【英文e-mail寫作】你知道「Please find attached…」已經過時 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

那麼,「請看附件」這句話該怎麼寫會比較符合現代商業溝通的原則呢?以下列出幾個母語人士常用的寫法給大家參考:. I've attached the quote. 隨信附上 ... FUNDAY官網 最新 熱門訊息 商業 專題 英語力 生活 心靈 【英文e-mail寫作】你知道「Pleasefindattached…」已經過時了嗎?「請看附件」這句話該怎麼寫比較好? 2017/10/11 英語力 剛到外商公司上班的Nancy寫了一封報價的e-mail給客戶,她在信中寫道「Pleasefindattachedthequoteforyourrequestedequipment.」(您所詢問的設備報價單,請看附件),結果這一句話被公司前輩指出太過正式,應該改為比較平易近人的句子。

主管的建議讓Nancy感到很納悶,她曾在商務書信的參考書上看過「Pleasefindattached…」的用法,為什麼這樣的寫法會被認為是不恰當的呢?   首先,Pleasefindattached…(請看附件)的寫法在現代英文中被認為是比較過時的,現在的商業書信偏重以精簡、直接的方式溝通,Pleasefindattached…的用法被認為有點冗長(wordy),因為寫出這麼一句話其實只是要提醒對方,這封e-mail有附件而已,實際上用attached就能夠清楚表意,不需要再寫pleasefind…。

  此外,Pleasefindattached…的寫法是一個祈使句(imperative),這個句子說到底的功能只是傳達「Ihaveattachedadocumentforyou.」而已,並不是一個真正的請求(request),加了Pleasefind…,多了「請查收…」的意思,反而顯得累贅(redundant)。

  那麼,「請看附件」這句話該怎麼寫會比較符合現代商業溝通的原則呢?以下列出幾個母語人士常用的寫法給大家參考:   I’veattachedthequote. 隨信附上報價單   Pleasehavealookattheattachedquote. 請參考附件報價單   Thequoteyouaskedfor/requestedisattached. 您所要求的報價單已隨信附上   Pleaserefertotheattachedquoteformoredetails. 詳情請見附件報價單   Attachedisthequoteyourequested.     您所要求的報價單已隨信附上   下次寫e-mail不妨試著用上這些更道地且自然的寫法喔!     身為上班族的你,想邊工作邊增進自己的外語實力嗎?免費試用30天,在家輕鬆學好英文:https://goo.gl/eNJo4w   英日語一起學最經濟,每月免三百:https://goo.gl/6Z8Y2Y 上一篇:出國旅行必看!如何用英文點餐 下一篇:【旅遊英文】入住飯店實用短句 同類型文章一一英語力 面試FAQ:你最大的優點是什麼? 名句背後的故事──約瑟夫·海頓 如何寫出誠意滿滿的道歉信



請為這篇文章評分?