超級英文俚語全集!100組超實用英文俚語 - FluentU

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

美國大學生很常使用這類型的英文俚語,用來形容自己今天晚上得努力念書一翻了! ... FluentU的互動式字幕讓大家在觀看影片的同時,能立即查詢單字片語解釋。

想像一下你正身處在一個美國酒吧內。

周遭很吵雜,大概聽得到大家在聊些什麼你聽到一群人說”hittingbooks要打書本“……又聽到說要”twistingsomeone’sarm扭別人的手臂”?…然後好像”someone’sbeenstabbedintheback有人被從背後捅了一刀“?到底在說什麼呀?明明單字就聽得懂,但到底是甚麼意思呀?怎麼好像摸不著頭緒?別擔心,這些應該都是英文慣用語。

Download:ThisblogpostisavailableasaconvenientandportablePDFthatyou cantakeanywhere.Clickheretogetacopy.(Download)TryFluentUforFREE!什麼是英文慣用語?英文慣用語就是表面上看起來的意思跟實際意思不一樣的片語。

有點類似成語的概念。

慣用語隨時間發展,所以有些看似很莫名其妙,但通常帶有比喻或者暗喻的意思。

慣用語很常出現在日常英文對話,如果不好好認識他們,很有可能會聽不太懂內容。

那為何要學慣用語呀?如果上過傳統的英文課,也學過文法、更學過許多片語字詞。

那麼你認識的單字很有可能已經超越部份美國學生,如果你考過英文認證證書的話,更代表你的英文能力非凡、無人能比……但這些慣用語怎麼還是聽不懂啊?一直都從教科書學英文的話,而不接觸真實世界的英文的話,這兩者是完全不一樣的英文世界。

這時候你需要的是更強的英文慣用語及口語表達片語詞彙!學習英文日常慣用語的好處是更能融入各種場合。

看棒球的時候、和朋友喝幾瓶啤酒的時候、或者唸書、初次約會的時候都能派上用場!要了解英文慣用語的關鍵就是千萬不要單看字面上的意思!通常組合是沒有邏輯的,所以要看慣用語怎麼運用,才能真正了解含義!推薦大家一個很好用的英文慣用語及片語學習工具—FluentU,裡面提供超多真實情境的影片,如電影預告、YouTube影片、及很多有趣的演說。

透過編輯方式,可以很簡單的利用這些影片來學習英文!FluentU的互動式字幕讓大家在觀看影片的同時,能立即查詢單字片語解釋。

也同時會推薦其它單字相關的影片,讓學習更自然容易!除此之外,影片最後還有閃卡練習,能加深大家對單字的印象!不必擔心看完影片還是不懂,透過影片後的練習能更自然的運用慣用語!FluentU的影片依照類型及程度編排,所以很容易找到適合自己的影片!免費試試FluentU來看你的英文對話能力能進步多快!超級英文俚語全集!100組超實用英文俚語一開始提到的幾個範例,如果照字面直接翻譯的話,聽起來會超級奇怪!也因為慣用語、俚語要透過聯想的方式,來記得俚語和實際意思的關聯性,因此對學習這些特殊俚語的確會蠻有挑戰。

為了回饋大家,我們整理了一篇英文俚語超級集錦!涵蓋100組各式各樣的英文慣用語及俚語,並將他們分門別類。

按照分類方式去記特殊片語是一種記憶小技巧,稱作“grouping”或者”chunking“。

透過這樣的主題,對大腦來說會更容易記憶。

接著我們會從大家比較熟悉、比較常見的動詞、介系詞開始介紹,接著再進入關於金錢、身體部位、食物及大自然這些主題。

和動詞有關的常見俚語1.Hitthebooks字面上來看,hitthebooks就是打書、揍你手上的書的意思呀?這是一個很受學生歡迎的英文慣用語,特別是美國大學生們。

學業很重的狀況下,跟人家說”hitthebook“指的就是要認真K書的意思啦!也可以是一個不錯推掉邀約的方法,只要跟朋友說你必須要hitthebooks了,大概就知道得準備重大考試!通常期中、期末考,或者只是英文考試(因為很難)都可以用"hitthebooks"!“SorrybutIcan’twatchthegamewithyoutonight,Ihavetohitthebooks.Ihaveahugeexamnextweek!”2.Hitthesack跟第一個慣用語相同,如果照字面上去看的話,hitthesack或者beatasack看似指要打一個大沙包。

沙包通常就是一大袋裝有麵粉、米飯或者土壤肥料的一包東西。

不過這個俚語hitthesack意思是要去睡覺了,通常用來跟朋友、家人說你真的很累了想上床睡覺的意思。

除了hitthesack以外,也可以說hitthehay。

“It’stimeformetohitthesack,I’msotired.”3.Twistsomeone’sarmTwistsomeone’sarm看來是真的要扭轉對方的手,聽起來有點暴力!想像手臂被扭轉的感覺就很痛!不過如果你的手真的被扭轉的話,指有人很成功的說服你做一件你從來不會想去做的事。

相反的,如果你twistsomeoneelse’sarm就是指你成功說服某人,讓他們終於同意你希望、想要的事情。

“Jake,youshouldreallycometothepartytonight!”“YouknowIcan’t,Ihavetohitthebooks(study).”“C’mon,youhavetocome! It’sgoingtobesomuchfunandtherearegoingtobelotsof girlsthere.Pleasecome?”“Prettygirls?Ohallright,you’vetwistedmyarm,I’llcome!”4.Stabsomeoneintheback如果真的跟字面上一樣的話,那麻煩就大囉!到底闖了甚麼禍呢?字面上說的就是拿刀或者拿某種尖銳物品插到別人的背上。

然而,這當然只是比喻,意指從”背叛“很信任的人。

而這個背叛的人我們則稱呼他為”backstabber”。

“DidyouhearthatSarahstabbedKateinthebacklastweek?”“No!Ithoughttheywerebestfriends,whatdidshedo?”“ShetoldtheirbossthatKatewasn’tinterestedinapromotionatworkandSarahgotitinstead.”“Wow,that’stheultimatebetrayal!Nowonderthey’renotfriendsanymore.”5.Loseyourtouch好像指的是你無法用手感覺到任何東西,但其實loseyourtouch是指原本很在行的事情,忽然之間不知道怎卻變了調,失去那個能力的意思。

用來形容本來很在行、拿手的事情,卻忽然變調!“Idon’tunderstandwhynoneofthegirlsherewanttospeaktome.”“Itlookslikeyou’velostyourtouchwiththeladies.”“Ohno,theyusedtoloveme,whathappened?”6.Sittight坐緊?這句英文俚語乍看下有點奇怪,因為如果真的要緊緊地坐著,應該會蠻不舒服的吧?不過要是有人跟你說要sittight意思指要耐心的等候,沒有聽到下一步指示前不要輕舉妄動。

“Mrs.Carter,doyouhaveanyideawhentheexamresultsaregoingtocomeout?”“WhoknowsJohnny,sometimestheycomeoutquicklybut itcouldtake sometime.You’rejustgoingtohavetosittightandwait.”7.Pitchin這句英文俚語字面上沒有太大的意義,實際的意思就是要參與某件事、有所貢獻的意思。

所以當老爹跟你說,他希望每個人這週末都能pitchin幫忙整理後院,意思就是要大家都參加這個活動、一起幫忙的意思。

事情才能迅速完成。

“WhatareyougoingtobuySallyforherbirthday?”“Idon’tknow.Idon’thavemuchmoney.”“Maybewecanallpitchinandbuyhersomethinggreat.”所以說這俚語帶有“聯手”的意思,由上面的範例可以知道,如果大家聯合一起買生日禮物給Sally的話,就能買比較好、貴一點的禮物。

8.Gocoldturkey我有聽錯嗎?聽起來真的很怪吧!一個人要怎麼變成一隻火雞呀?特別是感恩節、聖誕節的大餐首選火雞?這句俚語gocoldturkey意思是指忽然戒掉某個不良習慣,例如:抽菸或者喝酒。

據說gocoldturkey源自20世紀初期,指當戒除某個成癮的習慣所帶來的不適症狀。

例如:毒品或者酒精成癮,戒除的過程會有許多身體發冷、不適的感覺,就像是生冷的火雞肉ㄧ樣,皮膚慘白,冒出雞皮疙瘩等等的症狀。

“ShallIgetyourmomaglassofwine?”“No,she’sstoppeddrinking?”“Really,why?”“Idon’tknow.Afewmonthsago,shejustannouncedonedayshe’squittingdrinking.”“Shejustquit coldturkey?”“Yes,justlikethat!”9.Facethemusic字面上來看facingthemusic就是轉身面對音樂的意思,不過如果是朋友或者家人告訴你要“facethemusic”的話,背後就有很深的寓意了。

意思就是面對現實,指無論成果好壞(通常是壞的),都該接受事實。

當有不想面對的事情,或者擔心害怕結果,會造成我們不想直接面對處理的狀況。

也有可能你對老師說了謊,現在東窗事發,就得“facethemusic”、面對老師以及有可能需要接受懲罰的後果。

“Ican’tunderstandwhyIfailedmath.”“Youknowyoudidn’tstudyhard,soyou’regoingtohavetofacethemusicandtaketheclassagain nextsemesterifyoureallywanttograduatewhenyoudo.”10.Ringabell只看ringabell字面上的意思看起來還蠻簡單的,可能只是敲打鈴聲告訴學生們該上課了,或者按電鈴的意思。

不過這句俚語實際上是指,當有人提及某件讓人感到很熟悉的事情或者人,好像以前聽過的感覺。

也就是說,當朋友提到一件過去發生的事情,好像有點印象,腦袋裡好像有鈴鐺被觸動警報,努力回想到底是什麼事情或者名字,怎麼會聽起來這麼熟悉呢?“You’vemetmyfriendAmyAdams,right?”“Hmmm,I’mnotsure,butthatnameringsabell.WasshetheonewhowenttoParislastyear?”11.Blowoffsteam事實上人是不可能吹散熱蒸汽的,只有大型電子器具才能辦到(喂~)。

所以到底blowoffsteam是什麼意思呢?當你感到非常憤怒、壓力過大或者其他很劇烈的情緒時,很想擺脫內心不滿、不開心的感覺,這時候為了要”blowoffstream“就會去做些其他事情來消除壓力。

“WhyisNicksoangryandwheredidhego?”“Hehadafightwithhisbrother,sohewent foraruntoblowoffsteam.”12.Cuttothechase當有人告訴你”cuttothechase“,意思就是指你說話說太久了,講不到重點!當有人這麼說的時候,就是希望對方說快一點,趕快把重點說完,不要再浪費講一堆細節跟廢話了!不過要用這句俚語要小心說話的對象,可能就不太適當,特別是跟大學教授或者老闆之類的長輩說話,聽起來會挺沒禮貌的!如果剛好在很多人的場合說話,像是和同事開會的時候,可以直接說”I’mgoingtocuttothechase“,意思”我廢話不囉唆囉,直接進入重點囉!“。

通常在時間寶貴的狀態下,跳過一些廢話,可以快速宣布重要事項讓大家知道重點在哪。

“Higuys,aswedon’thavemuchtimehere,soI’mgoingtocuttothechase. We’vebeenhavingsomemajorproblemsintheofficelately.”英文俚語:常見介係詞篇介系詞用來表達某物、或某事跟另一者的關係。

接下來介紹的俚語、慣用語中,常用到的介系詞有:up、on、或者over。

13.Upintheair當我們想到”upintheair“就會想像某個東西飄在空中的感覺,像是飛機、氣球之類。

如果有人跟你說現在狀況”upintheair“,就是指目前狀況不明、不確定,塵埃未定的意思。

“Jen,haveyousetadatefortheweddingyet?”“Notexactly,thingsare upintheairandwe’renotsureifourfamiliescanmakeitonthedaywewanted.Hopefullywe’llknowsoonandwe’llletyouknowassoonaspossible.”14.Ontheball誰會想要站在、坐在一顆球上呀?是瑜伽課嗎?當說I’montheball指的就是很快速地進入狀況、了解事情,並準備充足,反應很快的意思。

舉例來說好了,如果你正在策劃明年的婚禮,但今年已經完成大部分的準備,表示你超級“ontheball”!因為很少有人可以這麼進度超前!“Wow,you’vealreadyfinishedyourassignments?Theyaren’tdueuntil nextweek,you’rereallyontheball.IwishIcouldbemoreorganized.”15.Getoversomething翻過去哪裡呀?其實要翻過去某個東西也不是辦不到,getoversomething字面上是越過東西的意思。

翻過柵欄、越過小河好像都能用上這個片語。

不過它實際上的意思卻截然不同喔!假設你跟男、女朋友分手了,心情跌到谷底,要走出來真的很困難呀!不過當時間久了,你再也不會回想前任的任何事情時,你就已經成功的“gottenoverhim/her”!再也不受影響,也不再擔心難過!另外一種說法,也可以形容病情康復的意思:getoveranillness。

“How’sPaula?Hasshegottenoverthedeathofherdogyet?”“Ithinkso.She’salreadytalkingaboutgettinganewone.”英文俚語:錢錢錢俚語篇16.Looklikeamilliondollars/bucks要是我們都能長得像一百萬美金的話該有多好?大家都是百萬富翁的感覺一定不錯!不過這個片語”youlooklikeamillionbucks“其實是用來形容對方看起來高貴極了、美翻了的意思!如果有人告訴你:"youlooklikeamillionbucks",真是莫大的稱讚呀!相對來說,這個俚語較常用在女性朋友身上,但也不是隨便的場合都可以用喔!比較適合特殊場合,須要用心打扮、準備的時候比較適合。

例如:特殊的晚會、婚禮等等特別的場合。

“Wow,Mary,youlooklikeamilliondollars/bucks thisevening.Iloveyourdress!”17.Bornwithasilverspooninone’smouth和中文的說法有點類似,不過就是銀換成金,形容某人出身富貴,含著金湯匙出生的意思。

“Johnwasbornwithasilverspooninhismouth.Hisparentsboughthimeverythinghewantedandsenthimtothebestprivateschools.”18.Togofromragstoriches如同字面上的意思,從窮困潦倒到財富滿滿。

“Actor JimCarreywentfromragstoriches.Atonetime,hewaslivinginavan,buthecontinuedtoworkhardandeventuallybecameoneofthehighest-paidcomediansintheworld.”19.Payanarmandalegforsomething指非常貴、天價,也可以形容超級貴的東西,花掉你一隻手臂和一條腿了呢!“Thepriceofchocolatehasdoubled. Inearlypaidanarmandaleg forasmallcandybar.”“Chocolatecostsanarmandaleg now.”20.Tohavestickyfingers手腳不乾淨的意思,也就是形容作小偷的人。

“Themanagerfiredthecashierbecause hehadstickyfingers.Hestolemorethan$200inamonth.”21.Togivearunforone’smoney費盡千辛萬苦取得勝利,或者得到某物。

“Joereally gavemearunformymoney inthechesstournament.Healmostbeatme!”22.Toponyup也就是付錢,或者解決欠債問題。

“Ponyup andgivemethe$5youoweme.”“ItoldmyroommateJane toponyup herportionoftherentmoney.”23.Toanteup付錢給某人,類似剛剛所說的“ponyup”。

Anteup這個俚語源自於撲克牌牌桌上,莊家發牌前玩家們就得決定下注金額。

如果你覺得這個說法有點眼熟的話,那是因為ante是拉丁語的”之前”的意思。

後來時間久了,這片語變成代表任何欠債問題,不再專屬於撲克牌桌了!例如:“You’dbetteranteup andgivemethat$10Iloanedyoulastweek.”後來發展成任何欠債,"人情債"也可以:Joe:“I’mtiredofdoingthehouseworkbymyself. Youneedtoanteup orfindanewroommate.”Thomas:“I’msorry.I’llhelpmorearoundthehouse.”上述的例子中,可以看得出來Joe用”Youneedtoanteup”來表示他已經受夠跟Thomas同住的狀況,Thomas該開始幫忙家務,否則Joe就要搬走了!另一個類似的片語"touptheante",意思就是提高賭注、提高風險的意思。

牌桌上當人們提高賭注,我們就可以說"Thatguyhadjustuptheante”用來表示這個玩家比上家下了更多賭注!也可以用在平常日常對話中,指某人答應某件事,或者提高賭注。

“Susanagreedtotypeupthegroupreport,but Billyuppedtheante whenhesaidhe’dtype,printanddeliverthereporttoProfessorStephens.”“Iwantedtoplacea$10betonthesoccermatch,but Danieluppedtheante andraisedthebetto$50.”24.Breakeven指沒有損失,也沒有獲利,也就是打平的意思。

“Thetriptothebeachcostme$100,but Ialmostbrokeeven afterwinning$90inacontest.”25.Breakthebank形容非常非常非常昂貴的東西。

“Takingaweek-longvacation wouldbreakthebank.There’snowayIcouldaffordtodoit.”26.Tobeclosefisted如這個單字看起來的樣子一樣,close-fisted,把手握得很緊,意指手頭很緊的意思。

Someonewhodoesn’twanttospendmoney.Similartobeingstingy.“Carlissoclosefisted,hewon’tevenbuysnacksfortheChristmasparty.”27.TogoDutch大家各自付各自點的餐點的意思,也就是各付各的。

“Wehadadatelastnightand wewentDutch.Ipaidformycoffeeandshepaidforhersalad.”28.Shelloutmoney/toforkovermoney指付錢,通常指金額不小的款項。

類似我們會說,"要是我沒有買那部新車的話,我就不必每月"吐"一千塊美金了!"“IwishIdidn’tbuythatnewcarnowthat I’mshellingout$1,000 amonthinpayments.”“Shehadtoforkoveralotofmoney fortrafficfineslastmonth.”29.Midastouch賺錢很容易的意思,這個片語源自於希臘神話麥得斯國王的故事,麥得斯國王意外獲得點石成金的能力,並把身邊的東西都變成黃金!“JanereallyhastheMidastouch.Everybusinessshestartsbecomesverysuccessful.”30.Inthered/Intheblack損失超過收入的金錢,也就是負債、虧空的意思。

“I’minthered thismonthafterpayingthatspeedingticket.I’llneedtofindsomeworkovertheweekendforextramoney.”然而相反的,intheblack意思則是獲利,有賺的意思。

“Afterworkingacoupleofsmalljobsovertheweekend,Iearnedanextra$500and ambackintheblack.”31.Receiveakickback也就是收取回扣,接受賄絡的意思。

“Thepolicechiefwasarrestedafterthenewsreported hewasreceivingkickbacks fromcriminalstoignorecertaincrimes.”“Thetrafficcopreceiveskickbacks fornotwritingticketstopoliticians.”32.Livinghandtomouth意思手頭沒有多餘的錢,賺只夠生活,僅供餬口的狀況。

“Thefamily hasbeenlivinghandtomouth eversincetheirfatherlosthisjob.”33.Tobeloaded很有錢的意思。

“BillypaidhisHarvardLawSchooltuitionwithcash. Hisfamilyisloaded.”34.Makeendsmeet賺只夠付帳單跟伙食費的意思,勉強度日。

“Idon’tmakemuchfrommyjobasacashier,but I’mabletomakeendsmeet.Ialwayshaveenoughmoneyforrentandgroceries.”35.Asgenuineasathree-dollarbill這是一個相當常見的英文俚語,用諷刺的意味指說某個東西、或某件事是假的。

如果指某個東西是真品會說是”genuine”,不過美國從未印製過三元鈔票,所以不可能會出現"asagenuinethree-dollarbill"的狀況。

也就是諷刺這件事超假的!舉例來說,蒙娜麗莎的微笑真跡收藏在巴黎羅浮宮,如果學校美術教室也有一幅蒙娜麗莎的話,應該是復刻而不是真跡。

這時就可以說:The copyoftheMonaLisaatmyschool isasgenuineasathree-dollarbill.”“ThatmantriedtosellmeaLamborghinifrom1953.HesaiditwasthefirstLamborghinimodelevermadebutthecompany didn’texistuntil10yearslater. Hiscar wasasgenuineasathree-dollarbill.”英文俚語:身體部位俚語篇36.Ruleofthumb認真想想這句俚語一點意義也沒有,不過當有人說"asaruleofthumb"意思就是指不成文規定。

所以說rulesofthumb其實沒有甚麼科學根據,通常只是一些常理。

例如說,煮義大利麵時要在水裡加上幾滴油,這樣麵條才不會黏在鍋底。

這並不是甚麼科學法則,但卻是aruleofthumb!“Asaruleofthumbyoushouldalwayspayforyourdate’sdinner.”“Why?There’snorulestatingthat!”“Yes,butit’swhatallgentlemendo.”37.Keepyourchinup你是不是最近跟好姐妹吵了一架,說老死不相往來?還是英文測驗成績考差了?還是今天團隊比賽輸了一蹋糊塗?該不會是被炒魷魚了吧?如果以上某個情境被我們猜對的話,那你的心情現在不算太好,對吧?這個時候,好朋友會鼓勵你要keepyourchinup!表示他們很在乎你,關心你!而這句話的意思,是希望你勇敢、振作起來,把頭抬起來,別沮喪的低著頭!也別讓這些鳥事影響到你!“Hey,Keiren,haveyouhadanyluckfindingworkyet?”“No,nothing,it’sreallydepressing,there’snothingoutthere!”“Don’tworry,you’llfindsomethingsoon,keepyourchin upbuddyanddon’tstress.”38.Findyourfeet人有可能把腳搞丟嗎?不可能呀!因為雙腳就連著身體啊!所以當有人說他們在找自己的腳是甚麼意思呢?如果剛好來到新環境,比如說搬到國外、剛開始大學新生活,你可以說"I’mstillfindingmyfeet"意思就是指還在適應環境,跟適應新生活。

“Lee,how’syoursondoinginAmerica?”“He’sdoingokay.He’slearnedwherethecollegeisbutisstillfindinghisfeetwitheverythingelse.Iguessit’lltaketimeforhimtogetusedtoitall.”英文俚語:食物俚語篇39.Spicethingsup加點調味?也就是把事情弄得更刺激、更有趣一點的意思。

“InsteadofjustbuyingSamabirthdaygift,let’s spicethingsup bytakinghimoutfordinner.”40.ApieceofcakeA pieceofcake 表示工作或任務就像吃一塊蛋糕一樣,非常簡單的意思。

“IexpectedtheEnglishtesttobedifficultbutitwas apieceofcake.”41.Coolasacucumber沁涼、清新都是黃瓜帶來的口感,所以當形容人 coolasacucumber,表示對方是一個非常冷靜沉著的人,非常自在的意思。

“MyfriendisnervousabouttakinghisdrivingtestbutI’m coolasacucumber.”42.A couchpotatoA couchpotato 顧名思義就是指在沙發上的馬鈴薯,你能想像這個畫面嗎?其實就是形容一坐上沙發打開電視就動不了的人。

“Aftermyuncleretiredfromhisjob,hebecamea couchpotato.”43.BringhomethebaconBringhomethebacon 帶培根回家?這是甚麼意思?代表把好料帶回家,也就是把賺的錢都拿回去養家了。

“Eversinceherfatherwasinjured,she’sbeenworkingtwojobsto bringhomethebacon.”44.Inhotwater當有人inhotwater身處在熱水中,表示他們有麻煩了,身處在困境之中。

“Mybrotheris inhotwater forfailingallhiscollegeclasses.”45.Compareapplesandoranges蘋果和橘子是兩種非常不一樣的水果,不僅外觀不同,連味道也完全不一樣!所以要比較蘋果跟橘子的話實在是無從比較!這句英文俚語的意思就是說很難比較兩件完全不一樣的事情!“I’mnotsurewhichIenjoymore—potteryordancing.It’slike comparingapplesandoranges.”46.Notone’scupoftea當某件事情不對你胃口、不合你tone調,就可以說這件事情is notyourcupoftea,表示你沒興趣,不喜歡也不擅長的意思。

Ifsomethingis notyourcupoftea,it’sanactivityyouhavenointerestin,don’tenjoyordon’tdowellin.“Campingisreally notmycupoftea soI’mgoingto visitmyfriendinNewYork instead.”47.Eatlikeabird吃得像鳥一樣?小鳥是能吃多少啦!沒錯!Eatlikeabird就是指小鳥胃的意思,畢竟小鳥那麼小,胃一定也很小!“Don’ttroubleyourselfcookingsuchabigmeal.I eatlikeabird.”48.Eatlikeahorse反過來看,一匹馬的食量就驚人了吧!所以你覺得馬能吃多少呢?沒錯,當形容人家食量很大,英文就會說:eatlikeahorse!“Mymotherhastocookalotoffoodwhenmybrothercomestovisit.He eatslikeahorse.”49.Butter[someone]up當要討好別人,希望得到別人的幫助時,我們通常會費盡心思去說好話、做些討喜的事,讓事情順利進行。

這時候你就得去buttersomeoneup!用法上可以稍做變化,例如: butter[someone]up 或butterup[someone].“Everyoneseemstobetryingto butterup thenewbosshopingtobecomeherfavorite.”50.FoodforthoughtFoodforthought意指得要審慎考慮的事情,必須經過深思熟慮的考量。

“Movingtoanotherstateis foodforthought formanyofthoseaffectedbytherecenthurricanesinTexasandFlorida.”51.Asmartcookie這應該算超簡單的吧!Asmartcookie就是指很聰明的人。

“Itshouldn’tbehardtoohardfor asmartcookie likeyoutolearnSpanish.”52.Packedlikesardines當你打開沙丁魚罐頭的時候會有甚麼感覺?沒錯!就是很擠很擠的感覺,所以packedlikesardines就是說擠得跟沙丁魚一樣!擠到一絲縫隙也沒有!通常形容人群很擠,也可以形容動物們。

舉例來說,在演唱會或者運動賽事的現場都很適合形容It’spackedlikethesardines!“Wereyouatthefootballgamelastnight?Thestadiumwas packedlikesardines.”53.Spillthebeans當不小心打翻一碗豆子就全部灑出來!想像這個畫面那你就會記得spillthebeans。

指的就是不小心把不該說出去的秘密給洩漏出去!“WewereplanningasurprisebirthdaypartyforJoycethisweekend.Butthismorning,Owen spilledthebeans andnowit’snolongerasurprise.”54.Abadapple想像一大籃的蘋果中有一顆壞掉的爛蘋果。

這上面的圖,應該就很清楚了吧!這張照片會幫你記得abadapple就是指會製造問題、搞出麻煩的老鼠屎!意思就是一群人之中有一個會破壞、帶來不好影響的人!“Insteadoffocusingoncollege,hespendshistimehangingoutwith badapples.”55.Breadandbutter麵包和奶油是我們很常吃的食物,而這個俚語的意思就是說,能為生活帶來最基本的三餐、能養家餬口的工作。

“Fishingisthe breadandbutter ofthefriendlypeopleImetontheislandlastsummer.”56.Buyalemon不小心買到問題超多、根本就是一台破銅爛鐵的的汽車時,在英文中我們就會形容自己boughtalemon!“ThecarlookedsonewandshinyIhadnowayofknowingIwas buyingalemon.”57.Ahardnuttocrack要敲開核桃是不是一件很難的事?不盡然吧!有時候的確很難敲開,不過用對方法還是能敲開核桃的!所以這句俚語ahardnuttocrack 就是指很難理解、相處的人,不過只是要花點時間用點方法。

“ItriedtobefriendlywithherbutIwastoldshe’s ahardnuttocrack.”58.Haveasweettooth如果你喜歡蛋糕、糖果,還是天底下任何甜食都逃不過你的法眼?如果妳是甜食愛好者的話,那妳就絕對haveasweettooth!“Yes,Idefinitelyhave asweettooth.Icanneverwalkpastabakeryandnotstoptobuymyselfasliceofchocolatecake.”英文俚語:自然俚語篇59.Undertheweather在天氣底下?我只聽過在雲底下、太陽底下、雨下…到是從來沒有聽過在”天氣”底下。

在英文裏說,”I’mfeelingundertheweather“意思指妳不太舒服、今天不太像自己的感覺。

不一定代表生病,可能只是過度疲勞、工作壓力太大,或者有點快要感冒的症狀。

“What’swrongwithKaty,mom?”“She’sfeelingalittleundertheweathersobequietandletherrest.”60.Astormisbrewing指不遠的未來可能會有很麻煩、或者很戲劇化的事情即將要發生!“Shedecidedtogoaheadwiththeirwedding,eventhoughallthey’vebeendoinglatelyisarguing.Icansenseastormisbrewing.”61.Calmbeforethestorm指很嚴重、糟糕的事情發生前的短暫片刻的寧靜,也就是風雨前的寧靜。

“Thestrangequietnessintownmadeherfeelpeaceful.Littledidsheknow,itwasjustthecalmbeforethestorm.”62.Weatherastorm經歷一場颶風後生存下來,還蠻困難的吧!這句俚語用來形容渡過很危險的情況,並做出正確的緊急應變措施!有點"度過難關"的意味。

“Lastyear,theyhadsomefinancialdifficultieswhenherhusbandwasfired.Together,theyweatheredthestormandfiguredouthowtokeepgoing.”63.Whenitrains,itpours壞事總是接二連三的來,或者一次來就來個大的!形容壞事一次就來一堆!“Firsthewaslaidoff,thenhiswifegotintoacaraccident.Whenitrains,itpours.“64.Chasingrainbows追彩虹吧!好浪漫的感覺喔~不過彩虹遠在天際,永遠都追不到的~意指追尋夢想、但是很難實現的夢想!“Hispaintingshaveneitherstylenorimagination,butheinsistsonbeingaprofessionalpainter.He’salwayschasingrainbows.”65.Rainorshine下雨或者出太陽?這不是一個很簡單的問題嗎?這句俚語其實就是指無論怎樣事情就是會發生!不過因為俚語用下雨或者出太陽做比喻,所以在一些戶外活動也會用上RainorShine這句俚語,就是真的字面上的意思囉!“I’llseeyouattheairport,rainorshine.”66.Underthesun意思指地球上的一切,通常用來形容世界之最,最頂級的事情或東西:“GiliTrawanganmustbeoneofthemostbeautifulislandsunderthesun.”67.Onceinabluemoon藍色的月亮?只有聽過,完全沒有看過!意思就是指非常稀有的意思。

“Heusedtocallhisgrandmaonceinabluemoon.Nowthatshehaspassedaway,heregretsnotmakingmoreofanefforttokeepintouch.”68.Everycloudhasasilverlining看看這張照片,陽光從雲朵後透出來的感覺。

即使是烏雲,也有一絲陽光的機會!表示再怎麼壞的事情,仍有他好的一面。

“Don’tworryaboutlosingyourjob.It’llbeokay.Everycloudhasasilverlining!“69.Arisingtideliftsallboats這俚語應該蠻有畫面的吧!當經濟起飛時,所有在其中的人都會受惠。

“Whentheeconomyshowedthefirstsignsofrecovering,everyonestartedinvestingandspendingmore.Arisingtideliftsallboats.“70.Getintodeepwater深入水底,有點類似inhotwater的意思。

也就是在困境的意思。

Tobeintrouble.Verysimilartotheidiominhotwaterthatwediscussedabove.“Hegotintodeepwaterwhenheborrowedalotofmoneyfromaloanshark.”71.Pouroilontroubledwaters將油倒上不靜止的水域會發生甚麼事呢?似乎能夠平息一下,覆蓋過去的感覺。

這句俚語意思就是平息風波,讓爭吵過後的雙方能再和平相處,調停紛爭的意思。

雖然說近幾年常發生船艦漏油影響生態環境的問題,讓這句俚語反而讓人聯想到環境議題的成份居多。

不過多認識些俚語還是蠻有趣的。

“Shehatedseeinghertwobestfriendsarguing,soshegotthemtogetherandpouredoilontroubledwaters.”72.Makewaves帶來莫大影響,造成災難的意思。

“Shelikestomakewaveswithhercreativemarketingcampaigns.Theygetalotofattentionfromcustomers.”73.Gowiththeflow跟著潮流走吧!意思就是說叫人著急或擔心,就看看接下來會發生甚麼事吧!“Quiteofteninlife,goodthingshappenwhenyoudon’tmakeplans.Justgowiththeflowandseewhathappens!”74.Lostatsea形容人感到迷失,不知道該往哪個方向去的意思。

“Iamlostatseawiththisnewsystematwork.Ijustcan’tunderstandit.”75.Sailclosetothewind意指遊走法律或社會規範邊緣,有些過於冒險的行為。

“Theyfiredtheiraccountantbecausehesailedtooclosetothewind.”76.Makeamountainoutofamolehill指為了不重要的狀況大做文章,大驚小怪的意思。

“Sheshoutedathimangrilyforbeingfiveminuteslate,butitreallydidn’tmatterthatmuch.Shereallymadeamountainoutofamolehill.”77.Gainground指越來越進步、取得進展的意思。

“AsAirbnbgainsgroundinmanycitiesallovertheworld,manylocalscomplainthattheycannolongerfindaplacetolive.Landlordswouldratherrenttheirplacesouttotouristsandearnmoremoney.”78.Walkingonair指非常興奮跟開心的意思,“Overthemoon”、“oncloudnine”、“inseventhheaven”和“ingoodspirits”也都是可以表達快樂的英文片語。

“She’sbeenwalkingonairsinceshefoundoutthatshe’spregnant.”79.Manymoonsago指很久很久以前。

“Manymoonsago,weusedtobetwoveryclosefriends.Nowwe’vegoneseparatewaysandlostcontact.”80.Castleinthesky指一個希望、一個白日夢,一個遙不可及的夢想。

“Worldtravelingusedtobeacastleintheskyformostpeopleafewdecadesago,butwithcheapflightticketsandtheglobaluseofEnglish,manyyoungstersarelivingthatdream.”81.Downtoearth形容人的態度實際和明智合理,作人腳踏實地的意思。

“It’sastereotype,butDutchpeopleareknownforbeingdowntoearth.”82.Saltoftheearth指為人誠實善良。

“Myfatheristhesaltoftheearth.Heworkshardandalwayshelpspeoplewhoareinneed.”83.Thetipoftheiceberg如字面上的意思一樣,冰山一角!指一件事情的一小部份而已。

“Exceptionallylongdroughtperiodsarejustthetipoftheicebergwhenitcomestotheglobalimpactofclimatechange.”84.Breaktheice指試圖打破僵局、帶頭說話、讓場面熱絡起來的意思。

“Hemadeaweatherjoketobreaktheice.”85.SellicetoEskimos怎麼會賣冰塊給愛斯基摩人呢?愛斯基摩人最不缺的應該就是冰塊了吧!這裡表示銷售技巧神乎其技,無論怎樣難賣的東西,都能說服對方買下。

指舌燦蓮花般、鬼斧神工般的口才。

雖然說多認識俚語很重要,不過也要注意愛斯基摩人是帶有歧視意味的。

現代人改說因紐特人,因為"愛斯基摩"充滿扁意。

“He’sagiftedsalesman,hecouldsellicetoEskimos.”86.Buryyourheadinthesand很有畫面吧?不想面對的事情,就把臉埋到沙坑裡吧!假裝根本沒這件事!“Stopburyingyourheadinthesand.Youhaven’tbeenhappywithhimforyears,whyareyoustayingtogether?”87.Letthedustsettle當混亂的時候,甚麼事情都看不清楚,因此會說等"塵埃落定",事情、局勢才會平靜下來的意思。

“Youjusthadbignewsyesterday,letthedustsettleanddon’tmakeanydecisionsyet.”88.Clearasmud泥巴那麼髒,怎麼會清楚呢?所以這句話帶有諷刺意味,指一點也不清楚的意思!“He’sagreatscientist,butIfindhisexplanationofbacteriaandmicrobesasclearasmud.”89.Ascoldasstone形容人非常冷淡、也沒有任何情緒,就跟石頭一樣冰冷。

“IntheVictoriantimes,manywomenweretoldtosuppresstheirfeelingsand,thus,appearedascoldasstone.”90.Betweenarockandahardplace就像圖片中的石頭一樣,夾在兩個山頭之間。

表示一個很難的選擇,而且兩者都不是太好的選擇。

除了"betweenarockandahardplace"以外,相近的片語還有:lesseroftwoevils,betweenthedevilandthedeepbluesea,betweenScyllaandCharybdis,Hobson’schoiceandCatch-22。

“Icanunderstandwhyshecouldn’tmakeuphermindaboutwhattodo.She’sreallybetweenarockandahardplace.”91.Nipsomethinginthebud如同字面上的意思,捏斷芽,也就是在很糟糕的狀況發生前,就阻止他的發生。

Tostopabadsituationfrombecomingworsebytakingactionatanearlystageofitsdevelopment.“Whenthekidshowsthefirstsignsofmisbehaving,youshouldnipthatbadbehaviorinthebud.”92.Barkingupthewrongtree指用錯方法,不會達到自己想要的成果的意思。

“Ifyouthinkshe’sgoingtolendyoumoney,you’rebarkingupthewrongtree.Sheneverlendsanyoneanything.”93.Outofthewoods旅程路途已穿過、已經出森林的意思,也就是說情況雖然很棘手,但最"黑暗"也就是最困難的地方已經渡過了,表示情況漸入佳境。

“Thesurgerywentverywellandhejustneedstorecovernow,sohe’sofficiallyoutofthewoods.”94.Can’tseetheforestforthetrees如果只專注在森林裡一棵一棵的樹木,就不會看見整片森林的壯麗。

指太專注小細節而忽略大局的意思。

“He’sworriedbecausetheflowershaven’tallarrived,buteveryonesaystheweddinghasbeenperfectandbeautiful.Hejustcan’tseetheforestforthetrees.”95.Toholdoutanolivebranch秀出橄欖枝?代表尋求和平、願意與敵方或者競爭者協商的意思。

“Afteryearsofrivalrywithhercousin,shedecidedtoholdoutanolivebranchandgohavefuntogether.”96.Beataroundthebush類似繞圈子的意思,因為事情很難啟齒,因此花很長一段時間鋪陳才講到重點。

“Idon’thavemuchtime,sostopbeatingaroundthebushandtellmewhatactuallyhappened.”下次看英文電影或者電視秀的時候,可以將任何有趣、新奇的片語寫下來,之後再查查他們的意思跟原由。

很多時候他們應該就是俚語。

而慢慢熟悉英文俚語之後,英文能力也會更進步喔!喔,忘了還有一件事!如果你已經對枯燥乏味的英文學習方式感到厭煩的話,想多接觸一些真實世界會用的英語情境,推薦你使用FluentUApp!就像FluentU網站一樣,FluentUApp也提供許多豐富有趣的節目、音樂錄影帶片段及幽默有趣的廣告片段:這裏有你想看的嗎?FluentU上面應該甚麼都有!FluentU的App讓觀看英文影片相當容易,互動式字幕,只要遇到不懂的字,滑到單字上就可以看到字面解釋、範例及圖片說明。

FluentU的影片五花八門又吸睛!還可以跟好萊烏巨星一起練英文!剛剛畫面中,點選”brought”,就會出現以下解釋:點選任何字,FluentU馬上帶你學英文!也可以透過趣味猜謎遊戲來學單字,向左或右滑就可以看到更多單字的範例喔!FluentU用各式各樣的問題及範例來幫助學習速度。

看更多關於FluentU。

不只這樣,FluentU會記錄下所學過的單字詞彙,依照瀏覽紀錄來推薦適合你的影片,客製化獨一無二的學習經驗!試試看用FluentU學英文吧!無論是在桌機、平版或者下載FluentUApp到手機上,讓你隨時隨地練英文!Ifyoulikedthispost,somethingtellsmethatyou'llloveFluentU,thebestwaytolearnEnglishwithreal-worldvideos.ExperienceEnglishimmersiononline!SearchCategoriesUncategorizedEnteryoure-mailaddresstogetyourfreePDF!WehateSPAMandpromisetokeepyouremailaddresssafeClose



請為這篇文章評分?