雅各書1:13 人被試探,不可說「我是被神試探」,因為神不能被惡試探 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

人被试探, 不可说: 「 我是被神试探」 ; 因为神不能被恶试探, 他也不试探人。

James 1:13 King James Bible Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: ... 聖經>雅各書>章1>聖經金句13◄雅各書1:13►平行經文(ParallelVerses)中文標準譯本(CSBTraditional)人受誘惑的時候,不可說:「我被神誘惑」,因為神是不能被邪惡誘惑的,神也不誘惑任何人。

中文标准译本(CSBSimplified)人受诱惑的时候,不可说:“我被神诱惑”,因为神是不能被邪恶诱惑的,神也不诱惑任何人。

現代標點和合本(CUVMPTraditional)人被試探,不可說「我是被神試探」,因為神不能被惡試探,他也不試探人。

现代标点和合本(CUVMPSimplified)人被试探,不可说“我是被神试探”,因为神不能被恶试探,他也不试探人。

聖經新譯本(CNVTraditional)人被試探,不可說「我被 神試探」;因為 神不能被惡試探,他也不試探任何人。

圣经新译本(CNVSimplified)人被试探,不可说「我被 神试探」;因为 神不能被恶试探,他也不试探任何人。

繁體中文和合本(CUVTraditional)人被試探,不可說:「我是被神試探」;因為神不能被惡試探,他也不試探人。

简体中文和合本(CUVSimplified)人被试探,不可说:「我是被神试探」;因为神不能被恶试探,他也不试探人。

James1:13KingJamesBibleLetnomansaywhenheistempted,IamtemptedofGod:forGodcannotbetemptedwithevil,neithertemptethheanyman:James1:13EnglishRevisedVersionLetnomansaywhenheistempted,IamtemptedofGod:forGodcannotbetemptedwithevil,andhehimselftemptethnoman:聖經寶庫(TreasuryofScripture)noman.雅各書1:2,12我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂,…創世記3:12那人說:「你所賜給我與我同居的女人,她把那樹上的果子給我,我就吃了。

」以賽亞書63:17耶和華啊,你為何使我們走差離開你的道,使我們心裡剛硬不敬畏你呢?求你為你僕人,為你產業支派的緣故轉回來。

哈巴谷書2:12,13「以人血建城,以罪孽立邑的有禍了!…羅馬書9:19,20這樣,你必對我說:「他為什麼還指責人呢?有誰抗拒他的旨意呢?」…,evil.鏈接(Links)雅各書1:13雙語聖經(Interlinear)•雅各書1:13多種語言(Multilingual)•Santiago1:13西班牙人(Spanish)•Jacques1:13法國人(French)•Jakobus1:13德語(German)•雅各書1:13中國語文(Chinese)•James1:13英語(English)中文標準譯本(CSBTraditional)©2011AsiaBibleSociety.中文标准译本(CSBSimplified)©2011AsiaBibleSociety.現代標點和合本(CUVMPTraditional)©2011AsiaBibleSociety.现代标点和合本(CUVMPSimplified)©2011AsiaBibleSociety.聖經新譯本(CNVTraditional)©2010WorldwideBibleSociety.圣经新译本(CNVSimplified)©2010WorldwideBibleSociety.背景(Context)忍受試探的人是有福的13人被試探,不可說「我是被神試探」,因為神不能被惡試探,他也不試探人。

14但各人被試探,乃是被自己的私慾牽引、誘惑的。

…交叉引用(CrossRef)創世記22:1這些事以後,神要試驗亞伯拉罕,就呼叫他說:「亞伯拉罕!」他說:「我在這裡。

」馬太福音4:7耶穌對他說:「經上又記著說:『不可試探主你的神。

』」雅各書1:14但各人被試探,乃是被自己的私慾牽引、誘惑的。



請為這篇文章評分?