翻白眼、白目的英文,都不是"white eye"!一次整理,職場抱怨 ...
文章推薦指數: 80 %
白目這個詞源於台語,是形容一個人搞不清楚狀況,做出不智舉動而惹人厭煩,而英文單字“clueless” 在英文中是「缺乏線索的」,也可以形容 ... 商周會員登入 × 啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊 提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動 接收通知 下次再說
延伸文章資訊
- 1傻眼!屁啦!隨便!廢話!各種台灣口頭禪的英文翻譯 ...
傻眼!屁啦!隨便!廢話!各種台灣口頭禪的英文翻譯! · https://grammar.cool/ · https ...
- 2傻眼、無言的英文- YouTube
Laura要和大家分享「傻眼」、「無言」的英文要怎麼說唷~~1. 以下的字都有感到「震驚的」、「目瞪口呆」的意思 ...
- 3翻白眼、白目、傻眼的英文怎麼說? 一次學會7 個有關眼睛的 ...
- 4翻白眼、白目、傻眼的英文怎麼說? 7 個有關眼睛的英文慣用語!
- 5傻眼stun | | EnglishOK 中學英閱誌
加大紅字Stunning Defeat!(令人傻眼的潰敗),Shocking Verdict!(令人傻眼的判決),Blown away Performance! (令人傻眼的表演)是媒體經常用來...