[問題] 立可白的英文~~ - 精華區tutor - 批踢踢實業坊

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

< 作者: BLUEBU (STEFANEL) 看板: tutor 標題: Re: [問題] 立可白的英文~~ 時間: Tue Apr 8 00:54:47 2003 ※ 引述《yamapna (有你真好)》之銘言: : 家教的小孩很想 ... 批踢踢實業坊 › 精華區betatutor 關於我們 聯絡資訊 返回上層 作者yamapna(有你真好)看板tutor標題[問題]立可白的英文~~時間MonApr722:49:452003 家教的小孩很想知道阿 但我查不到!! 請大家當個忙~~ -- 幸福... 應該是有了彼此在身邊才會有踏實的感覺吧 是你鼓勵我要適時抓住幸福 我伸出手了....它卻沒有留下來....... -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆From:61.228.28.132 →joda:whiteout推219.68.24.16104/07 →Amades:correction?推140.112.245.19204/07 →Wuil:liquidpaper?推61.229.252.15904/08 >--------------------------------------------------------------------------< 作者:BLUEBU(STEFANEL)看板:tutor 標題:Re:[問題]立可白的英文~~ 時間:TueApr800:54:472003 ※引述《yamapna(有你真好)》之銘言: :家教的小孩很想知道阿 :但我查不到!! :請大家當個忙~~ 應該是修正液... correctionfluid -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆From:61.230.212.68 >--------------------------------------------------------------------------< 作者:denine(iamnotmyself)看板:tutor 標題:Re:[問題]立可白的英文~~ 時間:TueApr802:05:502003 ※引述《BLUEBU(STEFANEL)》之銘言: :※引述《yamapna(有你真好)》之銘言: ::家教的小孩很想知道阿 ::但我查不到!! ::請大家當個忙~~ :應該是修正液... :correctionfluid whiteout -- 這是個在鬧區健身在郊區購物的時代 -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆From:210.85.127.15 >--------------------------------------------------------------------------< 作者:bluejazz(福大命大)站內:tutor 標題:Re:[問題]立可白的英文~~ 時間:TueApr805:35:312003 ※引述《denine(iamnotmyself)》之銘言: :※引述《BLUEBU(STEFANEL)》之銘言: ::應該是修正液... ::correctionfluid :whiteout liquidpaper -- 學習不要難過 你看一棵樹從來就不哭 -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆From:140.112.234.34 →sniplove:這個對了推211.74.99.6304/08 >--------------------------------------------------------------------------< 作者:sule(幸運兒--我愛安弟)看板:tutor 標題:Re:[問題]立可白的英文~~ 時間:TueApr813:32:522003 ※引述《denine(iamnotmyself)》之銘言: :※引述《BLUEBU(STEFANEL)》之銘言: ::應該是修正液... ::correctionfluid :whiteout 這才是對的吧 -- 於是我想念你 像一棟孤獨的房子等待著你 一直到你再度想起我 我連窗戶都在疼痛 -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆From:140.112.205.244 >--------------------------------------------------------------------------< 作者:joda(呼嚕呼嚕)看板:tutor 標題:Re:[問題]立可白的英文~~ 時間:TueApr814:10:212003 ※引述《sule(幸運兒--我愛安弟)》之銘言: :※引述《denine(iamnotmyself)》之銘言: ::whiteout :這才是對的吧 其實都對啦 whiteout是很口語的吧 就像中文講立可白 講修正液大家也不會聽不懂啊 不過我住加拿大時 大家都講whiteout -- Ω█████blackj.dorm9.NCTU.edu.tw ◢█◣█◢█◣◢██◢██═╮════╮ :▆███████│══│ ~◥█◤◥█◤◥██◥█◥═╡══╒═╯ :○●○●○●○●○●○●││╭═╮│ :140.113.95.33╘════╛╰═╯╰═╛ -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆From:219.68.24.161 >--------------------------------------------------------------------------< 作者:MJJ(Iwanttobeyourmoon)看板:tutor 標題:Re:[問題]立可白的英文~~ 時間:WedApr901:03:312003 ※引述《joda(呼嚕呼嚕)》之銘言: :※引述《sule(幸運兒--我愛安弟)》之銘言: ::這才是對的吧 :其實都對啦 :whiteout是很口語的吧 :就像中文講立可白 :講修正液大家也不會聽不懂啊 :不過我住加拿大時 :大家都講whiteout 我們美語學校也都教小朋友說whiteout -- 把我的雙眼拿去吧如果看不見你們就可以沒事了的話 把我的耳朵拿去吧如果聽不見你們的聲音就可以沒事了的話 把我的嘴巴拿去吧我已經不想再和任何人說話了 我好累好想就這麼一直沉睡下去 -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆From:61.64.145.24 >--------------------------------------------------------------------------< 作者:xris(橫田久則萬歲!!)看板:tutor 標題:Re:[問題]立可白的英文~~ 時間:WedApr901:28:082003 ※引述《MJJ(Iwanttobeyourmoon)》之銘言: :※引述《joda(呼嚕呼嚕)》之銘言: ::其實都對啦 ::whiteout是很口語的吧 ::就像中文講立可白 ::講修正液大家也不會聽不懂啊 ::不過我住加拿大時 ::大家都講whiteout :我們美語學校也都教小朋友說whiteout 我也都講whiteout... 但想請問...修正帶要怎麼說??:P -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆From:210.85.178.38 >--------------------------------------------------------------------------< 作者:tsao(:))看板:tutor 標題:Re:[問題]立可白的英文~~ 時間:WedApr901:33:072003 ※引述《xris(橫田久則萬歲!!)》之銘言: :※引述《MJJ(Iwanttobeyourmoon)》之銘言: ::我們美語學校也都教小朋友說whiteout :我也都講whiteout... :但想請問...修正帶要怎麼說??:P pentel產品上寫的是correctiontape -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆From:61.64.234.32 ※編輯:tsao來自:61.64.234.32(04/0901:33) →xris:謝謝!!^^推210.85.178.3804/09 >--------------------------------------------------------------------------< 作者:nuf()看板:tutor 標題:Re:[問題]立可白的英文~~ 時間:WedApr901:54:342003 ※引述《tsao(:))》之銘言: :※引述《xris(橫田久則萬歲!!)》之銘言: ::我也都講whiteout... ::但想請問...修正帶要怎麼說??:P :pentel產品上寫的是correctiontape 這些產品的名字都有註冊才會有這些差別啦 記得快20年前剛出來的時候(應該說我第一次看到) 那種兩罐混在一起才能用的 好像是叫做correctionfluid 這名字應該是有註冊 別家的產品才會取別的名字 搞的不只一種名字 -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆From:210.85.6.239 →bbbing:直接翻就是修正液(體)啦推140.112.50.18804/09



請為這篇文章評分?