「你哭點好低喔」、「愛哭鬼」怎麼用英日文講? - 譯難忘的英 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

施主啊,可千萬別直接講成「have a low cry point」和「涙腺が低い」,外國人會聽得滿頭問號。

點這篇進來看正解。

crybaby [ˈkraɪˈbeɪbi]. 英文 ... 筆譯口譯翻譯俚語口語日文英文「你哭點好低喔」、「愛哭鬼」怎麼用英日文講?發布於1月20日分佈式入口 昨天我寫道有人淚腺發達哭點低,電影看著看著就跟著哭了起來。

突然我想到何不順便教一下哭點低的愛哭鬼怎麼用英日文講。

施主啊,可千萬別直接講成「havealowcrypoint」和「涙腺が低



請為這篇文章評分?