated,intheArticlesofIncorporation,toactasthe
chairmanofdirectorsandtorepresentthecompanyexternally.
Incasetheoranexecutivedirectorisonleaveorunabletoexercise
his/herfunctionaldutiesforanyreason,ashareholdershallbe
designatedtoactinhis/herbehalf;andifnorepresentativeisso
designated,therepresentativeshallbeelectedbytheshareholders
fromamongthemselves.
Whereadirectorintendstoconduct,forthebenefitofhis/herown
orothers,abusinessofthesamekindasthatofthecompany,he/she
shallmakeanexplanationtoallshareholdersabouttheimportant
contentsofsuchactandshallobtainapriorconsentofamajority
(twothirdsormore)ofallshareholders.
TheprovisionssetoutinArticle30,Article46,Articles49through
53,ParagraphThreeofArticle54,Articles57through59,Paragraph
ThreeofArticle208,Article208-1,andArticle211ofthisActshall
applymutatismutandistothedirectorsofalimitedcompany.
Article109
Shareholderswhodonotconductbusinessmay,fromtimetotime,
exercisepowerofaudit,andtheprovisionsinArticle48shall
mutatismutandisapplytosuchpowerofaudit.
Article110
Uponcloseofeachfiscalyear,thedirectorsshallpreparevarious
reportsandfinancialstatementsinaccordancewiththeprovisionsof
Article228ofthisActandshallsendthesametoeachofthe
shareholderfortheirapproval.
Ifnoobjectionisraisedbyanyshareholderoveraperiodonemonth
aftertheannualreportsandfinancialstatementsreferredtointhe
precedingParagraphhavebeendulyservedtotheshareholders,they
shallbedeemedtohavebeenapprovedbyallshareholders.
TheprovisionssetoutinArticles231through233,Article235,and
ParagraphOneofArticle245ofthisActshallapplymutatis
mutandistoalimitedcompany.
Article111
Ashareholdershallnot,withouttheconsentofamajorityofall
othershareholders,transferallorpartofhiscontributiontothe
capitalofthecompanytoanotherpersonorpersons.
Theshareholderswhodisagreewiththetransferasmentionedinthe
precedingparagraph,shallhaveprioritytoacceptsuchtransfer.If
theydonotacceptthetransfer,itshallbedeemedthattheirconsent
hasbeengivenforthetransferandtoamendtheArticlesof
Incorporationinregardtomattersrelatingtotheshareholdersand
theamountoftheircontributiontothecapitalofthecompany.
Thedirectorsshallnot,withouttheunanimousconsentofallother
27.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_27
意,不得以其出資之全部或一
部,轉讓於他人。
法院依強制執行程序,將股東
之出資轉讓於他人時,應通知
公司及其他全體股東,於二十
日內,依第一項或第三項之方
式,指定受讓人;逾期未指定
或指定之受讓人不依同一條件
受讓時,視為同意轉讓,並同
意修改章程有關股東及其出資
額事項。
第112條
公司於彌補虧損完納一切稅捐
後,分派盈餘時,應先提出百
分之十為法定盈餘公積。
但法
定盈餘公積已達資本總額時,
不在此限。
除前項法定盈餘公積外,公司
得以章程訂定,或股東全體之
同意,另提特別盈餘公積。
公司負責人違反第一項規定,
不提出法定盈餘公積時,各科
新臺幣六萬元以下罰金。
第113條
公司變更章程、合併、解散及
清算,準用無限公司有關之規
定。
shareholders,transferallorpartoftheircontributiontothecapital
ofthecompanytoanotherpersonorpersons.
Thecourtshall,intransferringashareholder'scontributiontothe
capitalofacompanytoanotherpersonorpersonsthroughthe
proceedingsofcompulsoryexecution,orderthecompanyandall
othershareholderstodesignate,withintwentydaysthetransfereeor
transfereesinaccordancewiththemannersetforthinParagraph1
orParagraph3.Incasethetransfereeortransfereesarenot
designatedwithintheprescribedtimelimitorthetransfereeor
transfereesdesignateddonotacceptthetermsandconditionsset
forthforthetransfer,itshallbedeemedthatconsenthasbeengiven
forthetransferandforthemodificationoralterationoftheArticles
ofIncorporationinregardtomattersrelatingtotheshareholdersand
theamountoftheircontributiontothecapitalofthecompany.
Article112
Acompanyshall,afteritslosseshavebeencoveredandalltaxes
anddueshavebeenpaidandatthetimeofallocatingsurplusprofits,
firstsetasidetenpercentofsuchprofitsasalegalreserve.However
whenthelegalreserveamountstotheauthorizedcapital,thisshall
notapply.
Asidefromtheaforesaidlegalreserve,acompanymay,bythe
provisionsofitsArticlesofIncorporationorwiththeunanimous
agreementofallshareholders,appropriateanothersumasaspecial
reserve.
Responsiblepersonsofacompanywhofailtosetasidealegal
reserveinviolationoftheprovisionsinParagraph1,shallbe
severallysubjecttoafinenotexceedingNT$60,000.
Article113
FormodificationofArticlesofIncorporation,consolidationor
merger,dissolutionandliquidationofacompany,therelevant
provisionsoftheunlimitedcompanyshallapplymutatismutandis.
第四章兩合公司
第114條
兩合公司以無限責任股東與有
限責任股東組織之。
無限責任股東,對公司債務負
連帶無限清償責任;有限責任
股東,以出資額為限,對於公
司負其責任。
第115條
兩合公司除本章規定外,準用
CHAPTERIVUnlimitedCompanywithLimited
LiabilityShareholders
Article114
Anunlimitedcompanywithlimitedliabilityshareholdersshallbe
organizedbyshareholdersofunlimitedliabilityandshareholders
limitedliability.
Shareholdersofunlimitedliabilityshallbearjointunlimitedliability
forobligationsofthecompany,andshareholdersoflimitedliability
shallbeliabletothecompanyonlytotheextentofthecapital
contributedbythem.
Article115
TheprovisionsofChapterIIshallmutatismutandisapplytoan
28.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_28
第二章之規定。
第116條
兩合公司之章程,除記載第四
十一條所列各款事項外,並應
記明各股東之責任為無限或有
限。
第117條
有限責任股東,不得以信用或
勞務為出資。
第118條
有限責任股東,得於每會計年
度終了時,查閱公司帳目、業
務及財產情形;必要時,法院
得因有限責任股東之聲請,許
其隨時檢查公司帳目、業務及
財產之情形。
對於前項之檢查,有妨礙、拒
絕或規避行為者,各處新臺幣
二萬元以上十萬元以下罰鍰。
連續妨礙、拒絕或規避者,並
按次連續各處新臺幣四萬元以
上二十萬元以下罰鍰。
第119條
有限責任股東,非得無限責任
股東過半數之同意,不得以其
出資全部或一部,轉讓於他人。
第一百十一條第二項及第四項
之規定,於前項準用之。
第120條
有限責任股東,得為自己或他
人,為與本公司同類營業之行
為;亦得為他公司之無限責任
股東,或合夥事業之合夥人。
第121條
(表見無限責任股東之責任)
有限責任股東,如有可以令人
信其為無限責任股東之行為
unlimitedcompanywithlimitedliabilityshareholdersunless
otherwiseprovidedforinthischapter.
Article116
TheArticlesofIncorporationofanunlimitedliabilitywithlimited
liabilityshareholdersshall,inadditiontoparticularssetforthin
Article41,statetheliabilityofeachshareholderwhetherunlimited
orlimited.
Article117
Ashareholderoflimitedliabilitycannotcontributehiscapitalinthe
formofgoodwillorservice.
Article118
Anyshareholderwithlimitedliabilitymay,uponcloseofeachfiscal
year,examinetheaccountingbooksandrecords,thecurrent
conditionofthebusinessoperationsandthepropertyofalimited
company;andwhenitisdeemednecessary,thecourtmay,atthe
requestoftheshareholderswithlimitedliability,allowthemto
examineatanytimetheaccountingbooksandrecords,andthe
conditionsofthebusinessoperationsandthepropertyofthe
company.
Anypersonwhoimpedes,refusesorevadestheexaminationset
forthintheprecedingParagraphshallbeimposedwithafineinan
amountnotlessthanHT$20,000butnotmorethanNT$100,000.
Forsuccessiveimpeding,refusingorevadingacts,ifany,the
amountoffineshallbeincreasedforeachsuccessiveimpeding,
refusingorevadingacttonotlessthanNT$40,000butnotmore
thanNT$200,000.
Article119
Ashareholderoflimitedliabilityshallnot,withouttheconsentofa
majorityofshareholdersofunlimitedliability,transferallorpartof
hiscontributiontothecapitalofthecompanytoanotherpersonor
persons.
TheprovisionsofArticle111,Paragraph2and4,shallmutatis
mutandisapplytothetransferofcontributionspecifiedinthe
precedingparagraph.
Article120
Ashareholderoflimitedliabilitymayengageinthesamebusiness
asthatofthecompanyeitheronhisownaccountoronbehalfof
anotherandmayalsobecomeashareholderofunlimitedliabilityin
anothercompanyorapartnerinpartnershipbusiness.
Article121
Ashareholderoflimitedliabilitywholeadsotherstobelievethathe
isashareholderofunlimitedliability,shallbeliabletobonafide
thirdpersonasthoughhewereashareholderofunlimitedliability.
29.
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表
黃裕凱老師編著
公司法_29
者,對於善意第三人,負無限
責任股東之責任。
第122條
有限責任股東,不得執行公司
業務及對外代表公司。
第123條
有限責任股東,不因受監護或
輔助宣告而退股。
有限責任股東死亡時,其出資
歸其繼承人。
第124條
有限責任股東遇有非可歸責於
自己之重大事由時,得經無限
責任股東過半數之同意退股,
或聲請法院准其退股。
第125條
有限責任股東有左列各款情事
之一者,得經全體無限責任股
東之同意,將其除名:
一、不履行出資義務者。
二、有不正當行為,妨害公司
利益者。
前項除名,非通知該股東後,
不得對抗之。
第126條
公司因無限責任股東或有限責
任股東全體之退股而解散。
但
其餘股東得以一致之同意,加
入無限責任股東或有限責任股
東,繼續經營。
前項有限責任股東全體退股
時,無限責任股東在二人以上
者,得以一致之同意變更其組
織為無限公司。
無限責任股東與有限責任股
東,以全體之同意,變更其組
織為無限公司時,依前項規定
行之。
第127條
清算由全體無限責任股東任
之。
但無限責任股東得以過半
數之同意另行選任清算人;其
Article122
Ashareholderoflimitedliabilitycanneitherconductthebusinessof
thecompanynorrepresentthecompanyinitsexternalaffairs.
Article123
Ashareholderoflimitedliabilitymaynotwithdrawhiscontribution
tothecapitalbyreasonofanadjudicationofthecommencementof
guardianshiporassistantship.
Uponthedeathofashareholderoflimitedliability,hiscontribution
tothecapitalshalldevolveuponhissuccessors.
Article124
Ashareholderoflimitedliabilitymaywithdrawhissharesdueto
someseriouscauseforwhichheisnotpersonallyresponsiblewith
theconsentofamajorityoftheshareholdersofunlimitedliability,
orhemayapplytothecourtforsanctiontowithdraw.
Article125
Ashareholderoflimitedliabilitymay,withtheunanimous
agreementofallshareholdersofunlimitedliability,beexpelled
underanyofthefollowingcircumstances:
1.Non-performanceofhisobligationtocontributehiscapitalshare;
or
2.Improperconductdetrimentaltotheinterestofthecompany.
Theaforesaidexpulsionshallnotbevalidinrespecttosuch
shareholderuntilafterduenoticeshallhavebeengiventohim.
Article126
Acompanyshallbedissolveduponthewithdrawalofall
shareholdersofunlimitedliabilityoroflimitedliability;however,
theremainingshareholdersmay,withunanimousagreement,join
witheithershareholdersofunlimitedliabilityorshareholdersof
limitedliabilitytocontinuethebusiness.
Whenallshareholdersoflimitedliabilitywithdrawasaforesaid,two
ormoreshareholdersofunlimitedliabilitymay,withunanimous
agreement,reincorporatethecompanyintoanunlimitedcompany.
Whenshareholdersofunlimitedliabilityandshareholdersoflimited
liabilityunanimouslyagreetoreincorporatethecompanyintoan
unlimitedcompany,itshallbedoneinaccordancewiththe
provisionsoftheprecedingparagraph.
Article127
Liquidationshallbeundertakenbyallshareholdersofunlimited
liability,providedthatliquidatorsmaybeotherwiseappointedbya
resolutionadoptedbyamajorityoftheshareholdersofunlimited
×
ShareClipboard
×
Facebook
Twitter
LinkedIn
Link
Publicclipboardsfeaturingthisslide
×
Nopublicclipboardsfoundforthisslide
Selectanotherclipboard
×
Lookslikeyou’veclippedthisslidetoalready.
Createaclipboard
Youjustclippedyourfirstslide!
Clippingisahandywaytocollectimportantslidesyouwanttogobacktolater.Nowcustomizethenameofaclipboardtostoreyourclips.
Createaclipboard
Name*
Description
Visibility
OtherscanseemyClipboard
Cancel
Save
SharethisSlideShare
SpecialOffertoSlideShareReaders
×
TheSlideSharefamilyjustgotbigger.Enjoyaccesstomillionsofebooks,audiobooks,magazines,andmorefromScribd.
Readfreefor60days
Cancelanytime.
0likes
×
Bethefirsttolikethis
Views
×
Totalviews
517
OnSlideShare
0
FromEmbeds
0
NumberofEmbeds
3
Youhavenowunlockedunlimitedaccessto20M+documents!
×
UnlimitedReading
Learnfasterandsmarterfromtopexperts
UnlimitedDownloading
Downloadtotakeyourlearningsofflineandonthego
YoualsogetfreeaccesstoScribd!
Instantaccesstomillionsofebooks,audiobooks,magazines,podcastsandmore.
Readandlistenofflinewithanydevice.
FreeaccesstopremiumserviceslikeTuneln,Mubiandmore.
DiscoverMoreOnScribd
×
We'veupdatedourprivacypolicy.
We’veupdatedourprivacypolicysothatwearecompliantwithchangingglobalprivacyregulationsandtoprovideyouwithinsightintothelimitedwaysinwhichweuseyourdata.
Youcanreadthedetailsbelow.Byaccepting,youagreetotheupdatedprivacypolicy.
Thankyou!
Acceptandcontinue
Viewupdatedprivacypolicy
We'veencounteredaproblem,pleasetryagain.
延伸文章資訊
- 1評公司法第8 條第3 項之增訂(Study on Paragraph 3 of Article ...
關鍵詞:, 法律上董事;事實上董事;影子董事(幕後董事);控制股東;公司治理;權責相符. 中文摘要:, 公司法明定董事會為公司業務執行機關,董事握有經營大權,然 ...
- 2法學英文-公司法、證交法、保險法(Legal English-Corporation ...
法學英文-公司法、證交法、保險法(Legal English-Corporation law, Securities regulation and Insurance law) ; limite...
- 3公司法中英文對照 - 輔仁大學法律學院
輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表. 黃裕凱老師編著. 公司法_1. 公司法中英文對照. 民國98 年05 月27 日修正. Company Act. (2009.05.27 Amended)....
- 4附件六公司法 - SlideShare
附件六輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表黃裕凱老師編著公司法_1 公司法中英文對照民國98 年05 月27 日修正Company Act (2009.05.27 Amended) 本表中英條文資...
- 5中英法規對照表