政府官員的英文,該用official還是officer?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

題中的factory officials,指公司裡的高階、高層人員。

作者簡介_多益情報誌. 商周會員登入 × 啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊 提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動 接收通知 下次再說 已加入收藏 已取消收藏 焦點 焦點首頁 時事分析 封面故事 今日最新 大家都在看 國際 國際首頁 全球話題 趨勢中國 財經 財經首頁 產業動態 商業趨勢 焦點人物 投資理財 地產風雲 管理 管理首頁 創新策略 數位轉型 行銷密技 領導馭人 職場 職場首頁 職場修練 創業心法 心靈成長 英文學習 教育趨勢 ESG 精選特輯 alive 良醫健康網 Smart自學網 商周財富網 特別企劃 名家專欄 影音 Podcast《商周Bar》 數位閱讀 商周知識庫 商周共學圈 商周陪你讀 百大顧問團 關鍵100天CEO作戰室 聲音商學院 商周Store 紙本雜誌 電子雜誌 數位訂閱 暢銷圖書 商周CEO學院 領導學程 CEO社群 職場技能 青少年學習 企訓&專班合作 圓桌趨勢論壇 服務 會員中心 訂閱商周 客服中心 常見問題 活動總覽 加入我們 序號兌換 商周紅包 追蹤商周 下載App抽好禮 訂閱電子報 現正閱讀 政府官員的英文,該用official還是officer? 畫重點 段落筆記 新增筆記 「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文 0/500 不公開分類 公開分類 儲存 商周 職場 英文學習 職場|英文學習 政府官員的英文,該用official還是officer? 來源:Fcuk1203@wikipedia,CCBY-SA3.0 撰文者:周強 TOEICProgram|ChunShin 2014.02.23 2014/02/2318:50:17 陸委會主委王郁琦與對岸國台辦主任張志軍於2月11日在南京市正式會晤,開啟兩岸自1949年以後的首次「官方」接觸。

海協兩岸的中、台新聞人員加上國際媒體,有數百名記者在現場報導,可見此事之矚目程度。

國際媒體在新聞標題上寫道: ChinaandTaiwanHoldFirstOfficialTalks(大陸與台灣在南京首次正式會談) 標題裡的OfficialTalks是「正式會談」,可以得知official是「正式的」。

英語字彙official值得一學,它有三個重要字義。

首先,它當形容詞的時候,是指「正式的」,因為很正式,所以代表官方,因此第二它有「官方的」之意。

除了形容詞的「正式的」與「官方的」之外,它還可以用於名詞的「官員」。

請看以下三個用法的例句:廣告 1.TheofficialopeningofthisshoppingmallwillbeonChristmas.(這家購物中心的正式開張日將在聖誕節。

) 2.Canyougettheofficialstatisticsabouttheevent?(你能拿到這個事件的官方統計數字嗎?) 3.Somegovernmentofficialswerepresentinthemeetinglastweek.(一些政府官員上週出席了這個會議。

) 值得一提的是,official用於「政府官員」時,多半用於「文職」的政府官員;相對地,具有「武官」身份的政府官員要用officer,例如軍官是militaryofficer、警官是policeofficer。

廣告 在這一次南京市的「王張會」上,因為王郁琦的政府官員身份,加上這是自1949年以來具有官方身份的正式訪問,因此我們也同時看到official這個字的三個用法,在媒體上出現: TheUnitedStateswelcomedthehistoricmeetingbetweenTaiwanandChina'stwotopofficialsresponsibleforcross-straitaffairs.(美國歡迎台灣與中國雙方負責兩岸事務最高官員的歷史性會面。

) Twofoundationsweresetupintheearly1990ssothetwosidescouldbegintalkswithout“official”contacts.(海協會與海基海在90年代初期設立,所以台海雙方可以在沒有官方接觸的情況下進行對話。

) official在國際職場上還有一個應用,是指公司的「高級職員」,其用法應該是源自於這種公司高層人員具有代表公司的身份。

以下《多益測驗官方全真試題指南(4)》第93頁的第113題,肯定難不倒你: Becausethepackingmachines________breakdownontheassemblyline,factoryofficialshavedecidedtoreplacethem. (A)repeat(B)repeatedly(C)repeated(D)repetition 解析: 本題的正確答案是(B),要以一個副詞來修飾一般動詞breakdown,所以選repeatedly(重複地、反覆地)。

全句句意為「由於裝配線的包裝機一再故障,工廠高層已經決定撤換。

」 題中的factoryofficials,指公司裡的高階、高層人員。

作者簡介_多益情報誌 多益情報誌為台灣最大多益測驗及英文學習情報站,提供最新、最實用的英語資訊,讓學生、職場人士以及所有人都可以清楚瞭解自身的英語能力,以及如何增英文能力之方法;並提供TOEIC多益最新消息,包括測驗訊息、相關活動、免費英文學習資源及介紹各種實用的工具及書籍,給讀者最及時、便利的英文資訊。

「多益時事通」專欄文章列表 延伸閱讀 主編精選 28歲新創女孩邊工作邊衝浪:不能遠距,我就辭職! 下滑載入更多報導 政府高層英文 政府官員英文 政府官員英文 官员英文 政府人員英文 官員英文 官員英文 TOEICProgram|ChunShin EnglishOK 《EnglishOK》不只是學英文,還能掌握最新、最活、最熱門的英語學習情報。

提供TOEIC、TOEFL即時學習情報,以及職場趨勢和國際新知,從新聞時事切入讓讀者輕鬆看懂新聞常用英文字彙,並提供多益測驗攻略。

以多元豐富的資訊,培養英語力及溝通力,成為人生贏家。

廣告 留言討論 相關文章 多益常考》捷運松山線上路,「免費」搭乘除了free,還能怎麼說? 2020奧運在東京「主辦國」的英文怎麼說? 習近平訪英學多益單字》當老闆說要以"highprofile"接待客人,究竟是什麼意思? 除了烏克蘭危機,在職場也通用的關鍵英文單字 廣告 大家都在看 顧客買1杯咖啡卻坐整天,怎麼辦?跟小米學「大幅降成本」的方法 從16歲到60歲都有人買,英國「馬汀鞋」申請上市!為什麼選在脫歐成功後? 曾「埋頭苦幹、不知變通」的京都橘,6年進不了全國比賽⋯他們如何翻轉頹勢? 比親兒子還可靠!日本人為何特別愛女婿接班 廣告 熱門快訊 廣告 立即註冊 獲得免費閱讀點數 付費訂閱 訂閱商周數位閱讀



請為這篇文章評分?