C2E 姓名翻譯、地址英譯、3+2 郵遞區號查詢,提供漢語 ...
文章推薦指數: 80 %
SkiptoprimarynavigationSkiptomaincontentSkiptoprimarysidebar Copyright:tktktk/123RFStockPhotos 有些網站平常感覺好像不存在,需要的時候它卻可以幫你解決問題,非常令人安心,像是偶爾才會用到的姓名、地址翻譯工具,稍微翻了一下第一次介紹C2E網站已經是2007年的事了,應該算得上免費資源網路社群開站後的前幾篇文章吧!經過這麼長時間,這個網站依然還在提供服務,而且也持續使用中華郵政釋出的新資料檔來更新、替換網站資料庫,讓使用者可以查詢出最正確的英譯結果,我們今天
延伸文章資訊
- 1C2E 姓名翻譯、地址英譯、3+2 郵遞區號查詢,提供漢語 ...
一般來說要寫出自己的英文姓名並不會太難,如果有護照或信用卡應該上面都有,但英文地址就不一定能夠完整寫出來了,特別是從國外網站購物、出國旅遊要寄 ...
- 2中華郵政全球資訊網-查詢專區- 中文地址英譯
郵局中文地址英譯查詢,著重在信件能送達為主,不如戶政機關或辦簽證需要詳盡地址資料,故地址如全部輸入如村里鄰,反而會查詢不到。「村里」如有需要可至 ...
- 3【英文地址】台灣的中文「地址」英文怎麼翻譯、英譯?寫法 ...
英文地址該怎麼從中文翻譯過來?把「中文地址」翻譯成「英文地址」,常常是很多人的困擾,因為中文地址有巷、弄、路段[…]
- 4如何把台灣地址翻譯成英文?來一次搞懂! – 英文庫
「台灣地址英文翻譯」,看到這個的時候,我就想如果做這個標題的話,可以 ...
- 5中華郵政-中文地址英譯@ 學不完.教不停.用不盡:: 痞客邦::
中華郵政(http://www.post.gov.tw)網站提供了中文地址英譯,相當方便實用。 網頁:http://www.post.gov.tw/post/internet/f_searchz...