《远离四种执着》--中英文稿1-3 - 小组讨论- 豆瓣

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Purpose of the ultimate purpose of Buddhism is to go beyond happiness, to achieve enlightenment. That's the most important. 佛教的究竟目的是为了 ... 登录/注册 下载豆瓣客户端 豆瓣6.0全新发布 × 豆瓣 扫码直接下载 iPhone · Android 豆瓣 读书 电影 音乐 同城 小组 阅读 FM 时间 豆品 豆瓣小组 精选 文化 行摄 娱乐 时尚 生活 科技 搜索: 小组、话题 《远离四种执着》--中英文稿1-3 来自:精神文明(慢慢长大,也许六十而立) 2011-10-0415:37:09 ps:ps:这是转自白玛看卓的这个博客http://user.qzone.qq.com/622006680/main,可惜只有三期。

全文可参考http://www.douban.com/group/topic/16695685/ 《远离四种执着》--中英文稿第一期--1 正见网站http://www.almostbuddhist.com/main/index.asp播出去年宗萨钦哲仁波切在尼泊尔闭关讲授的《远离四种执着》视频,每周一期,共分二十期。

我去年在尼泊尔参加听课时,由于英文不好,虽然有现场翻译,但是终究有些遗憾。

听说为了这次视频讲课悉达多本愿会重新指定了中文翻译小组,一组人马工作了几个月,半个月前终于播出了,翻译组的朋友发给了我几期中英文稿,我非常欣喜终于可以对照着重新温习这个讲课了,现与大家分享此稿。

仁波切说: “ShakyamuniBuddhasaidthatumeverything,allphenomena,iscircumcircumstantialandthecircumstancedependsonmotivation. 释迦牟尼佛说诸法皆是因缘而起,而因缘境况则取决于发心(动机)。

So,firstofall,Ican'tstressedenoughthatwehavetotuneourmotivation. 所以,首先,我必须反复强调,我们一定要调整自己的发心。

Ahtobeginwith,me,astheexpounderofthisteaching,Imusttunemyownmotivation. 从我自己开始,作为这次课程的讲授者,我必须调整自己的发心。

Assomeonewhoisutteringthesewordsand,assomeonewhoisgivingyoutheinformation.(whispers,inaudible) 身为这些教法的传递者,提供这些讯息的人 Ummymotivationasateacherorasamediumexpressingthiste...theseteachingsshouldbesolely,ifpossible,basedonthebodhicitta.作为老师或是传播这些教法的媒介,我的发心,如果可能的话,应当是完全基于菩提心。

Atleastitmustcomefromagoodheartofbenefitingothers. 至少,应当是出于为了利益他人的善心。

AsateacherIshouldn'tbeexpoundingtheseteachingsinordertogeneratedisciples,umfame,materialpossessions. 作为老师,我不应当为了广纳门徒而阐述这些教法,或是为了名声、物质财产等动机。

Ishouldnotbegivingyoutheseteachingsevenforthesakeofimpressingyouforamoment. 我甚至不应该仅仅是为了给你们留下深刻印象,而讲授这些教法. AndthisiswhatImustremindmyselfagainandagainduringthesefewdaysasIgiveyouahtheteachingsofthepartingfromthefourdesire. 这是我在传授远离四种贪执的这几天里,应当一再提醒自己的。

Ifthere'sanysignofmegoingastrayahyoucankindlygivemesomeindication.(laughter) 假如我有任何跑题的迹象,你们可以给我一些善意的提醒。

(笑声) Ahasalistenertothisteaching,motivationalsoisveryimportant. (你们)作为此教法的听闻者,发心也非常重要。

Dependingonwhatkindofmotivationyouhave,youwillalsoreceiveorinterprettheteachingsaccordingly. 你对教法的领受或是解读也将相应地取决于你自己的发心。

Ifyou'reheretolistentotheteachingtoincreaseyourknowledge; 如果你是为了丰富知识而来此听闻教导, forinstance,ifyou'retryingtofinishathesisonmahayanastudies 例如,你正在试图完成一篇有关大乘佛法的研究论文, ordoingaPhDonattachmentsorpartingfromtheattachmentsthenthat'sonetypeofmotivation. 或正在做关于”贪执或远离贪执”的博士研究课题,这也算是一种发心, Therefore,youwillalsoumhearaccordingly. 那么,你将会据此来听闻。

Ifyouareherebecauseyouthinkthatprobablysomeofthesemahayanateachingsmightactasatherapeutichelpthen, 假如你在这里,是因为你认为某些大乘教法可能会有些治疗性质的帮助, ofcourse,youwillalsohearaccordinglyum,accordingtothatkindofdesire. 当然,你也自然会相应地依据那种愿望来听闻。

Thisisquitee...essentialeventhoughwhenwewheneverwetalkabouttuningthemotivationwekindofassumeourselfthatwedohavetherightmotivationorintention. 这相当重要,虽然当我们无论何时谈到调整发心时,我们都或多或少假定自己确实具有正确的发心或意图。

Thisissomethingthatyoumightliketopaysomeattentionbecauseitisthemotivationorintentionthatalsogeneratesdifferentkindsofexpectation. 这是你可能需要稍微留心一下的,因为(不同的)动机或目的也会形成不同的期望。

Forinstance,ifyouaregoingthroughsomekindofatraumainyourlife, 举例来说,假如你正经历生活中的某种痛苦, let'ssayyouaresufferinginsomniaand,becauseofthat,youarewantingsomekindofahescape. 比如说你正在饱受失眠之苦,这使得你想要某种逃避, Youwanttonumbyouremotions. 你想要麻痹你的情感, Andthenyoucomeheretoreceivetheseteachings, 然后你来这里接受这些教法, probablyitsnotgoingtohelpyourinsomnia. 这大概对你的失眠不会有什么帮助, Probablyitmightnotevenhelpyourdepression. 甚至可能对你的沮丧都不会有所帮助。

Andthenthismightdisappointyouandthenallyoureffortthatyouhavededicatedforcomingheremaybeawasteandyoumaybeutterlydisappointed. 接着,这可能会让你感到失望,于是你为了来这里所做的一切努力,可能变成一种浪费,你可能会彻底失望。

But,atthesametime,ifyouhaveamotivationofreallywishingtounderstandtheinfinite,vastandinfinitemahayanapathandgradually,atleast,beginpracticingthismahayanapathandthenapplyit. 但与此同时,如果你的发心是为了真正了解广大无边的大乘之道,并且逐渐,或者至少开始修行这个大乘之道,然后实际运用它, Thenthat'sanotherd...anothercase. 那又是另一回事了。

Toputitintonutshell,I'm...I'mtellingyouthesething...thesethingsbecauseuhprobablyitsmyownimaginationbutIhaveasmallreasonhere. 简而言之,我说这些是因为——这可能是我自己的想象——不过我有个小小的理由 Buddhismrecentlyhasgainedsomeumgoodratingsinthemedias,lookslike. 近来佛教似乎在媒体上很受好评。

Itscon...buddhismisalwaysassociatedwithnon-violence. 佛教总是与非暴力联系在一起, Buddhismiskindofassociatedwithhappiness. 佛教与快乐有点关系, Ifyouhaveatitle“Happiness”in...onyourbookandsomethingtodowithBuddhismit'salmostguaranteedtobeabest-seller.(laughter)如果你的书名中有「快乐」而且和佛教有关,这本书几乎保证会畅销。

(笑声) So,buddhism,non-violence,happinessarekindofbecomingsynonymous. 所以,佛教、非暴力、快乐几乎变成同义词了。

Whilethisis,ofcourse,asabuddhistthisiskindofgoodthing. 当然,对于佛教徒来说,这是件好事, Itfeelsgoodwhenyouareassociatedwithsomethinggood,youknow. 你知道的,当你与好东西联系在一起时,总是感觉不错, Especiallyinthiskindoftimewherereligiousfanaticismissostrong. 特别是在这个宗教狂热主义如此盛行的时候。

Atthemomentwebuddhistsarekindofgoingthroughthehoneymoonperiodofenjoyingthisreputation. 目前我们佛教徒正在经历享受这个声誉的蜜月期, ButthisworriesmebecauseBuddhismisnottothepurposeofBuddhismisnottomakeyouhappyandthisisveryimportantforun...us[22:17]tounderstand. 但是这让我担忧,因为佛教的目的不是为了要让你快乐。

我们应该要了解这一点,这非常重要。

PurposeoftheultimatepurposeofBuddhismistogobeyondhappiness,toachieveenlightenment.That'sthemostimportant. 佛教的究竟目的是为了要超越快乐、要达到证悟。

那才是最重要的。

Becausehappinessisveryrelative. 快乐是非常相对的。

WatchinguhWorldWrestlingFederation24hourscanbehappinessforsomepeople. 对某些人来说,二十四小时观看世界摔角联盟(WWF)比赛可以就是快乐。

So,practicingbuddhismpurelyforhappinessthereforeisnotreallytheultimateaim. 所以,纯粹是为了快乐而学佛,这并不是究竟的目标。

AndthispointisverymuchmadebyManjushriorSachenKungaNyingpoorJetsunTrakpaGyaltseninthistextwhichwillbediscussed,whichwe'llbediscussing. 文殊菩萨,或是萨千?贡嘎?宁波,或是杰尊?札巴?蒋称,在我们将要讨论的这个文本里,对于这点说的很清楚。

[23:27](softly:ok,toofast?oh,don'tworryaboutnames)(laughter) (仁波切对翻译说:ok,,讲太快了?哦,别担心那些名字。

)(笑声) So,thisiswhyI'mstressingthis. 所以,这就是为什么我再三强调这一点。

Uhit'skindofdishearteningtoseeBuddhism,oranythingtodowithBuddhism,inthesectionofself-helpandrelaxation,aromatherapy.(laughter) 看到佛教或是有关佛教的书被放在「自我成长」、「心灵放松」、「香熏疗法」等区域中让人有点沮丧。

(笑声) Andthisisk...formeisalittlebitdifficulttosaybecauseblatantlyyoucan'tgoagainstanythingtodowithpeaceandlovingandsmilingandallofthat.Becauseitsin...politicallyincorrecttogoin...against. 对我而言,说这些有点困难,因为你不能公开反对任何有关和平、爱、微笑等等之类的东西,因为反对这些是政治上不正确的(译注:意指冒犯大众)。

ForhealthwegoweenrollourselvesintohealthclubsforhealthandvanityreasonsIguess.Weenrollourselftohealthclubs.Wepushiron,pulliron,Idon'tknow,run. 我们可能为了身体健康或是虚荣的原因而加入健身会所,把(举重器)铁块推上、拉下和跑步等等, Fors...mentalhealth,ultimatelyforthementalhealth,ifyoucometojustforahealthymind.Ofcourse,itdependson,dependingonmotivationforahealthymind。

Strongmind,controlledmindsothatyouwillbeagoodmanager,sothatyou'llbeagoodleader.Andyouyouseeallthesekindsofbooksthesedays.Buddhism.Management.Buddhism. 如果最终是为了心理健康,假如你来这里就是为了要有一个健康的心灵, 当然,这取决于你想要有个健康心灵的动机。

一个强壮的心,能掌控的心,以便能成为一个好的经理人,或是好的领导者。

近来你可以看到所有这类的书籍,佛教的,管理的。

Forthiskindofpurpose,withthiskindofpurpose,ifyoucometobuddhism,Icannotsayyouwillbedisappointedentirely. 假如你来亲近佛教是为了这种目的,我不能说你会彻底失望, I'msureitwillgiveyou,toacertainextent,someanswer 我相信,在某种程度上,你会得到一些答案, but,ultimately,buddhismisnotdesignedforthat. 但是究竟上,佛教不是为此设计的。

Ultimately,buddhismisnotdesignedtobeasuccessfulmanager. 究竟上,佛教不是为了要成就一个成功的经理人而设计; Infact,ultimately,buddhismistoreallyruinyourcareerofmanagement.(laughter) 事实上,佛教最终是要毁灭你的管理生涯。

(笑声) Ifmanagementandleadershipissoimportant, 要是管理和领导能力如此重要, SiddharthawouldhaveneverleftKapilavastubecausehehadthegreatestopportunitytomanagethewholecountry. 悉达多就永远不会离开迦毗罗卫,因为他有最好的机会去管理整个国家。

So,I'mtellingyouthesethingsbecausewehavetohaveacertainm...certainwehavetoreallyyouknow, 我说这些是因为,我们真的必须有正确的发心, itseasytosayI,youknow,wehavetherightmotivationbutweshouldreallycontemplateonthis. 你知道,这个说来容易,但是我们真的应该好好思维它。

Areweherearewehereforareweheretolistentotheseteachingsfortheenlightenment? 我们在这里听闻这些教法,是否真的是为了证悟? Weallliketosay“yes”orinanywayitssafertosaythiswayanyway,youknow,amongthebuddhists.[28:17] 我们都想说「是的」,或者身处在佛教徒之中,这么说总是比较安全。

But,eventhatstatementthat“I'mheretolearnthepathofenlightenment. 但是,即使是声称「我在这里是为了学习通往证悟之道」 ahI'mheretolistentotheteachingssothatIwillachieveenlightenment.” 「我在这里听闻教法,是为了能够获得证悟」, Eventhat,eventhe,eventhefactthatdoyoureallywanttoachieveenlightenment.Thatissomethingthatyoushouldcontemplate. 甚至于你是不是真的想要证悟,那都是你应当仔细思维的。

ImustconfessI,forone,I'mnotthat,I'mnotallthetimeattractedtoenlightenment. 我必须坦承,我自己就不是;我并不是总是想要证悟。

Really.I'mmuchmoreattractedtothesamsaricsuccess,thegain,the,Idon'tknow,theinfluence,thegamethatweplay. 真的,我更热衷于轮回的成功,获得,影响力,我们玩弄的游戏; I,youknow,II'mverymuchforthis. 你知道,我很喜欢这些。

Enlightenmentasaromanticnotion,thegoldencolor,thelight,theomniscience,youknow,allofthatisfine. 证悟做为一个浪漫的想法,金色、光芒、遍知一切等等,这些都不错。

AndespeciallywhenI'mtormentedsuddenlywithacertainproblemsthen,ofcourse,Ithinkaboutenlightenment.(laughter) 特别是当我突然被某个问题困扰的时候,当然我会想到证悟。

(笑声) WhenI'mupintheairandwhenmyplanegets,gothroughturbulence,thenIthinkaboutenlightenment.(laughter) 当我在天上,突然飞机受到气流影响时,我会想到证悟;(笑声) AssoonasI'minthe...onthegroundandsurroundedbyfriends,families,attention,gain,don'tthinkaboutenlightenment. 但是当我一落地,被亲朋好友、关注、利得所包围,我就不会去想证悟。

Andnotonlythat,sometimesIcontemplateandifyoureallycontemplate,enlightenmentisastatewhereyouhaveamazingqualities,supposedlyamazingqualities. 不止是这样,有时候我想,假如你认真思维,证悟是一个境界,你具备不可思议的功德的境界——所谓不可思议的功德。

Andfromtheemotionalpointofviewalltheseamazingqualitiesthatenlightenmentsupposedtohavesuchasomniscience, 从情绪化的观点来看,证悟理应具备的所有的这些不可思议的功德,比如全知, youshouldreallythink:doyoureallywanttobeomniscient? 你真的应该想想:你真想要变得无所不知吗? Because,ifyoudohaveomniscience,therewillbenosurprise. 因为,假如你真能遍知一切,那就毫无惊喜可言了。

Youcannotreadonegooddetectivenovel.(laughter) 你不能读一本好的侦探小说(笑声), Youalreadyknowtheend. 因为你已经知道结局。

Youcan'tyoucan'tenjoyanything.Youcan'tenjoyuhanewfood. 你无法享受任何东西。

你不能享受新的食物, Youcan'ttasteanewdrinkbecauseyoualreadyknow. 你不能品尝新的饮料,因为你已经知道它们是怎么回事。

Youdon'tyouyoucan't,youknowlikegossiparound, 你不能到处闲聊, youcan'tchatuhchataroundbecauseyoualreadyknowtheanswer. 你不能四处聊天闲谈,因为你已经知道答案了。

So,fromtheemotionalpointofview, 所以,从情绪化的观点来看, enlightenmentis,fromourdeludedemotionalpointofview, 从我们染污的情绪化的观点来看, enlightenmentisreally,utterlysuchaboringplacewhereyouhavenoexcitement, 证悟真的是个绝对无聊的境地,在那里没有兴奋刺激, noexcitementatall. 一点都没有。

Whywhatwhydoweneedthis? 我们为什么需要证悟? So,thiswayitsquiteimportanttoreallyuhtuneourmotivation.Uh[???inaudible32:20] 所以,我们用这种方式来检视、调整自己的发心,这相当重要。

So,IwillIshallremindyouth...aboutmotivationeverynowandthenhopefully,hopefullyeverytimeIwebegintheteaching 因此,我会不时提醒你们发心,希望每次我们开始讲课时(都能提醒要正确发心)。

Imeantomyselfmainlyandthentoyoualso. 我主要是指提醒我自己,然后也提醒你们。

NowIstudiedundertheamazingguidanceofKhenpoAppeyRinpochealmost5years. 我曾在堪布阿贝仁波切令人惊叹的指导下学习了将近五年, Imainlystudiedbuddhistphilosophy. 主要是学习佛教哲学。

《远离四种执着》中英文稿第一期--2 现在正见网站http://www.almostbuddhist.com/main/index.asp正在播出宗萨钦哲仁波切主讲的《远离四种执着》第二期视频,共分20期播出,以下是第一期--2。

仁波切说: “WhenumKhenpoAppeyRinpocheaskedmeifIshould,ifIconsidergivingtheseteachingshere, 当堪布阿贝仁波切问我是否能考虑在这里传授这些课程时, umnotonly,ofcourse,asastudentweareobligedtofulfillhisuhtheteacherswishes. 当然不只是因为,作为学生我们有义务要满足老师的愿望, Eventhough,assomeofmycolleaguesherewouldknow, 虽然我的一些在这里的同事们知道, whenIwasstudyinginSakyaCollegewhereKhenpoAppeyRinpochewasteachingIwasreallyeventhetitle“WorstStudent”iskindofacompliment.(laughter) 当我在堪布阿贝仁波切执教的萨迦大学学习的时候,真的连「劣等生」的封号对我来说都是种恭维。

(笑声) MostlyIwasreadingTin-Tincomic.(laughter) 大部分时间我都在读《丁丁历险记》漫画书。

(笑声) Anyway,hmmforverystrangereasonumNepal,especiallyBoudhanath,isthefirsteverplacewhereItaughttowesternaudiencewhenIwas17. 总而言之,出于很奇怪的原因,尼泊尔,特别是博达纳大佛塔,是我给西方人讲法的第一个地方,那时我十七岁, Ihadthreewesterners.Idon'tknowwhytheyevenlistenedtome(laughter) 当时有三个西方人,我不知道他们为什么要听我说话(笑声), becauseIhardlyspokeenglishbuttherewasanywaytherewas,uhIdidn'tknowanything. 因为我几乎不太会说英文,而且我什么也不懂。

umSo,itisathere'ssomuchuhconnectiontothisland. 所以我跟这个地方有很多的联系。

Somanyofmyteacherscamehereandtheyhavetheirseathere. 我的很多位老师都来到这里,并且在这里有法座。

Presently,ofcourse,KhenRinpoche,KhenpoAppeyRinpoche. 现在,当然堪仁波切——堪布阿贝仁波切在这里; mmOfcourse,whenKyabjeDilgoKhyentseRinpochewasherehisseatisnextisverynearhere. 当然,当怙主顶果钦哲仁波切在这里的时候,他的法座离这里很近; Also,presently,ahTengaRinpocheisalsohere, 还有,现在天噶仁波切也在这里, soI'vealsoreceivedmanyteachingsfromhim. 我也曾经从他那里领受过许多教法; AndthenKyabjeTrulshikRinpoche. 然后还有怙主楚西仁波切。

hmmAlsothefactthatthisissuchaaholyplace,averysacredplace, 此外,这也是一个非常殊胜的地方,非常神圣的地方。

andImustsay,withallthischaosofsewagesystemnotworkingandpowercutandshortageofwaterandallofthat. 我必须说,伴随着种种混乱,下水道不通、断电、缺水等等这一切, Nepal,andespeciallyBouda,allthisarea…theKatmandubasicallyIthinkgenerallyNepalespeciallyaroundsurroundinghere. 尼泊尔,特别是博达、加德满都这整个地区,基本上我觉得是整个尼泊尔,但特别是这附近的地区 Thereissomethinginexpressible, 具有某种不可言喻的东西, thereisacertainblessinginthispartoftheworld. 在这个地方有某种加持力。

Themomentyouarehereyoufeelyoufeelthatyouhavetobehave. 你一到这里,就觉得自已要规规矩矩; So,theplace,kindoftheplace,enforcesyouabitofmindfulness. 这个地方迫使你具有一点正念。

Anyway,IliketosaythatunuhIconsiderthisasa,asaopportunityformyselftoaccumulatesomemerit. 总之,我想要说的是,我把这当作一个机会,让我自己能够累积些功德。

To,firstofall,offersomeservicetomyteacher,KhenpoAppeyRinpoche, 首先,作为献给我的老师堪布阿贝仁波切的些许服侍。

andalsoI'vebeenfortunatetobeoneofthestudentoftheSakyalineage. 而且我也有幸作为萨迦传承的弟子, Anduhthisisaopportunityformyselftosharewithsomeofyou,thosewhomayhavenotyetbuiltaconnectionwiththeSakyalineage.这是我的一个机会,跟你们当中还没有与萨迦传承建立连结的一些人分享。

Forthosewhoarecompletelynew, 对于那些新人而言, whatawonderfulwaytoeven,whatawonderfulwaytobeginyourexplorationtothethisinfinitemahayanapathwiththeteachingsofahprimarilyManjushrihimself. 能够从主要来自文殊菩萨亲授的教法入手,这是一个多么好的方式,开始探索无量无边的大乘之道啊。

This,asyoumusthaveread,sinceeverythingisavailablethesedays. 这个教法,就象你们肯定已经读到的,现在什么都能查得到, ActuallyIdon'tknowwhetherIshouldbeeventellingyouthesethings. 其实我都不知道是不是应该跟你们说这些, YoucanjustGoogleiteverything.(laughter) 你可以用Google搜索到所有的东西。

(笑声) WhenSachen[???]KungaNyingpowas12yearsoldthiswastaughtbyManjushri. 当萨千?贡嘎?宁波十二岁时,文殊菩萨亲授给他这个教法。

So,thisisaforthosewhoaredevotedor, 所以,对于那些虔信文殊菩萨的人, crudelyspeaking,thosewhoareManjushrifanonecansaythatShenpaShidrel– 或者通俗一点说,对那些文殊菩萨迷们来说,你可以说「贤巴?悉坠」, “PartingFromtheFourAttachments”[???40:39]isaveryspecialteachingbecauseitcamefromManjushri. 即《远离四种执著》,是个非常特别的教法,因为它来自文殊菩萨。

Ithasbeenpreserved,maintained,andreallyupheldbythelineageoftheManjushrissometimesreferredtoasJamyangSakyameaningtheManjushriSakyapas. 这一教法被文殊的传承保存、延续并持有,有时这个传承被称作「蒋扬?萨迦」,意思是「文殊萨迦巴」。

Incasesomeofyou,thosewhoareverynew,umsomeofyouwhohasumnoknowledgeofManjushri. 假如你们有些人刚刚入门,还不太知道文殊菩萨。

Relativelyspeaking,Manjushriislike,ManjushriappearsattimeasoneoftheBuddha'schiefdiscipleamongthelaydisciples,chiefamongthelaydisciples. 相对来说,文殊菩萨曾经作为佛陀的一位主要的俗家弟子出现; But,fromthemahayanasutras,Manjushriisalsoasthe,Idon'tknowhowtoputthisverysimplybutManjushriappearsalmostasthenarratorofalltheBuddhaactivities. 然而根据大乘佛经,我不知道怎么简单解释这个,文殊菩萨几乎可以说是作为一切诸佛事业的讲述者而出现的。

Narratorthenarrationnotnecessarilyverballybutphysicallyandintheformofmanifestation. 讲述并不必然是口头上的,也以身相和化现的形式来表现。

Forinstance,itisbelievedthatSuddhodanaorShakyamuniBuddha'sfather,thephysicalfatherSuddhodana,isconsidered,inthemahayanasutras,asaManjushriinperson. 例如,在大乘经典里,释迦牟尼佛的父亲凈饭王,就被视为是文殊菩萨以肉身示现。

AndalsoifsomeofarefamiliarwithBuddha'stwelvedeeds,Buddha'slifestory, 如果熟悉佛陀十二行谊、佛陀生平故事, there'sa,youknow,thedeedsofBuddhafirstuhobservingthedeath,theoldageandsicknesswhich,whichinsortoftriggered,sotospeak,whichtriggeredBuddha'srenunciationmind. 你知道,佛陀就是因为开始观察死亡、衰老、病苦而激发了他的出离心, Andthenalsoseeinguhbhikshu[???43:41] whoreallyinspiredtheBuddhatobecomethewanderer. 看见一位比丘,则真正启发了佛陀去成为流浪者。

Insomesutras,infact,itisbelievedthatallthemanifestationsofdeath,theoldageandsicknessandthemonkarecreatedbyManjushriasaremindertotheyoungbodhisattva. 事实上,某些佛经里相信,所有这些死、老、病和僧侣的显现都由文殊所创造,以提醒这位年轻的菩萨(译注:指年轻的悉达多太子)。

ManjushriseemstobequitebusybecauseManjushriisnotonlydoingthistotheShakyamuniBuddhabutitisbelievedthatManjushriwillbedoingthesamethingwithalltheninehundredandninetysixcomingBuddhas, 文殊菩萨好象很忙,因为他不止对释迦牟尼做这些,据信他也会对所有的九百九十六位未来佛做同样的事 remindingthem,teachingthem,givingthemsymbo...signals. 提醒他们、教导他们、给予他们信号。

[44:38] Butthenagainalsoactinglikeadisciple. 但是也以弟子身份再现 Andhisteachingsthewayhetaughtarealsonotordinary. 他的教授方式也与众不同 ManytimesI'msurema...someofyouknowthatinthesutrastherewereisanaccountofhow,atonepoint,whenShariputraorKashyapa,inthepresenceoftheShakyamuniBuddha, 我相信你们有些人知道,在佛经中有一段记述,说的是有一次,舍利弗或是迦叶尊者在释迦牟尼佛面前时, askedManjushri,“Whatisemptiness?Whatissunyata?” 问文殊菩萨:「何为空性(梵文:Shunyata)?」 Manjushrikeptquietforsometime. 文殊菩萨沉默片刻, AndthenBuddhaapplauseandsaysthatthatwastherightanswer.[45:32] 然后佛陀赞叹说:「那是正确的回答。

」 So,andthere'salsoanotheroccasionyouknow, 还有一次, insomeofthemahayanasutrasthere'sthisrestrictionsthatyouarenotsupposedtoteachthesunyatatoordinarypeople,ordinarywhoarenotmaturedbecausesunyata,themessageofsunyata,istoovastandtooumifyou'renotprepareditcanmisleadyou. 有些大乘佛经里有限制,不应当教导空性给普通人,不够成熟的普通人,因为空性、空性的讯息太过广大,没有准备好的人可能会被误导。

Butthere'sasut...there'sasutrathattalksabouthowManjushriactually,deliberately,loudly,extremelyumtalkedaboutemptinessandsunyataandallofthat. 但是有一部佛经里,说到文殊菩萨如何故意大声极力的大谈空性, And,infact,about500oddpeoplegotreallyshockedandnotonlythat,thattheyactually,ehyouknow,sortofhmmdiscardthemahayanapathanduhborninthelowerrealm. 使得五百多人大为震惊,不仅如此,他们实际上放弃了大乘道而投生了恶道。

AndandanotherbodhisattvaaskedManjushri, 另一位菩萨就问文殊菩萨: “Thisislikemindlessthingtodo,youknow.Howcanyou,abodhisattva,ofallthepeoplesespeciallyyouManjushri,howcanyoudosuchthings?” 「此事恐怕不太妥当。

您身为一位菩萨,特别是文殊菩萨,怎能做出这样的事?」 HerethereBuddhaShakyamuniintervenedandsaidactuallyManjushrididaamazingthingbecauseManjushriknewthat, 释迦牟尼佛介入进来说,其实文殊菩萨做了一件非常不可思议的事, eventhoughthesepeoplewillsufferforthetimebeing, 因为文殊菩萨知道,虽然这些人暂时会受苦, eventuallyManjushrihasalreadyplantedtheseedofunderstandingthesunyata. 但是文殊菩萨已经在他们心中种下了理解空性的种子, Therefore,itwasnecessary. 因此,这是必要的。

So,asyoucanseefromthe...theseaccounts, 所以,从这些故事, Manjushrihasaveryuniquewayofteaching. 你可以看到文殊菩萨有非常独特的教化方式 ManysutrastalksaboutManjushri.um 许多佛经都谈到文殊菩萨 IthinkitwasMaitreya,thefutureBuddha,hesaidthatifsomeoneifabout[???inaudibleTibetan48:19]Maitreyasaid, 我记得是弥勒菩萨,也就是未来佛,他曾经说: “IftenmillionbodhisattvawhoareequalstandingsofMaitreyalookedatManjushrieventhetenmillionbodhisattvaswhoareequalstandingofMaitreyahuhtheywillnotcomprehendhowManjushrievenuhplacehisstepswhenhewalk”. 「如果有千万等同弥勒的菩萨看着文殊菩萨,哪怕这千万菩萨等同弥勒菩萨,他们连文殊菩萨行走时会如何迈步也弄不清楚。

」 So,there'sthiskindofveryflowery,attimesymbolic,kindofaccount. 所以,有这些词藻华丽,但同时也具象征意义的故事。

But,there'ssomethingthatyoumightwanttoknow. 不过,有件事你也许想知道。

Thesearenotjustlikealegendorasomekindofamythicaluhstories. 这些并不是传说或某种神话故事, Actuallyquiteaprofoundsymbolicteachingbecausewhatisthemostimportantinthebuddhistpath? 这其实是一种象征式的深奥教导。

因为,在佛教道途上什么最为重要? What'sthemostimportant? 最重要的是什么? Themostimportantisthewisdom. 智慧最为重要。

Withoutthewisdom,astheShantidevasaid,alltheotherpathislikeblindpath. 就如寂天菩萨所说:若无智慧,所有的其它法道皆如盲道。

Itisbecauseofthewisdomalltheotherpathalsobecomevalidsuchasgenerosity,discipline,diligence,allofthisbecomesavalidpathbecauseofthewisdomorifyouhavethewisdom. 正是因为智慧,或是如果你具备了智慧,其它像布施、持戒、精进等等的法门才变得有效。

So,obviouslywisdomisconsideredtheessentialandManjushriactuallyrepresentsorsymbolizeor,ifyoulike,istheembodimentofallthewisdomofthebuddhas,allthebuddhas. 所以,很明显的,智慧被视作精华,而文殊菩萨正代表智慧,象征智慧,或者我们说,文殊菩萨是一切诸佛智慧的体现。

So,itsbecauseofthisreasonthesymbolicManjushriisverymuchveneratedbypanditas,scholars,saintsofthepast,presentand,I'msure,inthefuture. 所以,由于这个原因,象征性的文殊菩萨被过去、现在(我相信未来也是)的班智达、学者、圣者们所极为推崇。

EveninTibetthere'sarushoftulkuswhoallclaimthey'reaincarnationofManjushri. 即使是在西藏,有很多祖古(译注:指为利众生而乘愿转世的菩萨)都热衷于宣称自己是文殊菩萨的化身; Everybodylikestobe,likestoclaimquitealot. 大家都想当文殊的化身,都很喜欢这样宣称。

NotyeahevenmorethanIdon'tthinkIhaveheardanyTibetanlamaswhoclaimsthey'reShakyamuni'sincarnation.(laughter) 我不认为曾经听过任何西藏喇嘛,宣称自己是释迦牟尼的化身。

(笑声) ButManjushri'sincarnation,theyloveit. 但是文殊菩萨的化身,他们喜欢。

ThisthisresumeorthisCV.ThetulkuslikestohavethisCVofbeingaManjushri'sincarnationorasomethinglikesomethingtodowiththeManjushri,among,youknow,manyotherbodhisattvaslikeAvalokiteshvara.[???inaudible] 相对于许多其它的菩萨,像是观世音菩萨,祖古们更喜欢有这份身为文殊菩萨的化身或是跟文殊有关的个人履历。

So,ManjuthisisthisteachingdirectlycamefromManjushrihimself. 所以,这是直接来自文殊菩萨的教法。

[52:06] Now,someofyouandyoushould,rightfullysoyoushould, 那么,你们有些人可能会怀疑,你们也有理由去怀疑, youcanbeskepticalofSachenKungaNyingpo12yearsold,6monthssomewheresittingthereandhesawManjushriandhetaughtthisaahhhmaybeitslikeaAliceintheWonderlandorasomekindof,youknow,likealittle,whatisit,littlemissuhredridinghood,isit?Yeah.Orsomethinglikethat,fairytales. 你可以对十二岁的萨千?贡嘎?宁波在某个地方坐了六个月后见到文殊菩萨,然后文殊菩萨给予他这个教法这件事情表示怀疑……啊,这也许是《艾丽斯梦游仙境》或是《小红帽》之类的童话故事。

And,yaya,ofcourse,youshouldbeskeptical. 当然,你们应该去怀疑。

That'sonefreedomthatBuddhaallowed.Reallyimportantfreedom. 质疑是佛陀所允许的自由之一,非常重要的一项自由。

Youhavetocastit.Youhavetoanalyzeit. 你必须(像是冶金一般)进行锤炼,你必须分析。

umButtheaccountofSachenKungaNyingpo'svisionofManjushriwhenhewas12actuallysaysalotaboutmahayanateachings. 但是,萨千?贡嘎?宁波十二岁亲见文殊的故事,其实说明了很多大乘佛法。

Mahayanateachusamonglotmanyotherthings.Mahayanaalsoteachusthatwell, 在大乘的诸多教导中,大乘教导我们,并且是非常详尽地教导我们: firstofall,notonlymahayanaontheshravakayanalevelBuddha,inbuddhadharmatheBuddhaisnotoutside. 首先(不只是大乘,声闻乘也是),佛法说佛不外求, Theultimatebuddhaiswithinyourself. 究竟的佛在你自身内。

Thereforewehaveconceptssuchastathagatagarbha. 于是我们有例如「如来藏」的概念, AndthisisquiteanimportantbecausesomeonelikeSachenKungaNyingpowhohasone-pointed,firstofall,whohasone-pointedtrustandacceptancethatthereisthisbuddhanature. 这点很重要,因为象萨千?贡嘎?宁波这样的人,首先对于「佛性本有」具有确然无疑的信解。

Andthen,one-pointedtrustanddevotiontowardstheManjushri. 然后,对文殊菩萨具有全然的信任和虔诚。

Thismeritcan,duetothistrustandthismerit, 由于这份虔信和功德, theprojectionissuchthatManjushriactuallycameinhisvisionorhisdreamandtaughtthis. 使得文殊菩萨亲临他的净观或是梦境中传授此法成为显现. NowiftheteachingthatwastaughtbytheManjushridoesnotmakealogicalsense, 假如文殊菩萨传授的这个教法不合逻辑, of...ifitdoesn'thaveacompleteteachings, 假如它不构成一个完整的教法, ifitdoesnot,ifitonlydealspartiallywithsomepartialproblems, 假如它只针对部份问题提供局部答案, ifitdoesn'thaveagradualpathwhichcanleadyouallthewaytotheenlightenment, 假如它无法提供一条能带你一路通往证悟的渐进道途, thenyoucansaythisisan...thisisjustaincomplete,vaguedreamofa12yearstibetanboy.[56:07] 那么你可以说,这只是一个十二岁西藏男孩的不完整的、模糊的梦境, Onewhenhewasprobablykindofforcedintosixmonthsretreat. 他可能被逼去做了六个月的闭关而做的梦。

But,asyouknow,andthisisoneexamplethatehIalwaysgivetopeopleumbecauseofourinnatebuddhanat...youknow,buddhaqualityorthebuddhanature. 但是就像你们知道的,我总是举这个例子,因为我们内在的佛性, Manytimes,whenitisaccompaniedbymerit,evenasmallincident,asmallsliceoflife,canactuallysparkinspiration,compassion,love,bodhicitta. 很多时候,当佛性伴随着福德资粮时,即使是生命中的一件小事,也可以激发出启示、慈悲、爱、菩提心。

Thisthiscanhappentouh...manypeople. 这可以发生在许多人身上。

Um.Sightofahorrendous,youknow,killingandmass-murderingforsomepeople,someofus,ififwhenyoulookatit,ifatthatpointifyouareaccompaniedwithsomekindofmerit,thatsightcanreallysparkrenunciationmind,loveandcompassiontowardstheignorancetotheofthesentientbeinganditcan,youknow,youcantakeofffromthere. 对于我们某些人,假若你看到可怕的杀戮、大屠杀的画面时,正好具备某种福德,那景象一定能够激发出你的出离心、爱和对于众生的愚痴所生的悲心,你就能从那里开始前行。

Inthiscase,uglyitmaybe,thathorrendouspictureofsomebodymutilatedsomewhereinGazaorIraq,Baghdadactuallyhasdonewhatbodhisattva'sbodhisattva'smanifestationdoes. 在这个例子中,虽然是丑恶的画面,某人在加沙或伊拉克巴格达某处被残害的恐怖画面,但是事实上却做了和菩萨化现相同的事。

Itsparked,ittriggeredthat,itbecame,ititwastheleaderthatthoughtbecometheleaderthatwhichleadsalltheenlightenedthought. 它激发、引起、变成一个导火线,那个念头变成导向所有的证悟念头的引线。

Usingthatasanexample,itsvery,veryacceptablethatSachen[???]KungaNyingpo,someonewhoistotallydevotedtotheManjushri,inhisdreamorhisvisionManjushricametohimandtaughtthis. 以此为例,我们就很能接受,对于文殊菩萨虔信不疑的萨千?贡嘎?宁波,能在梦境或净观中亲见文殊菩萨,并且被授予这个教法了。

Andlateronwe,whenweexploretheseteachings, 稍后,当我们研习这个教法时, asyoushould,ithascompletepictureofmahayanapath. 你们应当要研习这个教法,它是大乘佛道的完整体现。

Bytheway,thisissomethingthatyoumightwanttonotedown,thatthisPartingFromtheFourDesirehasacompletemahayanateachings. 顺带一提,你也许想记下这一点:这个《远离四种执著》的教法,其实包含了完整的大乘教法。

Youarebasically,withinthis9days,youare,ofcoursedependingonhowmuchjusticeI'mgoingtodoit,butyoubasicallywillbehearingacompletemahayanapath. 在这九天之内,当然,这取决于我怎么讲,你基本上会听闻完整的大乘法道, IthasfromtheallthewayfromAtoZedbasically. 它基本上涵盖了(大乘佛法)从头到尾的所有一切。

Youreallydon'tneedanythingelseactually. 其实你真的不需要任何其它的教法了。

Considerreally,reallyuminTibetthere'ssomany,manylojongorthemind-trainingteachings. 在西藏有很多很多的修心教法。

Someofthemhavebecame,youknow,eventhatthere'smanyactually. 其实虽然有很多, There'slikeJonangTija[???]andallof,youknow,hundreddifferentkindsofteachingsandallthat.1:00:02] 比如「久囊?提佳(JonangTija)」,有数百种不同的教法, Amongthesetherearefewuhteachingsthatstandsup,standoutoritbecameverypopularandoneofthemisLojongShenpaShidrelthemindtrainingofPartingFromtheFourAttachments. 但是其中只有少数教法出类拔萃、独树一帜、或是变得广为普及,其中一个就是《远离四种执著》的修心法门。

AndIthinkitisbecauseofthisalsothatwhenJamgonKontrulLodroThaye,whenhecollectedundertheguidanceofJamyangKhyentseWangpo,whenhecollectedthecollectionofDamngakDz?TheCollectionofSpiritualInstructions, 我想也正是因此,当蒋贡?康楚?罗卓?泰耶在蒋扬?钦哲?旺波的指导下编篡《心密宝藏》时, thefirstever,thefirst,sortofthepilotdamngakorthepithinstruction,JamgonKontrulRinpochedecidedtoputLojongShenpaShidrelthemindtrainingofPartingFromtheFourAttachmentsrightonthetop. 蒋贡?康楚仁波切决定收录的第一个窍诀,他放在篇首的就是《远离四种执著》这个修心法门。

Soanyway,IwastalkingabouttheManjushri, 总之,我之前是在说文殊菩萨。

sothisistaughtbytheManjushri,preservedbythegreatManjushriuhmanifestationssuchasSachen[???]KungaNyingpo,JetsunRinpoche,TrakpaGyaltsenandSakyaPanditaandallthewaydowntomany,manyuhhuhmmastersoftheManjushrilineageholder.这个教法是由文殊菩萨所传授,由伟大的文殊菩萨化身,如萨千?贡嘎?宁波、杰尊仁波切札巴?蒋称和萨迦班智达等保存,一直留传给许多许多文殊传承持有者中的大师们。

Justtogiveyousomekindofabackgroundpicture, 只是给你们介绍一些背景, Ihavereceivedtheseteachingsmyself, 我自己也曾经领受过这个法教, IreceivedthisfromtransmissionsfromH.H.SakyaTrinzinanduhaquicktransmissionuhfromDeshungRinpocheandthenuhehthoroughteachingsfromKyabjeDilgoKhyentseRinpocheaspartofthemmDamngakDz?TheCollectionofSpiritualInstructionteachings. 我自己是从尊贵的萨迦崔钦法王处获得传授,从德松仁波切处得到很快的口传,然后从怙主顶果钦哲仁波切处作为《心密宝藏》的一部份而获得完整的教导。

Sothesearethelineageifyouuhareinterestedinthelineage. 假如你们对传承有兴趣,以上这些是法脉的传承, BREAK [1:02:17]Ok.(clearsthroatsoftly)Well,brieflythere'slikeahallmark,thehallmarkof,hallmarkorcategoryifyoulike.Well,asyoumayhavealreadyreadit, OK,简而言之,这像是个标识,或者可以说是条目、类别。

如同你们许多人都已经读过的: ifyouhaveattachmenttothislifeyouarenotapractitioner,dharmapractitioner. 若执著此生,就不是佛法修行人(若执著此生,则非修行者); Ifyouhaveattachmenttothesamsariclifeyouarenota,youdon'thaveum,youdon'thavetherenunciationmind. 若执著轮回,就没有出离心(若执著轮回,则无出离心); Andifyouhaveattachmenttoyourselforanythingt...thatisrelatedtoselfishnessthenyouarenotabodhisattva. 若执著自我或是任何有关自我之事物,就不是菩萨;(若执己目的,则失菩提心); Andifyouhaveagrasping,thenyouhavenoview. 若有所执取,就没有正见。

(若执取生起,即失正知见) So,ofcourse,thesearethefourhallmark. 所以,当然,这些就是四个标识。

Usuallytheninthchapteriswhatalltheeightchaptersortofgearstowards.Youknowy...youbeginwiththefirstchapter,youarrange,prepare,sothenfinallyyouteachtheninthchapter. 通常第九章是全部八个章节所引向的地方,你知道,通常从第一章开始,照顺序、准备、最后才教授第九章, Thenthere'sthetenthchapter,ofcourse,whichisthededication. 然后有第十章的回向。

thereisatraditionaccordingtotheNagarjunathatsometimesthattheviewistaughtfirst. 根据龙树菩萨,有个传统即有时候会先教导见地的部份。

AndIthinkI'mgoingtousealittlebitofthattacticherebecause,firstofall,I'massumingthatweareallsmartpeople.(laughs)uhandcritical.Youshouldbe,ofcourse. 我想我在这里会稍微借鉴一下那个方式,因为,首先,我假定我们全都是聪明人(笑声),而且具有批判性。

当然,这是应该的。

AndthatthereasonwhyI'mtellingyouaboutthesmartpeopleornotisthis:because,youknow,Ican'tgoandtalktoanyTom,Dick,Harryandsay,“Oh,youshouldnothaveattachmenttoyourlife.” 我说聪明人的原因是因为,你知道的,我不能去随便跟某个Tom,Dick,Harry说:「哦,你不应该执著于你的生活。

」 Because,youknow,umifyoualreadyarebornasabuddhist, 因为你知道,如果你是生为佛教徒, youalreadyhavea,youknow,inthepastlifeyouare,youhaveinclinationtowardsthedharmapractice. 如果你在前生已经倾向佛法修行, Ofcourse,thenthenitsok. 那当然没问题, But,formostofus,critical,modern,Guardian-reading,Observer-reading,umcriticalthinkers. 但是对于我们大多数好批判、现代的、读《卫报》、《观察家报》的善于批判性思维的人而言, Youknow,ifsomebodystellyou,”Ohyoushouldn'thaveattachmenttothislife.” 如果有人告诉你:「哦,你不应该执著于你的生活。

」 Ofcourse,obviousansweris,“Whynot?” 显然的回答会是:「为什么不呢?」 And,ofcourse,youcan'treallytalktothemaboutthehellrealm,hungryghostrealm, 而且当然你没有办法真的去跟他们说地狱道、饿鬼道这些, allofthisbecausewhereishell?[1:06:39]Youknowth...y...youdon'tyoudon'thavetobuy,youknow,there'shell. 因为「地狱在哪里?」你不一定要相信有地狱。

Andalsointhemodernworldyoucan'talsotalkabout,youknow,therewehaveaproblemwiththingslikereincarnation. 而且在现代社会,你也不能谈论像是转世之类的事情,这会有问题。

Youcan'treallytalk,”Oh,youknow,youshouldnothaveattachmenttothislife.Youshouldnotbe, 你不能说:「哦,你知道,你不应该对此生有所执著,不应该。

youshouldbepracticingthedharmabecauseyouhavetohelpsentientbeings.” 你应当要修行佛法,因为你必须帮助有情众生。

」 “Why?”“Becausetheyareourmotherinthepast.”(laughter) 「为什么?」「因为他们在过去都是我们的母亲。

」(笑声) Thisalsodoesn'twork,especiallythemodernpeople. 这也行不通,特别是对现代人而言。

Why,whyshouldwehavecompassiontoourmother? 我们为什么要对自己的母亲有慈悲心? uhThisworksalittlebittothebuddhist,youknow, 这对于佛教徒略微可行, alreadybuddhistaudiencelike,youknow,a..traditionalbuddhistsocietymaybeitworksalthough,yeah. 对于那些已经是佛教徒的听众们,一个传统的佛教社会,这也许行得通。

[1:07:30] Especiallynow,eveninAsiathemodern,thesortofmodernthinkingis,andthere'sagoodreasonforthat. 特别是现在,甚至连在亚洲,新潮的想法则是(而且有很好的理由) YouknowlikemanykidsthatIknowtheywouldsay,”Whyshouldweloveourmother? 很多我认识的年轻人会说:「为什么我们要爱自己的母亲? They,youknow,myfatherandmother,theyjustwanttohavesexandtheyhadasexandIcameoutandtheydidn'tevenwantme. 我的父母们不过是想要上床,然后他们做爱之后我就来了,他们根本不想要我。

Thentheyneverwantedme. 他们从来没想要我。

Iwasverymuchabandoned,I,youknow,theyneverlookedafterme.” 我根本是被遗弃的,他们从来没有照顾过我。

」 Theyactuallyhavelotsofanger. 他们其实有很多的怨气。

Sothismothersentientbeings,itdoesn'treallywork. 所以这个如母有情的说法不完全行得通。

So,we,soinordertoteachthis,youknow,whyshouldwe,whyshouldnot,whyshouldwenothaveattachmenttothislife,thethreerealmsofsamsara? 因此,为了要教导为什么我们不应当执著此生,这轮回三界, You,Ithinkit’simportantwetalkaboutthelasthallmarkwhichis[???Tibetan]. 我想,很重要的是,我们先谈最后一点(此处为藏语)。

Ifyouhaveattachmenttothe,Imean,ifyouhavegrasping,youhavenoview. 若你有所执取,就失去正见。

Ifyoublendthisagain,againwewillvisitthere. 我们要重复谈到这点, Wewillvisittothefourth. 我们要再次讨论第四点。

Ofcoursewewilltalkaboutallbutweshouldvisittothefourthonesometimes. 当然我们会谈论所有的四句偈诵,但是我们应当先花点时间谈谈第四点, Maybeitwillhelpusbecausewhenweaskaquestion,“Ok,what'swrongwiththeview?What's,Imean,what'swhat'sthe,what'swrongwithgrasping?” 这可能会有些帮助,因为当我们问:「那么,执取有什么问题呢?」 Ifyouhavegrasping,youhavenoview.Right? “假如你有执取,你就没有正见”,对吗? Sothequestionis,“Ok,what'swrongwithgrasping?” 所以,问题在于「执取有什么不对?」 Infact,inourmodernworld,graspingisverynecessary. 事实上,在我们现代化世界中,执取是非常必需的。

Withoutthegrasping,there'llbenoeconomy. 没有执取,就没有经济。

Whowillbuyallthisstuff?Whowilldobusiness? 谁会来买这些东西呢?谁来做生意? Restaurantswillcollapse.Stockandsharemarketwillcollapseifthere'snograsping. 假如没有执取,餐馆会倒闭,股票市场会崩盘。

Andgreedandgraspingsonecessaryforthegrowthofeconomy. 贪婪执取对于经济成长是如此的必要。

That'sthesortoflike,that'swhatMITteachesyou,howtoreallyhavealotofgrasping,havealotofgreed,andteachpeoplehowtohaveit. MIT(麻省理工学院)教给你的就是如何具备诸多执取、各种贪婪,教人如何去拥有这些东西。

I'msureyouhaveseenunderwearswith,whatisit,hmmCalvinKleinisn'tit?CalvinKleinsymbols.Thewords,youknow,CalvinKlein.TheadvertisedCoca-Cola,fresh,icy.Thisis,thisyourdrink. 我相信你见过带着卡文?克莱(CalvinKlein)商标的内衣:CK。

广告上的可口可乐:清新冰凉,这是你的饮料。

Allourcultureisteachingusyouhavetohaveagrasping. 我们的文化全都在教导我们要去执取。

Anditstheopposite,youknow,ifyouhaveagrasping,youhavenoview.Righthere, 然而我们在这里所说的完全相反,“如果你有执取,就失去正见”。

inthemodernworld,itsdifferent. 在当代社会,看法是不一样的: Ifyoudon'thaveagrasping,youarepoorandyouhavenojob.Youwillhave,you'llbecomejobless.Youwill,youwill,youwill,yeah,youareyouareoutcasted. 如果你没有执取,就会贫穷而且没有工作,你会失业,会被贬低歧视。

[1:10:53] Sowehavetofirstestablishwhat'swrongwithgrasping. 所以,我们首先必须确立的是“执取”有什么不对。

That'swhatweneedtoestablishfirst. 这是我们首先要确立的。

So,let'sseehowwearegoingtogoonthisone. 我们会看看接下来如何继续讨论这一点。

《远离四种执着》中英文稿第二期--1 仁波切说: “Youknowcertainthingsdoesn'tgouhwithotherthingsaesthetically. 你知道有些东西和别的东西就美学而言是不搭调的。

AsmuchasuhIliketoreallyhavehighthrones,Ihavetosortoftradeitoffwithmyvanity. 虽然我真的很想要高高的法座但是我必须将它跟我的虚荣心做个取舍。

So,Shenpashidrelteachinghasthepartingfromthefouruhdesireshassomanydifferentcommentariesumbecauseitssuchapopularands... 《远离四种执著》有许多不同的论释因为它很流行 popularityismaybenotthemostimportantbutitssostrikingtothepointkindofteaching. 流行也许不是最重要的《远离四种执著》是如此切中要害的教法 Ithasalotoffollowing. 它有许多追随者。

umIthinkwehavecollectedfewsuchastheshort,umsynopsisalmost,byJamyangKhyentseWangpo. 我相信我们收录了一些论释像是蒋扬?钦哲?旺波简短到几乎像是提纲的论释。

ButI'malsogoingtouseuhcommentaryorasongswrittenbythegreatTrakpaGyaltsen. 不过我也会用到伟大的札巴?蒋称所著的论释或道歌。

Youknow,fromtheultimatepointofview,thesegreatmasters,there'snodifference. 从究竟的观点来看这些伟大的大师们之间是没有分别的; Ofcoursenot.They'reequallygreatbutuhdeludedbeingslikemyself,wealwayshavepreference. 当然没有他们同样的伟大。

但是我们这些迷妄的众生比如我自己我们总是有偏好。

Ihavelotsofpreference.IntheSakyapatradition,therearefivesortoffoundingfatherorthemahasiddhaorthevidhyadharaorthemasteroftheSakyalineage. 我有很多的偏好。

萨迦派有五位祖师或者说是萨迦传承中的大成就者持明者或大师。

Andofcourse,they'reallequallygreatbut, 他们当然是同样的伟大 personally,ImyselfanywayI'mgoingthroughthisphaseatthemoment.Whoknowswiththiswhenthisisgoingtochange. 但就我个人而言总之我正在经历这个阶段谁知道什么时候会有改变 Atthispointandactually,totellyouthetruth,ithasbeenforalongtimepersonallyIreallyhavesomuchIlikeIadoreandreallylovereadingJetsunRinpocheTrakpaGyaltsen'sumsongsandhisadvisesum. 此刻老实说其实已经有很长一段时间了我个人真的很喜欢崇敬喜爱阅读杰尊仁波切札巴?蒋称的道歌和劝言。

Itsaveryuhpithinstructionorientedandstraighttotheheart,sotospeak.Itrytoe...ex...extractasmuchaspossible. 这是非常精要口诀形式的而且可说是直指人心。

我会试着尽可能多摘录。

Now,asyou,someofyouhavebeenlisteningtomywhateveritscalledteachingssoyouknow,youareexperiencedwithmebutmanyofyou,sothosewhoknowmeyouwillknowthatIgoastrayalot. 由于你们当中某些人一直在听我所谓的教导所以你们知道你们很熟悉我的方式。

那些了解我的人会知道我常常跑题。

Icannotreallypromisethat,asmuchasI...I'msupposedtoteachtheBod...ahtheahh..See?(loudlaughter) 我真的没有办法保证虽然我应该要教导……呃…….你瞧!(大笑声) LojongshenpashidrelIdon'tknowwhereIwillendit,endupyouknow,talkingaboutinabouttwodays.Wemaybetalkingaboutaltogetherdifferentthings. 虽然我是应该要教导《远离四种执著》但是我不知道最后会讲到哪里不知道大概两天后我会在说什么我们可能会在一起谈不同的话题。

So,butthistimeIthinkyouaresafebecausewehaveLamaChoedakhere. 不过这次你们很安全因为我们有喇嘛秋达在这里。

AlthoughmanypeopleIthinksomehoww...wehavebeentoldthathe'sgoingtore...ahdotherevision.[04:36]ahPleasedonot,Idon'twantyoutoconsiderthisasarevisionuhm.Itsa,actuallyah,I'vealreadyaskedhimthathisjobistokeepitahtotherighttrack,sotospeak, 虽然不知怎么的我们许多人被告知说他要来做复习。

请不要这么看我不希望你们把这当成复习实际上我已经请他把确保课程在正题上作为任务。

sothatI'mrequestingLamaChoedakheretoreallyumgiveyoutheappropriate,corresponding,youknow,information,ifyoulike,aboutshenpashira[???]asthoroughlyaspossibleuh. 我请求喇嘛秋达在此给予你们真正符合《远离四种执著》的恰当讯息尽可能详尽。

IfIcanbeblunt,umyouknow,fourschoolsofTibetanbuddhism,SakyapasandGelugpasa...arequitewellknownforproducingscholars,goodexpounders,explainers.Andverycriticalandallthat. 如果我可以直言你们知道的藏传佛教的四个教派中在培养学者好的教学者阐释者方面萨迦派和格鲁派都相当出名并且非常重要。

Thetraditionofpracticeiswhere,frommydeludedviewpoint,isprobably,seeminglylaggingbehind. 然而从我的妄念来看这两派在修行方面的传统似乎有些滞后。

So,ahwithintheSakyatraditionthere'saSakyaNgorandTsel[???]traditionandtheTseltraditionhasawonderfullineageofpracticewhich,unfortunately,isgettingreallyumscarceandrare. 在萨迦派里面有哦派(哦巴)和察派(察巴)两个支派。

在修行方面察派有非常令人赞叹的传承但是不幸的是却愈来愈稀少难得。

[06:25] AndChogyeTrichen[???]Rinpoche,thelateChogyeTrichen[???]Rinpoche,wasamazingexampleofthelivingTseltraditionanduhLamaChoedakisuhnotonlyaclosedisciplebuthewasanattendantforChogyeTrichenRinpocheformany,manyyears. 已经圆寂的究给?企千仁波切是现存察派中极不可思议的典范而喇嘛秋达不只是究给?企千仁波切的亲近弟子也做过仁波切许多许多年的侍者。

Andum,asIwassaying,asfarasmeditationisconcerneduhthere'snots...so,youknowah,LamaChoedakhasdoneretreats, 就象我之前说的只要是有关禅修方面你知道喇嘛秋达做过许多闭关 threeyearsretreatandsoonandsoforth.SohmmIwillfeelthistimeIwillfeelslightlyrelaxedtogoastrayinthemorning.(laughter) 三年闭关等等。

所以这次我会感觉比较轻松地在上午跑跑题。

(笑声) So,IhopeI'msurehe'sgoingtokeeptotherighttrackintheafternoonswithalltherightinformation. 我希望……我相信他会在下午提供所有正确的信息确保课程在正题上。

Ok,sonow,ahpartingfromthefourdesireorattachmentorwhateveryouwanttorefer.Ithinkmanytranslatorstranslatethisindifferent, 所以现在我们要讲远离四种「贪执」「执著」或任何你想用的字眼我想很多译者的翻译都不太一样。

Ok,nowonething,languageisasuchachallenge.It’sareallyachallenge.umSomeofyoumayhaveheard,Irecentlyhadatranslator'sgatheringand.Translatingthewords,idioms,phrasesissuchadifficultthing. 有一件事语言真是一个非常大的挑战真的是一个挑战。

你们当中有些人也许听说我最近举办了一个翻译者的聚会。

翻译字词成语文句是非常困难的一件事。

Um.IhavereadactuallyaaIthinkhe'sfromDharamsala,someTibetanguywhotranslated“WealthofNation”,thebookabouteconomy,right?[08:54]intoTibetan.AndIguessthetranslatordiditexactlylikewordbywordtranslation.SoIhavenocluewhatthatwholebookisabout.IwasreadinginTibetan. 我曾经读到《国富论》是本关于经济方面的书对吗?我想那位翻译是个来自达兰色拉的藏人我猜他是完全逐字翻译的所以我读藏文版的时候完全不知道这本书在说什么。

AfewyearslaterIreadthesamebooktranslatedbyTibetanbut,thistimeinTibetanduhhesaidthatactuallythisfromChinese. 几年之后我又读了同一本书的另一个藏文版这个版本的译者来自西藏书是从汉语翻译而来 SoIguessthatthepersonspeaksverygoodChinesebutthistimeanywayitwasreallyIthinkitwasagoodtranslationbecauseatuhyouknowitmakeslotsofsenseand.Solanguageisalwaysachallengeforus. 我猜译者的中文很好。

这次我认为翻译得很好书看起来很有道理。

因此语言对我们来讲总是一个挑战。

Eventheword“shenpa”[09:50]thatwearegoingtodiscussthen...ninedays.ShenpaShdrel…shenpa.Attachment,broadlyspeaking,iscorrect.Desire,grasping,shenpa.[???][10:06] 即使是我们要花九天时间讨论的「贤巴」这个字大体说来「执著」这个翻译是正确的或是「贪执」「执取」。

Butthisissomethingthatweshoulddiscussalittlebitbecausethewordshenpa,[???]Youknowsometimesthelanguagealsoevolve,manytimesofcourse,culturally,politically,economically. 但是我们应当对此稍作讨论因为「贤巴」这个字你知道有时语言也会演变伴随着文化政治经济而改变。

Itevolves.Andsometimesoverusage. 语言会演变有时候会被滥用。

Ithinkwebuddhistshaveusedthewordattachmenttoomuch,overused. 我认为我们佛教徒使用「执著」这个字太多了使用过度了。

So,manytimes,whenyouhearshenpashittle[???]partingfromthefourattachment,thewordattachmentdoesn'treallyhitusasitshould. 所以往往当你听到《远离四种执著》时「执著」这个字并没有像它原本应该的那样使我们警醒。

So,notthatI'mgoingtocorrectthetranslation,I'mgoingtoalsodiscussthewordshenpa[???]orthewhatevershenpa.[???] 我并不是要更正翻译我是要稍微讨论一下「贤巴」这个字或任何跟「贤巴」相关的。

Sothewordshenpa,[???]attachment,grasping,itcouldbeinfatuation,mightworkalittlebit,infatuation.uhReallypleasedonotwriteinfatuationinyourpr...inyour,(laughter) 「贤巴」执著执取这个字可以是迷恋这个也许可以迷恋……啊请别把迷恋写下来(笑声)。

I'mjustgivingyouforyourmentalexercise.Crush.Crush?Crudelyspeaking,youhavingacrushtosomebodyorsomething.Likeyoucan'tdowithout,ridiculousitmaybe. 我只是要让你们动动脑筋。

沉迷?粗略来说就是你沉迷于某人或某物好象无法自拔不管可能是多么荒唐可笑。

Forinstance,likeyoubuyaniPhone.AndiPhonealreadylooksquitenice,likethis. 例如你买了部iPhone就像这个看起来已经很不错 ButyousawacoverfortheiPhonewhichisactuallyaridiculousthingbecauseiPhoneissobeautifullydesigned.Youwanttoreallyshowthisoff. 但是你看到一个iPhone的手机套子这个套子其实是件可笑的东西因为iPhone设计的如此美观你应该想要好好的炫耀一下。

Whydoyouwanttocoverit?Butthemomentyousawthatcoverwhichiscarefullyandreallyintelligentlyandsmartlydesignedbyallthesecons...youknow[12:20]feederofthecon...consumersociety.They...they'vedon...doneamazingjob. 为什么想把它盖起来?但是当你一看到这个套子由这些消费社会的”喂养者”们精心巧妙设计的套子他们做的真不错. So,themomentwesawthatcover,wearesoinfatuated,untilwegetthis,wecan'tsleep.(laughter) 所以当我们一看到那个套子我们如此着迷以至于弄不到手都没法睡觉。

(笑声) I'mtalkingaboutpersonalexperience.(loudlaughter) 我在说的是我的个人经验。

(大笑声) SoyouknownowwhatImean.Infatuation.Crush.Inlovemightworkalso. 所以你们明白我的意思吧。

迷恋沉迷在恋爱中可能也行。

Reallymadlyinlove,completelymadlyinlove. 真正疯狂地陷入爱情中完全疯狂地恋爱。

Whatdoesthistellyou?Anyonewhoisnotinlovehererightnoworthosewhohavejustgonethroughtheinloveexperience(giggling)thosewhohavenotyetinlove,theywillnotknowthis.(laughter) 这告诉你什么?任何现在没有在恋爱或是刚结束了一段恋情的(轻笑声)那些还没谈过恋爱的人他们是不会明白这个的。

(笑声) Butanyonewhohasgonethroughthebitofinloveexperience,youknowthat,whenyouareinlove,wholerationalsystemdoesn'texist.[13:35](laughter) 但是任何曾经有过一点恋爱经验的人都会知道当你恋爱了整个理智系统都不复存在。

(笑声) Logicdoesn'tmakeanysense.Idoesn'tmatterwhetheryourpartnersmellslike(laughter)rottengarlicoryourpartnersmellslike,Idon'tknow,sandalwood. 逻辑变得没有道理。

不管你的伴侣闻起来像是腐烂的蒜头(笑声)或是…檀香木。

Rash,thelogicdoesn't,logicdoesn'tcomein.Therationalmind,thesobermind,doesn'tcomein.That'swhathappens,isn'tit? 逻辑就是进不来;理智心清醒的心无法介入。

就是那样不是吗? Sowhenwesayshenpashira[???],bythewayI'mta...stillteachingshenpashira[???],ok?(laughter) 所以当我们说《远离四种执著》顺便说一下我还在教《远离四种执著》好吗?(笑声) So,whenwesayshenpa,attachmentorgrasping,infatuated,reallywhenweareinfatuatedwithsomething,welosethetotalrationality.[14:26] 所以当我们说「贤巴」执著或执取迷恋真的当我们迷恋上什么的时候我们就完全失去理智。

ThisisverymuchspokenbytheShantideva.Shantidevahaswholechapterabouthowignorantbeingsarecontrolledandruledbytheemotion. 寂天菩萨对此说了很多。

寂天菩萨有整个章节谈论无明众生是如何受到感情的掌控和支配。

Thisis,I'mtryingtoletus,youknow,cometoaconclusionwhatshenpa[???]ortheattachment. 这就是……我试图对“贤巴’或”执著”做个总结。

Becausereally,asIwassayingearlier,wehavetoreallyknow.Youknow,thisistwothousandandnine. 因为真的就象我之前说过的我们必须真正明白。

现在是二零零九年。

Intheyeartwothousandandnineeverythingwhatyoudo,youhavetohavesomethinginitforyou.Right? 在二零零九年你无论做什么都要从中得到些东西不是吗? Someprofitisnecessary.Whatisit?Whatisthereinitforus?Idon...what'swhat'sthereinitforusifyouareuhifyouhavenoattachmenttothislifeorsamsaraorwhatisitumtskselfishnessorar...g...view. 必须得有些好处。

是什么好处?我们从中能获得什么好处?若是不执著于此生轮回自我或见地对我们有什么好处? Ok,ifyoudon'thavethat,whatisitinforus? 如果没有这些的话会有什么好处? Whatwillit,whatwillit..it..itdotome?Willitmakemylivingsituationbetter? 对我有什么作用?会让我的生活状况更好吗? umWillitmakemeabletospeaktomyhusbandorwifemore,youknow,efficiently? 会让我跟我的丈夫或妻子的沟通更为有效吗? Youknow,weneedaquickuhproductivityissoimportant.Productivityissoimportant.Weneedtoproducesomething.你知道我们需要快速见效是很重要的成果是如此的重要。

我们需要产生些什么 Sothatnee...weneedtoestablish.Otherwise[16:26]becomingadharmapractitionerissuchaloss.(laughter) 所以我们需要确立不然做一个佛法修行者损失可就大了。

(笑声) There'ssomanyamazingthingshappening.Youknow,forinstance,likeinsteadofthisninedays,youknow,allstuffed[stucked]here.Theresomanythings.There'smountainstoclimb. 有这么多美妙的事情可以去做。

例如与其这九天挤在这里有很多其它的事情可以做可以去爬爬山 There'slikesafaristoobserve.There'sjointsI'msureeverywhere.(laughter) 可以去看野生动物我相信到处都能找到大麻烟(笑声) Duetotheeconomyitmayhavegonedowntheprice.(laughter) 根据现在的经济情况可能还比较便宜。

(笑声) Somanyamazingthingstodo,youknow.Sowereallyhavetoconvincethatone... 有这么多美妙的事情可以去做所以我们真的必须确信 wereallyhavetocometoaconclusionthatshenpa[???]isnotagoodthing. 我们必须真的能断定「贤巴」不是件好事。

Tibetanwordshenpa[???]isareallygoodwordactually.Idon'tknowwhethertheattachmentisdoingthejustforthat. 藏文「贤巴」其实是一个很好的字我不知道「执著」是否是准确的翻译。

It'sasuchabeautifulword.It'saverypowerfulword.[17:33]umShenpa[???]iswhatmakeseverythingactually. 「贤巴」是个美丽的字一个非常有力量的字。

实际上是「贤巴」造就了一切。

uhItisshenpa[???]iswhatmakes,whatproducesparanoia.Shenpa[???]isalsowhatproducesumsortoftemporary,transitorybliss. 是「贤巴」造就出偏执狂也是「贤巴」制造出短暂的过渡性的快乐 umOk,soshenpa[???]asexemplifiedbysomethinglikeinfatuationor“inlove”.Moreimportantly,whenyouhavetheshenpa,[???]norationalmind. 所以之前用迷恋或是「恋爱中」来表达「贤巴」。

更重要的当你有「贤巴」时就没有理性的心。

Youareintoxicated.Youarenotsober.Youhavelosttheplot. 你受到蛊惑头脑不清醒失去了方向; Youaredistorted.Yourvision,yourdecisionyoumakeisdistorted. 你被扭曲你的想法和做出的决定都受到扭曲 Itsumitsin...interferedbyallkindsof,yeah,or...its...there'sa...there'sa...there'sadisruption.There'sadisruption.It’snotpure. 它们全都受到各式各样的干扰有干扰不纯净。

So,let'susetheword“inlove”. 所以让我们用「爱上」这个词。

Ifyouareinlovetothislife,youarenotadharmapractitioner. 假如你爱上这一生你就不是佛法修行者。

Ifyouareinlovewiththissamsara,youhavenouhrenunciationmind. 假如你爱上这个轮回你就没有出离心。

Ifyouareinlovetoyourownagenda,you'renotabodhisattva. 假如你爱上自己的目的你就不是菩萨。

And,lastly,ifyouareinlovewithehifyou...actually,nono,lastly,Ire-phrasethis. 最后假如你爱上不不让我换一种说法 Ifyoudohavesomethingcalled“inlove”,youhavenoview.Yougotit? 假如你有某种「爱上」的感受你就没有正见。

明白吗? Ifyou'reinlovewithaur[20:25]uhthislife,youarenotadharmapractitioner. 假如你爱上这一生你就不是佛法修行者。

Ifyouareinlovewithahsamsara,youhavenorenunciationmind. 假如你爱上这个轮回你就没有出离心。

Ifyouhav...inlovewiththis,youknow,yourselfishagendaoryourselfthenyouarenotabodhisattva. 假如你爱上你自私的目的或你自己你就不是菩萨。

And,ifyoudohavethementalfactorcalled“inlove”,itdoesn'tmatterwhat, 假如你有某种「爱上」的感受不管你爱上什么 butaslongasyouhaveso-calledinlove,youhavenoview. 只要你在某种所谓的爱上中你就没有正见。

Justumjusttogiveyouumadifferentangleofunderstandingthewordshenpa,[???]attachmentandits,(longpause) 这只是给你一个不同的角度来理解「贤巴」执著这个字。

ok,(clearsthroat)soasIsaidearlier,wewillalwaysvisitthelastone. 所以就象我先前所说我们会一直回来谈最后一句偈诵。

Ifyouhaveattach...ahifyouhavegrasping,youhavenoviewbecauseumok.Idon'tknowhowtoputthis.Howto,sortof,beginthisone. 「若执取生起即失正知见。

」我不知道该从何谈起。

Inthe,IthinkitwasNagarjuna,hesaid[???Tibetan].See,whenyoureadthephrase,“Ifyouhavegrasping,youhavenoview.” 我想是龙树尊者说过他说(此处为藏文)。

你看当你读这句时「若执取生起即失正知见。

」 Asyoureadthis,ourautomaticallyourmindlooksfftthenwethinktheremustbearightview. 当你读它的时候我们的心就自动张望接着就想那么一定有一个正确的见地 Theremize...mustbeahigher,profound,higher,rightview.Butthisisnotthecase. 一定有一个更高深奥更高深正确的见地。

但是并非如此。

AsNagarjuna'suhquotationindicatestheultimategoalortheaimofbuddhadharmaistotranscendalltheview. 如同在龙树尊者的引言中指出的佛法的究竟目标或目的是为了超越所有的见地。

Aslongasyouhaveaview,youarestillnotenlightened. 只要你有见地你就还没有开悟。

Oh,ofcourse,thisis,wearetouchingavery,kindofa,quiteaprofoundanddifficultsubject.Wewilldiscuss,wewillvisitthisagainandagain. 当然我们正触及非常深奥困难的话题。

我们会再三反复讨论它。

Ok,so,thequestionwhatisitin,whatisthereinitforus?Whywhyshouldwepracticethismahayanapath?Verysimpleanswer. 那么问题是这对我们有什么好处?我们为什么要修大乘道?答案很简单。

Don'tweallwanttobehappy?So[???]happinessisthekey.[24:42]Isahdon'tweallwanttoreallylivehappilyforever?我们不是都想要快乐吗?所以快乐就是关键。

我们不是都想要过永远幸福快乐的生活吗? Happinessiswhatwewant.Happinessiswhatwearelookingfor. 我们要的是快乐。

我们寻找的是快乐。

Happinessiswhatwearestrugglingfor. 我们努力争取的是快乐。

Everythingwhatwedointhisworld,science,economy,politic,philosophy.Everything,onewayoranother,itissupposedlyameanstoachievethathappiness.Individualhappinessandhappinessforall. 我们在这个世界所做的一切:科学经济政治哲学无论如何,所有这些都理应是获得那个快乐的一种方法个人的快乐和众人的快乐。

Scientistsarebusy.Politiciansarebusy.All,theyclaimthattheyaretryingtofindtherootofacertaincure. 科学家很忙碌政治家很忙碌他们全都宣称在试图寻找某种根本对策; Buddhistsnotdifferentactually.Not.Buddhistsarenotexception. 佛教徒其实也没什么不同。

不佛教徒也不例外。

Yes,tobeginwith,yes,thefollowerofthebuddhadharma,theymustentertothedharmalookingforhappiness. 是的一开始佛法追随者必定是为了寻求快乐而入佛门 EventhoughIwastellingyouthatthatisnottheaim.Theymustcomewithasenseoftirednessandexhaustiontowardsthesamsaricsuffering. 虽然我之前告诉你们那不是目的。

他们一定是带着某种对轮回痛苦的倦怠和精疲力竭而来的。

Thesamethingoverandoverandover.Wehavedonethis,beenthere,donethat. 同样的事情一而再再而三地重复发生。

我们该做的都做了该去的地方都去了。

Senseofexhaustiontowardsallthissamsariclife.So,wearetryingtolookforlonglastingififnotforeversa...happiness.Ok? 对于这个轮回生活的疲惫感。

所以我们试着寻找永恒的或至少能长久持续的快乐。

OK? ThebuddhistanswerorwhatIshouldsayManjushri'sanswertothisiswell,ifyouwanttobehappy,youhavetogetridofthisshenpa,thisattachment. 佛教对此的答案或者我应该说文殊菩萨对此的答案是:如果你想要快乐你就必须舍弃这个「贤巴」这个执著。

Infourcategoriesyouhavetogetridofitbecause,aslongasyouhaveattachment,youarenotgoingtobefreefrompain,anxiety,hope,andfear. 你需要舍弃的有四种执著因为只要你有执著你就无法从痛苦焦虑希望和恐惧中解脱。

So,reallyactually,themahaya...thebuddhistpathisactuallyreallypractical. 所以其实佛教之道真的是非常实际。

It’snotreallyuhabstract,religious,mmsortofmysticalahpath.Itisreallypractical.It’sreallypractical. 它不是某种抽象宗教性的神秘道路它是非常实际的。

Peopletalkabouteconomy.Peopl...economy.[28:36]Peopletalkaboutecology.Peopletalkaboutsavingtheearth. 人们谈论经济谈论生态谈论拯救地球。

Peopletalkaboutharmony.Partingfromthefourteaching,ifpeoplecanevenapplyalittlebitecologically,politically,socially,itwilldefinitelyitwillimprove. 人们谈论和谐。

如果人们能够应用一点点《远离四种执著》的教法到生态上在政治上社会上情况一定会改善。

Andithasgotnothingtodowithsomekindofasuperhumanuhheavenly,youknowsortofuh,beingshelpingus.Itsgotnothingtodowiththat.Itsvery,itsblatantlyclear. 而且这与什么超人类的上天之灵来帮助我们没有关系跟那些毫不相干。

这点很清楚。

Itsa,itsit’sbecauseit,ifyouapplythefouruh,youknow,thefourmethodofabandoningtheattachmenttothesefourobjects,scientifically,rationally,youcan,youcanclearlyseethatitwillimprove.Itwillre...definitelyimproveourli...wayofliving. 如果你科学地理性地应用这四种舍弃执著的方法你就能明显见到成效。

它一定会改善我们的生活。

Andifindividually,ifindivid...ifmanyindividualscanapplythis,definitelythereisacollectiveeffect. 如果有许多个人都能实践这个教法无疑地就会有集体的效果。

《远离四种执着》中英文稿第二期--2 正见网站http://www.almostbuddhist.com/main/index.asp正在播出宗萨钦哲仁波切去年在尼泊尔讲授的《远离四种执着》第二期,以下是第二期--2,与大家分享。

“Forinstance,[???Tibetan]uhyouknow[???Tibetan]youknow,thesecondone,thesecondaspect.uhIfyouhaveattachmenttosamsara,youhavenorenunciation.uh 例如第二句:「若执著轮回则无出离心」。

如果你执著于轮回你就没有出离心。

Eventheconceptrea...renunciation,themomenttheword,again,againthewordrenunciationisvery,itsoverused[30:54] 甚至出离心这个概念再一次地出离心这个字也被相当过度使用了 andtarnishedwithallkindsofinterpretation. 并且受到各种解释的玷污。

Becausenowadaysyouh...h...youwordthe,Imean,youutterthewordrenunciation,theyoungpeoplearenotinterested 因为现在你一说「出离」这个词年轻人就觉得很无趣 becausetheythinkthatrenunciationisimmediatelysomethingtodowithgoingtothecaveandst...st...eatingnettlesoup.(laughter) 因为他们马上以为出离就是呆在山洞里喝荨麻汤那类的事。

(笑声) Then,youknow,whowantstodothat?Ofcourse,nottheyoungpeople.EvenIdon'twanttodothis,actually.(laughter)然后你知道的谁想要做那个?年轻人当然不想;其实连我都不想。

(笑声) Iliketo,youknow,updatemycomputersandIliketoseethelatestmovies.Stufflikethat,there'ssomuchthingstodo.So,thewordrenunciationactuallyisnotpracticalinthismodernworldsometimeswhenyouhearitinadifferentway. 你知道我喜欢升级我的计算机我想看最新的电影像这类的事情有太多的事情可以做。

所以出离这个字在这个现代社会真的不实用有时候你听到的会是另一种方式。

But,actually,itisoneofthebestpolicy.Really.Bestpolicy. 但是其实出离是最好的对策之一。

真的最好的对策。

Averysimpleexample,ifIgiveyou,everybodywantstoberich,lotsofbalanceinthebank. 一个非常简单的例子每个人都想要有钱希望银行账户里有很多钱。

That'swhatpeoplewantandthatpeoplethinkifyouhavelotof,youknow,extracashflowthenyouaresafeandhappyandallofthat.Isn'tit? 那就是人们所想要的而且人们觉得如果有很多的额外现金流那就会有保障快乐等等。

不是吗? Now,inthesecondtraining,basedonthisview,wearetoldtopracticecontentment.Contentment.Andthisisawonderful,actuallyitsareallyapsychologicaltraining.[32:48] 在第二个训练当中基于此见我们被教导要修持知足。

知足这是个美妙的实际上是一个心理训练。

Someonewhohasbillionsbutwhodoesn'tthinkthat'senough,they'realwayspoor. 如果某人有了几十亿还不觉得足够他们就一直贫穷。

Cause,whatdoespoormeans?Poormeanssomeonewhothinksthat,“Idon'thavethis.Idon'thavethat.”Youknow,that'swhatpoormeans.Right? 因为贫穷意味着什么?贫穷代表一个人想着:「我缺这个我缺那个。

」那就是贫穷的意思不是吗? Poormeanssomeonewhothinksthatthere'sashortageofsuppliesorsomethinglikethat. 贫穷意味着一个人觉得匮乏了什么东西或诸如此类。

Evenyouhavesomuchmillions,ifyouthinkthatit’snotenoughyouare,bydefinition,youarepoor. 即使你有好几百万只要你认为那还不够按定义来说你就是穷人。

Ifyouhavemaybelikefewhundreddollarsinyourbankandifyouthinkthat'senough. 假如你在银行里有几百元而你认为那已足够 Thiswilltakemetothe,youknow,nexttwoyears,especiallyifyouliveinKatmandu.(laughter)Maybenot.(laughs)Maybenot.Maybenot. 这可以让我过两年特别是如果住在加德满都的话(笑声)可能不够(笑声)……可能不够。

Ifyouhavelikethat,youhaveacontentment.And,whenyouhavethecontentment,youyoudon'tthinklikethere'sashortage. 如果你能那样你就是知足而当你知足时你不认为缺了什么 Youthinkenough.The...themomentyouhavethatkindofattitudethedefinitionofrichandpoorhaschanged. 你觉得够了你有那种态度的那一刻富有和贫穷的定义就改变了。

Sowhatdoesitdo?Whatdoesitdo?Itmakesyoulessstressbecauseyouthinkyouhaveenough. 这有什么作用呢?这会让你的压力没那么大因为你觉得拥有的已经足够。

Becauseyouarelessstress,thenyoudon'treallyhavetoseeanyofthis,youknow,uhdodgyyogamasterstouh(laughter)freeyourstress. 因为你的压力比较小你就没有必要去见那些可疑的瑜伽大师(笑声)来去除你的压力 Sothatmeans,youknow,there'saboutfewhun...youknow,ten,Idon'tknow,ahundreddollarsuhyouknowyoucansavebecauseyoudon'twantto, 所以那表示你可以省下大概几百我不知道一百块。

你可以省下来因为你不想去见。

youdon'thavetovisitthedodgypranayamauhmastersbecauseyouthinkthat'senough. 你不用去见什么可疑的气功大师因为你觉得你所拥有的已经足够 Youknowy...youarenotstress.uhThereyougo.So,personally,youarenotstresssoyourhealthisgood.[34:56] 你没有压力。

就是这样。

就个人而言你没有压力所以很健康 So,whichsavesthebillsfromthedoctor,yousee.There'sjustalotofsavingshere.(laughter) 这又省了看医生的钱你看如此一来就省了很多钱。

(笑声) Thenwhathappens?There'salotofbenefit,eh.And,becauseyouthinkyouhaveenough,you'renotgoingtolookforthatiPodcover.(laughter) 然后会发生什么?会有很多的好处。

因为你觉得拥有的已经足够你就不会渴望那个iPod的套子。

(笑声) Andtherefore,you'rehappywithyournakediPodoriPhone.You'rehappywithit. 因此你很满意自己那个没有包装的iPod或是iPhone;你觉得很满意 Youdon'treallycarewhetherevenifitthere'sascratch.Whocares,youknow,kindofthing. 你甚至不在乎它是不是有些刮痕。

谁在乎呢?诸如此类的。

So,bynotbynotbuyingtheuhiPodcover,youaresavingmoney,yes.Plus,whatdoyoudo? 所以因为没有买iPod的套子你就省了钱而且你还做了什么? TheproduceroftheiPodcoverhastothinktwice.Theyhavetoproduceless. iPod套子的制造厂商必须要重新考虑他们必须减少产量。

So,whateh..whatareyoudoing?Youendupsavingtheearth.(laughter) 这样一来你做了什么?你最终是救了地球。

(笑声) Ecologically,itmakessense. 生态环境方面这是有道理的。

So,ifyouarepracticingthefour(laughs,laughter)whatisit,theyouknowshenpashidrelreally,personally,yousavealotofmoney. 所以假如你修行这四种什么来着(笑声)《远离四种执著》真的对个人来讲你可以省下很多钱。

Tha...that'sveryimportant,remember?Whatisinitforus?So,remember,I'mtellingyouthisnow. 那很重要记得吗?这对我们有什么好处?所以记住我现在就是在告诉你们这个。

Youshouldpracticetheshenpashidrelbecauseitsavesmoney.(laughter)It'llsaveyoumoney. 你应该修持《远离四种执著》因为这能省钱(笑声)它会帮你省钱。

Itwilltakeyou,itwillreallyfreeyoufromstresswhichmeansagainsavingmoney.(laughter) 它会帮你从压力中释放出来那又再次意味着可以省钱。

(笑声) Andecologicallyindirectlyitwillhelpecology. 而且生态方面它会间接地帮助生态。

Andbecauseyouarenowpracticingallfour,youknow,uhpartingfromthefourattachment. 而且由于你现在修行这四点《远离四种执著》 Andespeciallythefourthone.Thesepoliticians,whattheyaretryingtoselltoyoudoesn'tmakemuchsense. 特别是第四点那些政客们想要让你相信的东西就变得不太合理了。

So,youwillalsonotengageintothiskindofphilosophical,religious,andpoliticalbrainwashing. 因此你也就不会卷入这种哲学性宗教性和政治性的洗脑。

Then,Iwouldsay,ifitisnotuhentirelyenlightenment,ehyouknow,youarequiteclosethere.(laughter) 然后我就可以说即使那不是完全的证悟你已经很接近了。

(笑声) Youarequiteclose.Eventhatwilldoformeactually. 你已经很接近了。

其实对我而言甚至这样也就够了。

Thatwill,thatthatthataloneisuhworthtouhs...s...strugglefor. 单单这一点就值得我们去努力争取。

So,shenpashidrelpartingfromthefourdesire.Really.Don'tonlythinkthatthepartingfromfourdesire,theresultwillbehappeningafterkalpa[???Tibetan?]thethreeaeons,whatit...whatisit,thethreecountlessaeons. 所以《远离四种执著》真的不要以为《远离四种执著》的成就是在三大阿僧祇劫之后才会产生 Don'tthinklikethat. 不要那样想。

It...Ifyouapplytheshenpashidreltoday,alreadyyouwillstartsavingthemoney.(laughter,laughs) 如果你今天就实践《远离四种执著》你就已经开始省钱了(笑声) Already,alreadyyouwillstartsavingthetrees. 你就已经开始拯救森林 Andalreadytherebelessargumentwithyourfriendsandf...spouseandkinsand.[38:05] 而且你跟朋友配偶和子女们的纷争就会开始少一些 Andyouwillhaveplentyoftime.Yeah,that'sright.Iforgotthatbit. 而且你会有很多的时间。

对了我忘了这一点。

Thetime,noonehastime.Why?Becauseallour,ourownattachment.Youknow,thisishowitworks. 时间没人有时间。

为什么?因为我们自己的执著这是实情。

Hereweproducetheattachment.Right?Andthesuppliers,theysupplythegoods. 我们在这里制造的是执著不是吗?供货商们他们供应的是货品。

So,inordertoreallygetthisuhsupplies,wehavetokeepbusyourself. 所以为了要真正获得这些供应我们必须让自己一直忙碌。

Inourmodernday,asyouknow,ifyourmobilephonerings,itm...ifitringsoftenthat'sagoodsign,isn'tit.Thatmeansyou'rebusy. 在现代如你们所知如果你的手机常常响起那是个好的迹象那表示你很忙; Thatmeansyouaresuccessfulifitringsalot.Ifit...itdoesn'tringalot,thatmeansyoudon'thavemuchfriends,youdon'thavemuchconnection. 如果你的手机常常响起那表示你很成功。

如果手机不常响就表示你的朋友不多你的关系不多 Youhavenobusinessandyouarereallyworried.You'realwayslookingatyourmobilephone.Nobodyring.(laughter) 你的生意不好你真的会担忧。

你总是看着你的手机没有人打电话来(笑声) Nobodycallsyou.So,wekeepourselfbusyallthetime. 没有人打电话给你。

所以我们总是让自己忙碌 So,time,timeissomethingthatwedon'thave.Itisreallyunfortunate 因此时间是我们所没有的东西。

这真的很不幸。

.I'mnoteventalkingaboutthespiritualpath. 我甚至不是在谈精神修持之道。

Evenonthemundane,youknow,level,ifwehavetime,there'ssomuchthingstolookat. 即使是在世俗的层面只要我们有时间有很多东西可以看。

Somuch.Suchasuhyourdiningtable.Idon'tknowwhetheryouhaveevenlookedatyourdiningtable. 很多比如你的餐桌。

我不知道你是否甚至看过你的餐桌。

Mostprobablynot.Youdon'thavetimetolookatthediningtable.Hundredpercently.Onethousandpe...percently.Youhaven'tlookedatit. 很可能没有你没有时间去看。

百分之百百分之千你还没有看过你的餐桌。

So,timeisonethingthatyou'llalsogain. 所以时间是你会获得的另一个东西。

So,thisis,bytheway,incaseyouareaskingwhatis...whatisinitforus,for...inthe,youknow. 所以如果你问修行《远离四种执著》有什么好处这就是回答。

Andthenofcourse,ultimately,ifyouareaseriousdharmapractitioner,practicingthefourm...eh...eh....themm...theshenpashidrelOfcourse,[40:49]isnotjust,asIsaidrightinthebeginning,isnotjusttosaveyourmoneyorfreeyoufromstress.当然究竟而言如果你是很严肃认真的佛法修行者就像我在一开始就说的修持《远离四种执著》当然不只是为你省钱或是舒解压力。

Butitisultimately,anditshouldbeanditmustbe,theultimateaimforpracticingthesemethodistotakeyoutotheenlightenment. 究竟上修持这些法门的最终目的应该是也必定是为了使你开悟。

'Cause,untilyoureachtotheunfullyenlightenedstate,there'salwa...you'realwaysboundtosuffering. 因为直到你获致完全证悟之前你总是会受苦。

Ok,umBuddhataughtmany,manyinfiniteteachingsreferredassutras,thewordsoftheBuddha. 佛陀教导许多的无量的教法被称作「佛经」佛陀之语。

Andthen,therearemany,manyshastraswhicharecommentarytotheteachingoftheBuddha. 然后有许多许多「论释」来解释佛陀的教法。

So,thesearegenerallythetwocategoriesofteachingsavailable,Iguess. 所以一般说来有两类教法。

But,there'sanothercategorywhichisverypopularamongtheumTibetanforTibetanschools. 不过还有一类在藏传佛教中很普遍 Especially,Ithink,withintheSakya,Nyingma,andKagyu,theyreallytreasurethisalotwhichiscalledmengak.[???]Pithinstructionsoradvises. 特别是在萨迦宁玛噶举派中他们非常珍视这类教法这种教法称作「门雅」精要指示或口诀。

BecausesometimesBuddha'swordsareveryumuhBuddha'swordsareinfinite.Buddha'swordsaretooprofound. 因为佛语广大无边过于深奥 AsChandrakirtistated,“Untilyouhaveachievedthefirstbhumi,youcannotactuallyevenunderstandthewordsoftheBuddha,youknow,thoroughly.” 就如月称菩萨所说:「直到你证得初地之前你甚至无法真正充分了解佛语。

」 So,understandingthewordsoftheBuddhacanbequitedi...challengingforordinarybeings. 所以对于普通人而言要了解佛语是相当具挑战性的 Therefore,wehavetheshastras.But,shastrascanbeverym...youknowgrandandsoumcomplex. 因此我们有「论释」。

但是论释可以是非常广大复杂的 So,whatweneedif...especiallyifyouareinterestedinpracticing,whatweneedisasomekindofaguideline. 所以我们特别是如果你对实修感兴趣我们需要的就是某种指导。

Guidelinetoactuallyit’slikeait’slikeum,yes,apithinstructionsonguideline,youknow,guide,youknow,somekindofguide.Megnak,[???]itscalledintibetan.Andthisisverymuchtreasuredby,asIsaidbefore,manypastmasters. 指导窍诀指示这在藏文中称做「门雅」。

如前所说的这被许多过去的大师们所珍视。

Shenpashidrellojong.Shenpashidrelactuallyfallsintothecategoryofmegnak,[???]pithinstructions. 《远离四种执著》其实就属于「门雅」精要口诀。

Andpithinstructionsarereally,reallyvaluable. 精要口诀是非常非常珍贵的。

IalwaysusethisexampleandIwillusethisagain. 我总是举这个例子现在要再举一次。

[44:31]BecauseI'mactually,thisisagainmyselfusingthisuhmyownexperience. 这次还是用我自己的经验做例子: Idon'tknowhowtoridebicycle.Itriedtolearnsomany,manydays,youknow...ss. 我不会骑单车我试着学了好几天 Somehow,Idon'tknow,withmyownbodily,Idon'tknow,uhfunctionorwhatever,itjustdoesn'twork. 但是好像我的身体的某种功能有缺陷 Butit’sgettingbetter.It’sgettingbetter.(laughter) 不过在进步好了一点。

(笑声) Now,thereis,I'msureyoucanreadthescienceofbicycle. 我肯定你可以读到关于单车的知识: Whereisthetir...firsttiresmade.Whoinventedbicycle.Allofthat.That'snotgoingtohelpmeatall. 第一个轮胎是在哪里制造的谁发明了单车等等的知识。

但那却不能帮我 Ijustwanttoride. 我只是想要骑车。

Sothere'sallthatkindoftheoreticalteachingswhichyoucanreadfrompageonetotheend.Nowifyouhavetime,Iguess,youcanbutwedon'thavethatkindoftime. 所以我们有种种理论性的教学假如你有时间的话你可以从第一页读到最后一页但是我们没有那种时间 So,Ineeduhsomekindofapithinstructionsfromaskilledbikerider. 因此我需要从一个熟练的单车手那里获得口诀指示。

Andthisteacher,themaster,can,lookingatmebecauseofmycapacity. 而且这位老师可以看出我的能力 He'snowlookingatthisdisciplewhohasadifferentconstitu...mmconstitution,uhsense,devotion,diligence.Allofthat.An...andthetiming,ofcourse.Timing. 他能看出我这个弟子具有的不同体格感受投入努力等当然还有时机点 Andmymasterhasour...mymasterhastogiveme,eh...accordingtothat,youknow,pithinstructions. 并且我的这位师父能根据这些来给予我口诀指示 Andthiscouldinvolveallkindsofseeminglynothingtodowiththeteachingssuchasoh,youknow,everytimeyourideabicycleyoushouldhaveashotofatequilaorsomethinglikethat.(laughter) 而这口诀可能包含一些看起来毫不相关的教示像是每次骑车时都应该喝一小杯龙舌兰酒之类的。

(笑声) BecausehemightthinkthatI'mtoo,youknow,likehyper,thatmaybeneedstodrugoutalittlebit. 因为他可能觉得我过于亢奋需要下点药压制一下 SothenIcan,youknow,sortofbalanceabitmore. 然后我就能略微平衡些; OrI'mtooparanoidthatI'llhitmyehuhkneesonhere. 或是因为我过于偏执地认为会伤到膝盖 There,sowhenyouhavelikeseveralshotsoftequila,you...youloseallthatkindofbreath,[???]uhyouknowwhat,importance. 所以喝几杯龙舌兰酒后就失去这些自恃。

Thesearewhatwecallpithinstructions.Sovaluable.Sovaluable. 这些就是我们所谓的精要指示。

如此地珍贵极为珍贵。

Because,inshorttime,askilledmaster,adevotedstudent,canachievealotwithoutreadingthehistoryofbicycle. 因为在很短的时间内一位善巧的师父与一名虔敬的弟子可以在没有读过单车历史的情况下获得很大的成绩。

Andthislojongshenpashidrelislikeapithinstructions. 这个《远离四种执著》就象一个精要指示。

[47:31]umWhatwe're,whatgenerallywhatwewhatwedoisumwell,accordingtoVasubandhu[???Tibetan]…Sune,meansyouhavetohaveadiscipline,somekindofdiscipline. 根据世亲(菩萨)所言你必须要有某种戒律。

AndIthinkwehav...wecantalkalotaboutit,aboutdiscipline. 关于戒律我们有很多可谈的。

uhNowNagarjunasaidtsultrimorthedisciplineislikethefertilegrou...fertilegroundwhereyoucanactuallydothings.Err...uuuitwill...itwillbearfruitby,whenyouhaveafertilegroundyoucan'tplantapotatoona,youknowlike,nakedtable.龙树菩萨说戒律就像是块你能耕种的肥沃土地:如果你有一片沃土它可以结出果子;你没有办法在一块光秃秃的桌板上种马铃薯。

But,ifyouhaveafertileground,youhaveahope. 但是若你有一块肥沃的土地你就有了希望。

Imeanmuchmore,m...muchmorethanahope. 我是指比希望还大的东西。

Youcandoitanditsmorelikely,muchmorelikelyitwillhappen. 你可以做点什么而且非常可能会成真。

So,disciplineisverynecessary.NowwhenI,themomenttheworddisciplineisuttered,itsaveryscarything. 所以戒律非常必要。

不过当我一说戒律这个字它像是个很可怕的东西。

Yousee,thedisciplineisveryscary. 你知道戒律是很可怕的。

Ohgo..ohmygod,youknow,whatisgoingtotellus?Ishegoingtotellusto,youknowlike,becomemonk? 「天哪!这是要说什么?他是要跟我们说应该要出家吗? Youknowlike,refrainfrom,I...Idon'tknowchickenoror,uhrefrainfrom,youknow,uhdrinkingboiledwaterorsomethinglikethat? 比如不能吃鸡肉或是不能喝煮过的水之类的?」 Disciplineisnota,n...notalwaysuhsomethingnicetohear. 很不幸地戒律听来往往不像是什么好事。

Butits...itskindofunfortunatebecauseactuallythebuddhistworddiscipline,insanskrit,Ithinkiscalledsometimesshilawhichalsohastheconnotationofcooling.Itsactuallyquitepleasant. 佛教里所说的戒律其实在梵文中叫做「尸罗」(shila)它也有清凉的含义其实是相当令人愉悦的。

umDisciplineiscrucial.Iwilltellyousomething. 戒律至关重要。

我要跟你们说件事。

Youknow,themoderndaypeoplehaveaonebigproblem.Depression.Somanypeoplehavedepressionproblems. 你们知道现代人有个大问题:忧郁。

很多人都有忧郁症的毛病。

Remember,wehaveeverythingnow.Everythingwehavebutstillpeoplehavedepressionproblem. 记得吗?现在我们拥有一切我们什么都有但是人们还是有忧郁的问题。

I...I'vecometoaconclusionactually.Mostofourde...depressioncomesfromlackofdiscipline. 我其实已经得到一个结论。

我们的忧郁绝大部分来自缺乏规矩。

AndI'mnoteventalkingaboutdisciplineofsomethingreligiousdiscipline. 我说的甚至不是什么宗教性的戒律 Somekindoflikeevenamundanedisciplinewilldolike, 有些世俗上的规矩就足以说明。

everyday,betweencertainhourlikebetween7:30to7:45,Iwill...Iwilltidyupmyroom.Andyoudoitthateveryday. 例如每天固定时间内像是七点半到七点三刻之间我要打扫房间然后每天都这么做。

Suchdisciplinewillactuallygiveyourlessdepressionbecause, 这样的规矩实际上会让你的忧郁减少 rightnow,mostofthedepressioncomesbecauseyouarefreetodoeverythingwhatyoulike. 因为现在大部份的忧郁来自于你可以去做自己喜欢的任何事情 Andyoudon'tknowhowtobeginsactually,howtodothings. 而你却不知道怎么开始不知道如何去做。

Disciplineisnecessary.[51:11] 戒律是必要的。

Ontopofthedisciplinethenwhatwedoister...terpa.[???] 除了戒律以外我们还要有「忒巴」(Terpa)。

Terpameansactuallymorelikereceivingtheteachingssuchaswhat'shappeningnowandreadingthetexts. 忒巴的意思是接受教导像是我们现在在做的以及阅读经典。

Readingthetexts.Veryimportant. 阅读经典非常重要。

LordMaitreya,inthetowardstheendoftheUttararatantra,Maitreyahavestressedthatitisonlythroughthehearingthatonewillopenthedoortothespiritualpath. 弥勒尊者在《宝性论》的最后部份就强调:只有经由「听闻」(闻)一个人才能开启精神之道的门。

Soimportant.So,onemustdothelotofhearing,reading. 非常的重要。

所以一个人必须要做很多的听闻和阅读。

Now,ifyouareamo...ifyouareareallyaseriousdharmaprac... 不过如果你真的是一个认真的佛法修行者 ifyouss...seriouslywantstoengageintothedharmapath,that'snotenough.Contemplationisnecessary. 如果你是真的想要认真践行佛法之道那还不够还必须进行思维。

And,whenyouarecon..whenwearetalkingaboutcontemplation,wearetalkingaboutbasicallyanalyzing. 我们说的「思维」(思)基本上是指要去分析。

Isthispathanygoodforme?CanIdoit?Doesitmakesense? 这个道途是否对我是好的?我能做到吗?它是否有道理? Isitlogical?Orisitjustabig,youknowlike.[52:22]Youhavetocontemplate.Really. 是否合逻辑还是只是一个大……你知道的。

你必须要思维;真的 Youreallyhavetocontemplate. 你们真的要去思维。

Because,justbecauseitiscomingfromtheBuddha,youcannotuhtakeitonfacevalue,sotospeakbecausethere'ssomanyreligionorreligiousteachings. 不只是因为这是佛陀所说的你不能只做表面的理解因为有这么多的宗教或是宗教教导。

I,forone,Idon'tdomuchcon...contemplationbutwhenalittlecontemplationwhenIdo,someofthe...someofthereligiousinstructionsarenotforme. 例如我我不太进行思维不过但凡我做一点点的思维时有些宗教教诲就不适合我。

Someofthereligiousinstructionsbasically,forme,itisasurvivalkitthatisdesignedforacertainpartoftheworld,foracertainsociety. 对我而言某些宗教教诲基本上是为了世界上某些地区某些社会而设计的生存手册 Madeforfew,youknow,peoplewhoareafraidofsandstormorstufflikethat. 是为了惧怕沙暴或那类东西的人们所作的。

So,youhavetoreallycontemplate.Youreallyhavetocontemplatewhetheryoushou...whetherthisissuitableforyou. 因此你必须认真地思维。

你必须思维:它是否真的适合你? Doesitmakesense?Allofthat.Hearing.[???Tibetan]Hearingandcontemplation.Ok? 它是否有道理?等等。

听闻与思维OK? Sonow,ifyouhavelet'ssay,ifyouhavejusthypotheticallyanexample,ifyouhaveonehouroffreetimeyoushoulddohearingfifteenminutes,contemplationfifteenminutes. 这只是个假设性的例子:假如你有一小时的时间你应该花十五分钟来听闻(「闻」)十五分钟来思维(「思」) So,I'mgivinghearingandehcontemplationequalstandingandequalimportance. 所以我给予「闻」与「思」同等的重要性; Then,halfanhour,ifyouarereallywanttofollowapath,youhavetomeditate. 然后假如你真的想要追随某一法道剩下的半个小时就必须进行「禅修」(修)。

Because,ifyouarenotmeditating,thenitsabitlikecookingwholedayandnoteating 因为如果你不修就有点像是把饭煮了一天却一口不吃。

Orreadingthemenueveroverandoverandoverandnoteating 或是把菜单读了一遍又一遍却不去吃;. Isnopoint.Youhavetomeditate.[54:32] 完全没有意义。

你们必须修(禅修)。

Andmeditationisbasicallyonceyoudevelopacertainconfidencethroughthehearingandcontemplation, 禅修基本上就是一旦你经由「闻」「思」培养出某种信心后 completelyone-point...one-pointedly,remainingwiththatconfidenceismeditationwhichwewilltalklater. 完全专注地安住在那个信解中那就是「修」。

我们以后会谈到。

Bytheway,Iwastoldthatthis.ImeanIknowthatthisiskindofaretreatsituation. 顺带一提我知道这次课程是闭关形式的。

So,I…I'veseenthatLamaChoedakisalsogoingtoleadyouthroughthemeditation.There’sanindividualretreatattheschedule. 我看到喇嘛秋达也将领导你们进行禅修在课程安排上也有个人禅修部分 I’msureindividuallyyouwillalsodouhlotsofmeditation. 我相信你们各自也会做很多的禅修。

AndIdon’tknowwhetherwewillhavetimetodaybutIalsolikeparticipatingwiththemed…meditation. 我不知道我们今天会不会有时间但是我也想要加入禅修。

So,inthemorning,maybeabout10-20minutesIwillalsodosomemeditationwithyousothatalsoyou’llbesavedwithmeblatheringwholemorning.(laughter)[55:32] 所以在早上也许差不多十到二十分钟的时间我也会跟你们一起做些禅修这样也可以省得你们听我瞎扯一上午。

(笑声) So,Ithinkwhatwewilldoiswewillstopheretodayand,uhifyouhavequestions,youcanaskmenow.[???Tibetan] 我想我们今天上课就上到这里。

如果有问题现在可以提问。

《远离四种执着》中英文稿第二期--3 以下是宗萨钦哲仁波切讲授《远离四种执着》第二期时,学生向仁波切提出的问题以及仁波切的回答。

[Question]:Thankyou,Rinpoche. 学生问题:谢谢仁波切。

Whenyouweresayingthat(clearsthroat)umthementalhabitoflovingisanattachmentand. 当您说爱的习性是一种执著。

Whataboutwhenonelovestheirworklikeanartistwhohasapassionandlovefortheirworkandthatthatlovefortheirworkisaboutgivingupthatworkumforthebenefitofsentientbeings. 那么当一个人热爱工作像是艺术家对于自己的工作充满激情与爱而对于工作的爱使得她几乎放弃工作以利益有情众生。

仁波切回答: 当然。

学生问:[Q]:Doyouhavetohavethatloveandattachmentinawaytoittodoitoristhereanotherwaytothinkaboutit? 是否必须有那样的爱与执著去做或是还有其它的方式来思考这个问题? --:uhYou…Ithinkyouexplainedquitewellactuallywi…yo…withyour(laughs,laughter)que…question. 仁波切:我觉得其实你用自己的问题做了很好的解释。

umThisisgoodthingthatyoudis...youbroughtitup[56:54] 你提得很好。

becausewhenyouhearthefourpoints,fourhallmarks,ifyouhave[???unintelligible]Youarenotthis.Youarenotthis.Youarenotthis.Youarenotthis.Right? 因为当你听到那四点那四个印记时若你有(执著)你就不是这个不是这个不是这个不是这个(译着:指不是修行者没有出离心不是菩萨没有正见)对不对? Andsuddenlyyourealize,ok,sothebodhisattvashavetobecomebasicallylikevegetable.(laughter) 然后你突然领悟到哦原来菩萨基本上就是要变成植物人。

(笑声) Youunderstand?Thatisneverthecase. 懂吗?从来就不是这样。

Abodhisattvasmustdoeverythings. 菩萨必须做所有的事情。

Iftomorrow,you’refromNewYork,ifObamawantsyoutobethevice-president,youhavetoreallygoforit.Yes.You…youknow. 你从纽约来如果明天如果奥巴马想要你做副总统你必须去做。

是的。

Or,ifitisbenefitingsentientbeings,andifyou’reififyoucantellma…ifyoucanbene…maybeevengiveaseedofbodhicittafor,uhlet’ssay,maybeabouttennuhsentientbeings. 或是如果能够利益有情众生如果可以只是为十个有情众生种下菩提心的种子 Iwouldnotuhhdiscourageyoutobecomeauhhhookerinthe47thstreet.(laughter) 我不会劝你不要变成四十七街的妓女。

(笑声)。

学生问:[Q]:Aslongasyourdoingitfortherightreasons[???inaudible] 问题:所以只要你是为了正确的理由去做? 仁波切回答: -:Well,andalsoif…ifyou’requitesureitsgoingtobenefit. 仁波切:而且如果你能相当肯定这么做能够利益他人。

Andalso,youknow,thisiswhyyouhavetoapplythe.If…youhavetoreallycheckwhetheryou.Isthereistheresomekindofaselfishmotivationin…involved,ofcourse? 此外这就是为什么你必须检视自己是否有任何私心参杂其中。

So,basedonthis,artornotonlytheart,anythingelse. 所以基于此艺术或不仅是艺术任何其他的都一样。

As,ok,letmebemorepractical.Mostofus,peoplelikeyouandme,wearebeginnerbodhisattvas.Infantbodhisattvas,ok?让我说的更实用一点我们大多数人象你我这样的人我们是初学菩萨者——稚嫩的菩萨ok?[58:45] Foryoungerbodhisattvas,infantbodhisattvaslikeus,umactually,accordingtotheb…uh…bodhisattvamanual,wearenotreallyallowedtodoextremethingslikecuttingourlimbsandgivingtohungrytiger.(laughter) 对于我们这种年轻的菩萨稚嫩的菩萨来讲其实根据菩萨手册并不允许我们去做极端的事情像是砍掉手脚布施给饿虎。

(笑声) Suchaswhathappenedsomewherenearbyhere,bytheway. 顺便一提那就发生在这附近(译注:释迦牟尼曾在某一世中在加德满都附近的南摩布达布施肉身给饿虎)。

Thatwecan’tdo.Butwemustgetusedtothesegreatparamitapracticesalready. 我们不能做那种事情不过我们必须已经熟悉这些伟大的波罗蜜多修行。

So,whatwouldIsuggesttosomeonelikeyouorme,aspiringbodhisattvaswecallthem? 所以对于你我这种想要成为菩萨的人 So,IknowIwillhaveattachmenttomyartwork,mywhateverprofession. 我的建议是:我知道我对自己的艺术工作(或是无论什么职业)有所执著 But,nomatterwhathappens,mayit,onewayoranother,directlyorindirectly,leadtobenefitsentientbeings. 但是不管发生什么愿它能以某种方式直接地或间接地最后能够利益有情众生。

Andbenefitnotonlyjusttemporaryha…givingthemtemporaryhappinessbutactuallyputthemintotheenlightenment. 而且不只是暂时地利益不只是给予他们暂时的快乐而是真的置他们于证悟道上。

Thatyoushoulddo. 那是你该做的。

So,not…forgetaboutart,evenabrightcolort-shirt,youshouldwearitandthenwalkinthestreetandreallyhaveaspirationthattodayI’mreallywearingsomeobnoxiousred,youknowlike,shirt. 所以且不说艺术哪怕是一件颜色亮眼的T恤你也应该穿着它走在街上并且真心发愿:今天我穿着一件红的夸张的T恤 Whoeverseesme,whoeverevensortofgetslittlestartledbymy,youknow,presence, 不论谁看到我不论谁被我的出现哪怕是小小的吓到 maytheyhaveconnectiontothebodhicittaandm…mahayanapath.Thatisveryrightthingtodoforpeoplelikeus.[1:00:23]愿他们与菩提心和大乘之道结缘。

那就是像我们这样的人该做的事。

学生问:[Q]:Isit…isitpracticethatpurifiesyourintention? 问题:这是净化意图的修行? Likewhetheryou’resayadominatrixandyouthinkthatwhatI’mdoingreallybenefitsotherpeopleeventhoughI’mgettingalotofmoneyfromdoingitorwhetheryou’reanartistandyouaspiretogetmoneyfromwhatyou’redoing,isitpracticethatpurifiesit? 比如假设你是个女施虐者只要你认为你在做的真的利益他人即使你从中赚到很多钱或者你是个艺术家并且希望以此为生借此修行净化这个行为? 仁波切回答: Yes.Itisthm…i…i…youknow,youhavetochangeyourm…you…d…d…ifthereistherightmotivation. 仁波切:是的你必须改变你的。





如果有正确的发心。

Really,theaction.Youknow,inthemahayana,basicallyinbuddhism,there’suhsomethingcallednon…tennon-virtuousdeed.Someonehasto,sortof,[???Tibetan]uhyouknow,likekilling,stealing,[???Tibetan]sexualmisconduct,uhlying.Anyway,tenofthem.(loudlaughter) 行为你知道在大乘基本上在佛教里有所谓的十恶行(十恶业)像是杀生偷盗淫妄语……总之有十个。

(大笑声) Bodhisattvasarenotallowedtodo,notallowedtohaveuhthreemental,threerr…[???Tibetan]umcovetious,harmfulthought,andwrongview. 菩萨被禁止不能有三种意恶业:贪瞋痴(邪见) Bodhisattvasarenotallowedtohavethisthree[1:01:40]becauseitdoesn’tmakesense. 菩萨不能有这三种因为它们不合道理。

Youcan’thavea,forthebenefitofsentientbeings,youcan’thavewrongview. 为了利益众生你不能有邪见; Forthebenefitofsentientbeingsyoucan’thaveaharmfulthought.Itdoesn’titdoesn’tmakesense.Otherthanthat,bodhisattvasare,ifitisbenefitingsentientbeings. 为了利益众生你不能有瞋心(因为)那不合逻辑。

除此之外若是能够利益众生 Ifyoudon’tdoityouareactuallyn…notbe…youarebeingacowardlybodhisattvas. 你却没有去做那你就成了懦弱的菩萨。

[Q]:Thankyou. 问题:谢谢 -:Itisbeli…youknow,it’sbitlikethisum.Ok,thisisintheshastras,asharvakayana[???]monk,notabodhis…mahayanapath…youknow,bodhisattvapath. 仁波切:有点象这样。

这是在论典中说的对于一个声闻乘比丘不是大乘道菩萨道上的。

Ifsomebodyisbeingchasedandhislifeisatstake. 假如有人被追杀并且有生命危险 Andhereallycomestoyouandyou’reayou’realesserpathpractitioner. 这个人来到你面前你是一个小乘行者 Andhe’sreallyaskingyoutoplease,youknow,savemebecausesomebody’schasingyou.Soyouwillhidehim. 他请求你救他因为有人在追杀他所以你会将他藏起来。

Andthenthisthesecondpersoncomesasksyou,“Haveyouseenthisperson?” 然后第二个人来问你:「有没有看过这个人?」 Ifyouareashar…sharvakayana[???]practitionerusuallywhattheysayisum,thinkinginyourmind,youcanthinkthatIcan…I…I’mnotseeinghere,right?[???][1:03:04] 假如你是声闻乘行者通常他们说你在心里可以想我没看见对吗? Oryoucany…youcanyoucantellyouy…youarenotallowedtotelllies. 你不可以说谎(妄语) [Q]:Right. 提问者:是的 ------So,whatyoudoislikeuhyeah,youknow,lookingatsomethinglike,Idon’tknow,uhmaboxandsaying,“Youknow,Ihaven’tseen.”(laughter)Youunderstand?Itsthatkindof… 仁波切:所以你做的就是看着某个东西像是一个盒子然后说:「我没有看到。

」明白吗? [Q]:He’snotinsidethebox. 提问者:他不在盒子里。

[R]:(giggles)Well,youdon’twanttospellitoutbecausethesecondpersonwillthen. 仁波切:(轻笑)你不能说出来因为第二个人会(发现)。

But,bodhisattva,yes,byallmeans,allkindofincredibleliesyoucantell(laughter)if(laughs)itisahelpingthesentientbeings. 但是菩萨如果是为了帮助有情众生可以说各式各样难以置信的谎言(大笑声) Withtherightmotivation,ofcourse. 当然是出于正确的动机。

I’m…Ihopeyouarenotgoingtotellliesfromnowon.(laughter)Ok. [1:03:51]我希望你们不要从现在起开始扯谎。

(笑声)OK. 学生问:[Question]:uhRinpoche,youaretellingusthatehweshouldehhear,contemplateandmeditate. 问题:仁波切您说我们应当进行「闻」「思」「修」。

AndI’malittleconfusedwhatisthe[???inaudible]ofuhcontemplationandmeditationandifyoucanexplainthat… 我对于「思」和「修」有点困惑能不能请您解释? 仁波切回答: --:Oh,contemplationhaslotsofanalysis.Contem…contemplationhaslotsofchattering.Chattering,yuh?Likeumtalking.Lotsoftalking.“Oh,thisisnotright.Thisisright.No,no,no,thisisnotright.” 仁波切:「思」有很多的分析有很多的对话喋喋不休很多的对话像是「哦这不对。

这是对的。

不不不这是不对的。

」 Likethat.“Ok,thisisgoodforme.Thisisgoodfor…notgoodforme.”Likethat.Youanalyze.Contemplation.Argument.Lotofargumenttoyourself. 「OK这个对我很好。

这个对我不好。

」类似那样的你分析思考辩论跟自己做很多辩论。

Meditation,nochatteringatall.Noum. 而「修」(禅修)是完全没有对话的。

没有。

Wewilltalkaboutalittlebitaboutmeditationandactuallymaybenottodaybuttomorrow. 我们会稍微讲一点禅修也许今天不讲明天讲。

Fromtomorrowonwardswewilldoeverydaysomemeditation. 从明天开始我们每天都会做点禅修。

MaybeI’lltrytoexplainalittlebitaboutmeditation. 也许我会试着解释一点「修」。

uhBasically,itisumremainingwithaone-pointedmind. 基本上禅修就是安住于全神专注的心中。

uhumForinstance,youaresittingandmeditatingandyouaresupposedtoum,Idon’tknow,lookatthistissuebox.Youknow,thensoyouarejustlookingatit. 例如你正在打坐禅修你应该看着这个面巾盒你就只是看着它。

Youarelookingatit,right?Youarelookingatit.Youarelookingatit. 你看着它对吗?你看着它看着它…… Now,ifyourifyourmindisaskingyoueh,“Areyoulookingatit?” 这时要是你的心问你:「你有没有在看着它?」 whileyouaremeditating,ifyourmindisaskingyou,“Areyoulookingatit?” 在你禅修的时候假如你的心问你:「你在看着它吗?」 thenyouarenotmeditating.Thenyou’recontemplatingbecauseyouareaskingah,“Areyoulookingatit?” 那么你就不是在禅修你是在思维因为你在问:「你在看着它吗?」 Similarly,ifyouareahifyouifyou’remeditatingonthisandyouthink,“Oh,todayI’mnotlookingatmytissuethingatall.”类似的如果你在禅修这个(面巾盒)而你想着:「哦今天我完全没有在看我的面巾盒。

」 Thenagain,youarenotlooking…you’renotmeditating,you’recontemplating.Sothere’sabigdifference.Ok,justonemorequestion. 那么同样你也没有在禅修而是在思维。

所以有很大的分别。

OK,再问一个问题。

学生问:[Question]:Ihave2questions 提问者:我有两个问题。

.仁波切说: -:Twoquestionfine. 仁波切:两个问题可以。

学生问:[Q]:Ok.Ijustwantedtoaskisdoesbeinginlovenecessarilyaconflictofnotbeinginlove? 提问者:我只是想问「在恋爱中」是否一定和「不在恋爱中」互相排斥? Canwedobothatthesametime? 我们可不可能同时做这两件事? BecauseIgetmadly,completelyinlo…inloveveryeasily. 因为我很容易完全狂热地陷入爱情中。

Takeforexample,I’mcompletely,madlyinlovewithbuddhismwhichIdo… 例如我彻底疯狂地爱上佛教。

[Q]:Andeven,youknow,Iwillgetcompletely,madlyinlovewithyourwordsbut… 提问者:甚至我完全疯狂地爱上您说的话 [Q]:Iwouldsoonerorlater,Imean,IwillrememberitbutI’mnotmadly,completelyinlo…inloveanymore. 但是迟早我会不再疯狂地完全地在恋情中虽然我会记得。

[Q]:Sothisisthefirstquestion.So,isin…beinginloveanecessarypointofourpathoraprocesstogetridofit? 所以这是第一个问题:「在恋爱中」是我们道途上必须的一点还是让我们舍弃它的一个过程? 仁波切回答: Ok,Shantidevasaid[???Tibetan]I’mnotI’mnotgoingtotranslatethisproperly(laughter)butjustthegistofit, 仁波切:寂天菩萨说:(此处为藏文)。

我不会把它都翻译出来(笑声)不过要点是 whatitsaysis,there’soneignorancethatyoushouldbekeeping,youshouldkeepitforthetimebeing,andthatiscalled[???Tibetan]Yeah,there’soneignorancethatyoushouldkeepitforawhile.Thatishandy.Handy,yeah.There’soneignorancethat’shandy,usefulfornow,andthatisthinkingthatthereisenlightenment. 有一个无明是你应当暂时保留的它叫做(此处为藏文)。

对有一个无明你应该保留一会儿。

它方便好用。

有一个方便好用的无明你应当暂时保留那就是「相信证悟的存在」。

Thinkingthatthereisenlightenment.That’sactuallyignorancebutitisokfornow. 认为有证悟这回事那其实是无明但是就目前而言没有关系 Youshouldkeepit.[???Tibetan]youknow,itslikethinkingthereisaend,there’saresult, 你应该留着它(此处为藏文)这就象认为会有一个终点有一个结果。

becauseultimately,asintheHeartSutra,thereisnoenlightenment.Thereisnodeath.There’snooldage.There’snosickness.There’snoincreasing,nodecreasing.Noenlightenment.Nonoenlightenment.Allofthat.Ok.[???Tibetan]Soweconcludes.[1:08:17] 因为如同《心经》所说:究竟上没有证悟无死无老无病无增无减无有证悟无无有证悟等等。

OK.(此处为藏文).好我们就说到这里。



請為這篇文章評分?