可怕的日本人!原来这些只是客套话!
文章推薦指數: 80 %
甲方: 前向きに検討します。
(我会好好考虑的。
) ... 这句入选似乎有点冤枉啊,中文翻译过来明明是积极向上的feel啊。
可是,日本人这么说了,您 ...
首页师资介绍高考日语留学日语学校简介课程展示异域风情学习交流网络课程留学风向招生咨询招生报名联系我们首页>>学习交流>>日语学习>>查看详情可怕的日本人!原来这些只是客套话!2016-03-2516:50:41
1. 今度飲みに行きましょう。
(下次一起去喝一
延伸文章資訊
- 1日语:「検討します」其实是不考虑的意思,怎么又说反话
如果他说的是「検討してすぐ返事します」才是真正的“考虑一下给你回复”的意思。 ... 日语和中文一样,都是附有语感的语言.
- 2日語:「検討します」其實是不考慮的意思,怎麼又說反話- 人人焦點
如果他說的是「検討してすぐ返事します」才是真正的「考慮一下給你回復」的意思。 不理解日本老闆的委婉 ... 日語和中文一樣,都是附有語感的語言.
- 3[每日一字] 中日文大不同的「檢討」 | 方格子
日語中的「検討する」的意思包含「深思熟慮、審慎考慮」,語意比中文的檢討來的更具有嚴重性。 今回のミスについて検討してください。
- 4"前向きに検討します"是什麼意思? - 關於日語的問題| HiNative
前向きに検討します(まえむきにけんとうします)前向きに検討します的意思@Ramy 我举例子。 A:这个周末一起去看电影怎么样? ... 中文(簡體) 接近流利.
- 5可怕的日本人!原来这些只是客套话!
甲方: 前向きに検討します。 (我会好好考虑的。) ... 这句入选似乎有点冤枉啊,中文翻译过来明明是积极向上的feel啊。可是,日本人这么说了,您 ...