商品检验局-翻译为英语-例句中文 - Reverso Context

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

国家进出口商品检验局规定实施质量许可证的出口商品,按国家商检局统一规定办理。

The national import and Export Commodity Inspection Bureau of the implementation of ... 高级版 历史 收藏夹 广告 下载仅需Windows免费使用 下载免费应用 广告 广告 高级版没有广告 注册 登录 中文 阿拉伯语 德语 英语 西班牙语 法语 希伯来语 意大利语 日语 荷兰语 波兰语 葡萄牙语 罗马尼亚语 俄语 瑞典语 土耳其语 乌克兰语 中文 英语 同义词 阿拉伯语 德语 英语 西班牙语 法语 希伯来语 意大利语 日语 荷兰语 波兰语 葡萄牙语 罗马尼亚语 俄语 瑞典语 土耳其语 乌克兰语 中文 乌克兰语 基于您的搜索,例句可能包含粗俗单词。

基于您的搜索,例句可能包含口语词。

在英语中翻译"商品检验局" commodityinspectionbureau commodityinspectionandtestingbureau commodityinspectingandtestingbureau 其他翻译结果 检验证书必须由江西商品检验局签发。

InspectionCertificateshouldbeissuedbytheJiangxiCommodityInspectionBureau. 这是一份中国商品检验局出具的检验报告。

Here'sthesurveyreportissuedbytheChinaCommodityInspectionBureau. 这批货在装船前由中国商品检验局进行过检验。

ThegoodswereinspectedbytheChinaCommodityInspectionBureaubeforeshipment. 天津进出口商品检验局(以下简称商检局)负责依本办法行使处罚权。

TianjinimportandExportCommodityInspectionBureau(hereinafterreferredtoastheCommodityInspectionBureau)isresponsiblefortheexerciseofpunishmentinaccordancewiththeprovisionsof. 国家进出口商品检验局、农业部关于对乡镇企业颁发出口商品质量许可证工作的几点意见 ThenationalimportandExportCommodityInspectionBureau,theMinistryofAgricultureissuedafewpointsonthequalityofexportpermitsfortownshipenterprisesworkadvice 1986年8月,被潍坊进出口商品检验局授予"出口商品质量稳定企业"称号 InAug.1986,thefactorywashonoredwiththetitleof"ExportEnterprisewithStableQuality"byWeifangI/ECommodityInspectionBureau. 国家进出口商品检验局规定实施质量许可证的出口商品,按国家商检局统一规定办理。

ThenationalimportandExportCommodityInspectionBureauoftheimplementationoftheprovisionsofthequalitylicenseofexportcommoditiesshallbehandledaccordingtotheunifiedregulationsoftheStatecommodityinspectionbureau. c)由商品检验局出具的质量检验证书,重量鉴定证书及产地证明书各一份. EachcopyofQualityinspectioncertificate,weightidentificationcertificateandcertificateoforiginissuedbyCommodityInspectionBureau. 买方也无权就货物有缺陷要求给予损害赔偿,因为买方没有出示有关商品检验局出具的检验证明。

ThebuyerwasalsonotentitledtoclaimdamagesfordefectivegoodssinceithadnotproducedaCertificateofInspectionfromtherelevantCommodityInspectionBureau. 天津进出口商品检验局是统一监督管理本市外商投资企业进出口商品检验工作的主管机关。

TianjinimportandExportCommodityInspectionBureauisthecompetentauthorityinchargeoftheunifiedsupervisionandmanagementoftheforeigninvestedenterprisesinimportandexportcommodityinspection. 为满足客户对产品不断增加的质量需求,我们投放了大量资源用于实验室的建设和添加了各种不同的检测设备,并通过中国进出口商品检验局的认证。

InOrdertomeettheever-increasingdemandforqualityproducts.WeinvestheavilyinconditionedlaboratorieswithvarioustestingequipmentwhichiscertifiedbytheChinaImportandExportCommodityInspectionBureau. 由中国国家进出口商品检验局所做的仔细商检和认真测试有些放大镜质量劣等。

AcloseinspectionandacarefultestbytheChinaNationalImport&ExportCommodityInspectionBureaushowedthatsomeamplifiersareinferiorquality. 国家进出口商品检验局(以下简称国家商检局)和有关机电产品归口部全面负责实施质量许可证的领导工作和对各有关单位的组织协调工作,制定颁发质量许可证考核办法,认可检测单位,审批颁发和吊销质量许可证。

NationalimportandExportCommodityInspectionBureau(hereinafterreferredtoastheStateCommodityInspectionBureauandtherelevantmechanicalandelectricalproductunderthejurisdictionoftheDepartmentisresponsiblefortheoverallimplementationoftheleadershipofthequalitylicenseandtherelevantunitsoforganizationandcoordination,issuedpermitsthequalityassessmentmethods,recognizedtestingunit,theexaminationandapprovaloftheissuanceandrevocationofthepermitforquality. 7.1如在验收过程中,买方发现货物的质量、规格、性能与合同不符合,卖方可按买方的要求退换或修复,达到合同要求。

如有争议,买方可申请上海进出口商品检验局就产品质量、规格及性能进行检验,所有费用由买方承担。

7.1IfduringthecourseofinspectiontheBuyerdiscoversthatthequality,quantity,specificationsofnatureofthegoodsdonotmeetwiththerequirementsintheContract,itmayrequesttoreturnthegoodsorhavethemrepairedorreplacedsoastomeettherequirementsintheContract.Ifthereisanydispute,theBuyermayapplytohaveShanghaiImport&ExportCommodityInspectionBureautoinspectthequality,quantity,specificationsandnatureofthegoods.AllcostsrelatedtheretoshallbebornebytheBuyer. 品质、数量、重量,以中国商品检验局检验证或卖方所出之证明书为最后依据。

"Quality,quantityandweightcertifiedtheChinaCommodityInspectionBureauortheSellers,aspertheformer'sInspectionCertificateorthelatter'scertificate,aretobetakenasfinal." 货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验, Afterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyershallapplytoChinaCommodityInspectionBureau(hereinafterreferredtoasCCIB)forafurtherinspectionastothespecificationsandquantity/weightofthegoods. 货物到达到货口岸后,买方应申请中国商品检验局(以下简称商检局)就货物的质量、规格用数量/重量进行初步检验。

如发现到货的规格或数量/重量与合同不符,除应由保险公司或船公司负责者外,买方于货物在到货口岸卸货后___天内凭商检局出具之检验证书有权拒收货物或向卖方索赔。

Afterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyersshallapplytotheChinaCommodityinspectionBureau(hereinaftercalledtheBureau)forapreliminaryinspectionofthegoodsinrespectoftheirquality,specificationsandquantity/weight.IfanydiscrepanciesarefoundbytheBureauregardingthespecificationsorthequantity/weightorboth,exceptthoseforwhicheithertheinsurancecompanyortheshippingcompanyisresponsible,theBuyersshall,within120daysafterdischargeofthegoodsattheportofdestination,havetherighteithertorejectthegoodsortoclaimagainsttheSellersonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbytheBureau. 发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。

货到目的港后,买方将申请商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后的10日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。

在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托商检局进行检验。

Themanufacturersshall,beforedelivery,makeapreciseandcomprehensiveinspectionofthegoodswithregardtoitsquality,specifications,performanceandquantity/weight,andissueinspectioncertificatescertifyingthetechnicaldataandconclusionoftheinspection.Afterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyershallapplytoCommodityInspectionBureau(hereinafterreferredtoasCCIB)forafurtherinspectionastothespecificationsandquantity/weightofthegoods.Ifdamagesofthegoodsarefound,orthespecificationsand/orquantityarenotinconformitywiththestipulationsinthisContract,exceptwhentheresponsibilitieslieswithInsuranceCompanyorShippingCompany,theBuyershall,within10daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,claimagainsttheSeller,orrejectthegoodsaccordingtotheinspectioncertificateissuedbyCCIB.Incaseofdamageofthegoodsincurredduetothedesignormanufacturedefectsand/orincasethequalityandperformancearenotinconformitywiththeContract,theBuyershall,duringtheguaranteeperiod,requestCCIBtomakeasurvey. 厦门经济特区的进出口商品检验工作由厦门进出口商品检验局监督管理,其监督管理办法由厦门进出口商品检验局另行制定,在其办法未实施之前,可参照本办法执行。

TheXiamenSpecialEconomicZoneImportandexportcommodityinspectionbytheXiamenImportandExportCommodityInspectionBureauofsupervisionandmanagement,thesupervisionandmanagementmeasuresbytheXiamenImportandExportCommodityInspectionBureaushallbeformulatedseparately,beforethemeasuresarenotimplemented,withreferencetotheimplementationofthepresentmeasures. 需交验本国出口商品检验局出具的展品与卖品商检证书。

Second,exportsneedtoproduceforexaminationAgencyissueditsownexhibitsandsaleinspectioncertificate. 内容可能不合适 解锁 例句仅用于帮助你翻译不同情境中的单词或表达式,我们并没有对例句进行筛选和验证,例句可能包含不适当的术语或观点。

请为我们指出需要编辑或不应显示的例句。

粗俗或口语化的译文通常用红色或橘黄色加以标记。

注册以查看更多例句。

简单,免费 注册 连接 未找到该义项 给出一个例子 显示更多例句 给出一个例子 广告 通过免费应用查看更多内容 语音翻译,离线功能,同义词,词形变化,游戏 结果:38.精确:38.用时:37毫秒 Documents 公司解决方案 动词变位 同义词 拼写检查 帮助和关于我们 单词索引1-300,301-600,601-900表达式索引1-400词组索引1-400 关于语境字典 下载应用 联系方式 Legalconsiderations 隐私设置 TranslationincontextTraductionencontexteTraducciónencontextoTraduçãoemcontextoTraduzioneincontestoÜbersetzungimKontextالترجمةفيالسياق文脈に沿った翻訳VertalingincontextתרגוםבהקשרПереводвконтекстеTłumaczeniewkontekścieTraducereîncontextÖversättningisammanhangİçeriktercümesi 同义词 动词变位 Reverso公司 ©2013-2022ReversoTechnologies公司版权所有.



請為這篇文章評分?