「訪れる」「訪ねる」「訪問する」的差別- 時雨の町-日文學習 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

日語學習 綜合學習 A跟B的差別 「訪れる」「訪ねる」「訪問する」的差別 發布於2017-07-30 點擊數:18599 訪れる  訪れる(おとずれる)單純表示前往的意思,多半不帶有目的性質,譯為「造訪、拜訪」。

①夏休みに東京を訪れました。

(暑假時去了東京。

)↑ 造訪東京,前去遊玩之意。

②台南の実家を訪れました。

(去拜訪了台南的老家。

)↑不可用在自己的老



請為這篇文章評分?