【商用英文】 Best Way to start a small talk (與對方閒聊的好方法)

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

注意:上述這類問候語,只是出於關心而詢問對方過得如何,不用鉅細靡遺地回答:反之,通常也會得到籠統的答覆。

另外,你可能知道一些其他生活上打招呼的 ... 阿魯(Lu'sBlog) 跳到主文 人生不必過得太嚴肅反正沒人能活著離開。

---兔巴哥 部落格全站分類:休閒旅遊 相簿 部落格 留言 名片 Mar06Wed201909:45 【商用英文】BestWaytostartasmalltalk(與對方閒聊的好方法)   翻譯:老闆要求我在簡報前分享一則笑話..於是我在第一頁附上自己的薪資單..         商用英文BestWaytostartasmalltalk(與對方閒聊的好方法)        美式幽默常常讓亞洲人頭上出現三條線,多數時候是因為我們對他們的文化不夠了解,就如同讓我們放聲大笑的豬哥亮節目,外國人看了也是滿頭霧水。

如果老外在會議中講了一個笑話,就算聽不懂,跟著其他人笑就可以了,給點面子。

若是單獨對話的場合聽不懂對方的笑話,不要傻傻的乾笑,可以直接說:"Sorry,Idon'tgetit."(抱歉,我聽不太懂),對方會很樂意分享笑話有趣的點是什麼。

學習外語最快的途徑不是每天死背單字、不是出國遊學,而是你喜歡這個文化,想去多了解它。

    給初學者的小建議:很多人在學習英文的過程中遇到挫折是因為要學的東西太多了,又怕講出來不夠禮貌或是讓對方誤解,以最基本的問候語為例,在網路上至少可以找到30幾種問候用語,把它全部都背起來天都黑了。

這絕對不是你沒有語言天分,而是沒有用對方法。

在[商用英文教室]的單元,我會分享一句萬用說法,以藍體字標示,最能用在所敘述的場合,初學者只要記住這一句就可以了。

雖然稱不上一招打天下,但卻是最扎實的基本功。

針對一個情境,先記住一句答覆的方式,然後再透過經驗及學習不斷增強自己的詞彙。

若你已經有英文的基礎,在工作上臨危受命英文相關的業務,這裡一定能讓你快速複習。

另外,我也會分享其他常用的道地用法,以黑色粗體字標示,初學者可以先看過有印象,不需要強記,因為用詞都很常見,有機會跟外國人接觸就能耳濡目染。

這些商用英文都是依據工作上實際與國外客戶對應而彙整的,希望我的文章能有助各位夥伴的學習。

      為什麼不要說Howareyou?     你可能會有疑問,幼稚園老師都在教小朋友說"Howareyou?",為什麼不能這樣說?其實用中文解釋就很好理解了,"Howareyou?"中文直譯是「你好嗎?」,日常生活中,有多少情況會跟別人說:「你好嗎?」,感覺過於制式,英文和多數外語也是一樣的。

另外一句小朋友都會的"Howdoyoudo?"也是超級正式的用詞。

通常問候對方,我們會說:「最近還好嗎?」       How'sitgoing?(最近還好嗎?)     非常通用的問候語,不會太正式也不會太隨興。

其他常見的基本用語:       Howareyoudoing? (混得還好嗎?)   如果改不掉說"Howareyou?",那你可以說:"Howareyoudoing?",較為口語化,也很常見。

          How'severything?  (一切還好嗎?)   或是你會聽到有人說:"How'severythinggoing?",意思就是詢問對方一切還順利嗎?         How'slifetreatingyou? (日子過得怎樣?/一切順心如意嗎?)   "treat"在這裡是動詞「對待」的意思,直譯為「生活如何對待你的呀?」       注意:上述這類問候語,只是出於關心而詢問對方過得如何,不用鉅細靡遺地回答:反之,通常也會得到籠統的答覆。

另外,你可能知道一些其他生活上打招呼的方式,例如"What'sup?","How'sithanging?","What'scooking?","What'sgoingon?"等,除非是很熟的同事否則不宜使用,初學者也盡量避免在商務上使用生活用語。

              不希望分享太多私事, 該怎麼回答呢?     以下是「標準」的籠統的答覆,對方接收到這些用詞就知道你不打算分享太多私事,除非告訴對方生活過得很糟,否則不會繼續追問。

對方這樣回你的時候,也千萬不要窮追猛打追問對方唷!       (A)回答:過得很好!   I'mdoinggreat./Doinggreat.(過得不錯!)   個人認為"Great"這個單字是商用英文最萬用的單字之一,有時候回答"Good"還會讓人有一種沒有那麼好的感覺,"Great"表示還不錯但又不會太浮誇。

表示「很好」的單字千奇百怪,老外常常使用的包括"Excellent","Awesome","Fabulous"等,即便是NativeSpeaker(母語人士)常會聽到很多新的驚呼的用詞或俚語。

  註:口語上常把"I'm"省略,如同中文回答:「我過得還不錯!」和「過得還不錯!」,概念是一樣的。

      其他回答方式:   I'mdoingallright./Doingallright.(還不錯!) Prettygood. (還不錯!) I'mdoingfine./Doingfine.(不錯!)       若想表達生活過得非常好,可以說:     CouIdn'tbebetter! /Neverbetter! (太棒了/再好不過!)             (B)回答:過得普普通通   Nottoobad.(還過得去。

)     做人要誠實啊!不要一臉疲憊的樣子還回答對方"Doinggreat!",反而讓人感覺言不由衷。

每天工作都被轟炸,但是還是要故作堅強的時候可以回答"Nottoobad." 也可以說:"Nottooshabby",更為道地,有點像說「還不賴。

」,"Shabby"為「破爛、陳舊」的意思。

  分享一則小故事,公司一位在學習中文的老外問我:「為何要說「還不賴」?「還不錯」可以理解意思,但「賴」要怎麼解釋。

」真的是考倒我了,只能回答他:"It'aaslang."(只是個俚語啦!)大家如果遇到類似情形,也可以用這句話「打發」對方唷!絕對不是中文不好啦~     其他回答方式:   I'mdoingokay./Doingokay. (還可以。

) Nothingnew./Sameold. (老樣子。

) Nothingtocompalin.(還行/沒什麼可以抱怨的。

)           (C)回答:過得不好 (負面)   Notsowell.(不太好。

)     職場中盡量不要表現太多負面情緒,但若真的要告訴對方過得不好,可以說:"Notsowell."(不太好),而對方出於禮貌可能會回問你:"What'swrong?"(怎麼了嗎?),通常也只是表示一下關心而已,簡單答覆就好,不要開始狂抱怨啊!大家都是來上班的,同事不是心理諮詢師呀!     I'vebeenbetter.(不太好)   指「我有更好的時候」,既「不太好」的意思。

有時候也會聽到"I'veseenbetterdays."       Hanginginthere.(免強過得去。

)   告訴別人:「加油!堅持下去!」可以說:"Hang inthere!",這是美國極為常見的口語,一定要記起來。

而"Haninginthere"有「正努力堅持住」的概念,意思就是「免強過得去」。

      Stillalive./Stillkicking.(還活著。

)   非正式商務英文用詞,不過許多外國人展現「幽默」的時候,常會聽到這句話。

"你可能對"kicking"有點疑惑,為什麼表示還活著呢? 英文俚語"kickthebucket"(踢桶子)就是死掉的意思,翻譯中文即是「翹辮子」、「噶屁」,其由來不明,主流的說法有兩種: 1.古英文中,"bucket"又稱為天花板的「梁」,農家會將家畜倒吊在梁上宰殺,動物死前會不斷踢上方的"bucket" 2.中世紀英國吊死犯人時,要求他們踢腳下的水桶結束自己的生命   總而言之,不論哪個說法是對的,"Stillkicking"就是「我仍在踢,還沒死啊」的感覺。

  "Kickthebucket"示意圖           反問對方的近況只能用"Andyou"嗎?     接觸過英文的人應該都學過以下這個例句:   英文基本會話       那在商務英文中,有沒有更好的例句呢?最常見的用法是:   Howaboutyourself?(那你過得還好嗎?)   "Andyou?"自己念幾遍就會發現其實不太好唸,再加上如果發音不太標準的時候,對方會不知道你在說什麼?而"Howaboutyourself?"講起來更清楚,也較自然。

同樣的,你也可以說:"Andyourself?"。

      我們先來複習一下今天學的對話吧! 以下這是一個非常基本的商務英語對話,可以自行模擬其他情境練習幾次。

    Alex:Goodmorning!             (早安!) Bernie:Morning!                (早!) Alex:How'sitgoing?             (最近還好嗎?) Bernie:Doinggreat!Howaboutyourself?         (很好呀,那你過得怎樣?) Alex:Nottoobad,butsomanyprojectsathand.   (還可以啦,但手邊好多報告喔。

) Bernie:Hanginthere.                          (加油!加油!)     各位可以先記住一個標準的用法,再慢慢擴展自己的詞彙。

最後,表達的語氣、表情和肢體語言也會決定給別人的感覺。

例如你開心面帶笑容地回答同事:"I'mdoingallright!"(還不錯!),和你死氣沉沉地回答:"I'mdoingallright."(還不錯),兩者給人的感受是截然           先哈拉兩句再切入正題 才是正確的辦公室禮儀   一般來說,歐美文化在商務上是很有效率的,以商用書信為例,文字越精簡越好,加入太多與主題不相關的句子就等於在浪費別人的時間。

與日本文化差異甚大,在日本商用書信中,開頭一定是「不好意思,打擾了」以及各式各樣的敬語,寫完主題後,再接上五花八門的感謝語。

不過歐美人士並非冷酷無情,對話前通常會簡單寒暄幾句,了解對方的近況,這種閒聊的方式在英文稱為"SmallTalk"。

既然是"SmallTalk",那就應該越精簡越好,千萬不要話匣子一開,長篇大論地跟別人聊天起來。

正常情況1~2分鐘以內就可以了。

  Howwas+[討論主題](XXX還可以嗎?)     例句:   Howwastheflight? (班機還可以嗎?)   客戶搭飛機前來會面,通常第一句話會禮貌地問一下航班狀況,對方答覆通常是"Itwasfine,thanksforasking."(還行,謝啦!)、或是"Thelandingwasalittlebumpy,butotherthanthatitwasfine."(著陸時有點顛頗,除此之外都還行)等。

  Howwasyourweekend? (周末過得如何?)   以周末測試對方是否願意談論私人生活是很好的做法,不會太直接,又能稍微了解一下對方平常都做些什麼事情。

當然,也不是逼對方回答,若不想談論的話,可以說:"Nothingspecial."(沒什麼特別的)。

另外,星期五的時候也可以問問對方周末怎麼過:"Doyouhaveanyplansfortheweekend?"(周末有什麼計畫嗎?)   Howwasthe meeting? (開會還順利嗎?)   若了解對方的工作內容,也可以問一些工作上的問題,例如:"Howwastheproject","Howwasthereport"等。

    其他常見的基本用語:   Howhaveyoubeen?  (最近過得怎樣?) Whathaveyoubeenupto?  (最近都在忙什麼?) Keepingbusy? (還是很忙嗎?)     翻譯:重點不是你說了什麼,而是你怎麼說。

      文章標籤 商用英文 閒聊 SmallTalk 全站熱搜 創作者介紹 阿魯(Lu'sBlog) 阿魯(Lu'sBlog) 阿魯(Lu'sBlog)發表在痞客邦留言(0)人氣() E-mail轉寄 全站分類:職場甘苦個人分類:商用英文教室此分類上一篇:【商用英文】GreetingsinbusinessEnglish(商用英文問候語) 此分類下一篇:【商用英文】外包相關單字&代工模式種類:OEM、ODM、EMS 上一篇:【商用英文】GreetingsinbusinessEnglish(商用英文問候語) 下一篇:【行銷趣聞】20個搞笑的廣告錯位絕對讓你笑到併軌 ▲top 留言列表 發表留言 熱門文章 文章分類 英語小教室(3) 商用英文教室(8)英文翻譯(4)英文俚語(1) 甜點特搜(1)好物分享(2)台北住宿(1)來點正能量(4)導遊筆記(3)考試資訊(1)台灣百岳(2)極簡生活(1)娛樂新聞(2)美東11日半自由行(17)世界秘境(1)美東旅遊(1)馬來西亞秘境(2)台北好食(15)台北好去處(8)商管筆記(2)行銷趣聞(1)數位資訊分享(8)幹話連篇(1)從新聞事件看電影(1)電影評論(15) 最新文章 文章搜尋 參觀人氣 本日人氣: 累積人氣: 回到頁首 回到主文 免費註冊 客服中心 痞客邦首頁 ©2003-2021PIXNET 關閉視窗 PIXNET Facebook Yahoo! Google MSN {{guestName}} (登出) 您尚未登入,將以訪客身份留言。

亦可以上方服務帳號登入留言 請輸入暱稱(最多顯示6個中文字元) 請輸入標題(最多顯示9個中文字元) 請輸入內容(最多140個中文字元) 請輸入左方認證碼: 看不懂,換張圖 請輸入驗證碼 送出留言



請為這篇文章評分?