開會報告前,同事說"Break a leg" 是希望我摔斷腿? - 菲律賓遊學

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

英文會話中有些祝福語十分有趣,因為它們乍聽之下像是詛咒, ... 原來同事是在祝福他發表會順利,break a leg 是祝你好運的意思,可別誤解了對方的 ... 填表諮詢 立即諮詢 022741-6188 關於我們 推薦菲律賓語言學校 如何開始菲律賓遊學 遊學Q&A 遊學實用文 聯絡我們 講座與優惠 2020寒暑期遊學 開會報告前,同事說"Breakaleg"是希望我摔斷腿? 2017-02-13| 密集英文/英語學習專區Breakaleg!摔斷腿 安迪明天將代表部門主持產品發表會,下班前同事對他說:Breakaleg! 讓安迪一頭霧水,是提醒我講台很高,要小心我的腳步嗎?原來同事是在祝福他發表會順利,breakaleg是祝你好運的意思,可別誤解了對方的好意。

例句: Andy,I’veheardthatyouwillhostaproductlaunch.Breakaleg! (安迪,我聽說你負責主持產品發表會。

一切順利!)   Knockthemdead敲死他們 與摔斷腿相同,knockthemdead敲死他們,原意是希望引起廣大的迴響,而後引申爲祝福好運、加油的意思。

例句: Don’tworryabouttomorrow’smeeting.Knockthemdead! (別擔心明天的會議。

加油!)   Fingerscrossed手指交叉 在美國影集或是電影中,如果要出任務或是上場時,這時就會聽到"Iwillkeepmyfingerscrossedforyou."我會為你手指交叉,並配合動作,將手放在前方,意思是為對方祈禱、祝福,祝好運。

要特別注意的是,不能在你的背後做這個動作。

如果將手指交叉藏於身後,則代表你在說謊,並希望不要因此受到懲罰,就像發誓時故意舉出四根手指(發誓),因為不是出自真心發言,不算數。

例句: I'llkeepmyfingerscrossedthatyouwillgetthejob! (我會為你祝福,希望你能拿到這份工作) IcrossedmyfingersandhopedthatIwouldbechosen. (我為自己祈禱,希望我能被選上。

)   Kickass踢屁股 Kickass踢屁股是常見的英文口語會話用法,當你對某事kickass時,表示你征服了它,所向無敵,取得勝利,或是打敗對方。

因此,電影《特工聯盟》的英文片名就是Kick-Ass啊!如果覺得ass不是很好聽,也可以改用butt替代。

例句: We'regonnagointhereandkickass. (我們會到場而且完勝它!) Thisnewproductisasskicking. (這個新產品太棒了。

) Wekickedtheirbuttinthecompetition. (我們在比賽中完全擊敗他們。

) 完勝職場英文 菲律賓進修,成就你的英文力 文章分類 最新文章 找到最適合你的菲律賓語言學校 菲律賓語言學校選擇多元,要找到適合的,還真是讓人傷透腦筋!讓Go Education幫助你找到最適合的選擇! 立即諮詢



請為這篇文章評分?