停售華為筆記本的微軟這麼快就啪啪打臉了?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人
上個月下架,這個月恢復售賣。

據美國科技媒體The Verge報導,微軟商城於本周一悄悄恢復了華為筆記本的售賣,此時距離下架還不足一個月。

Microsoft removed Huawei’s laptop lineup from its online store last month, following a new executive order to crack down on the Chinese tech company. While the software giant has remained silent over whether Huawei will still be able to obtain Windows licenses for its range of laptops, the devices are now starting to return to online stores this week.上個月,在(美國政府)發布了一項針對華為等公司限制交易的行政命令後,微軟將其網上商城裡的華為筆記本系列全部下架。

目前這家軟體巨頭並未透露華為是否還能獲得其Windows系統的使用許可,不過它的筆記本電腦本周已重返網上商城。

▲ Huawei laptops return to Microsoft’s online store after mysteriously disappearing (via The Verge)

The Verge表示,最新發現這件事的是推特網友@WalkingCat,打開推文下方的連結,則會跳轉到微軟商城裡華為MateBook13的頁面上。


截圖 via Twitter (註:圖中時間為北京時間)


除此之外,「Huawei」的搜索結果還包括MateBook D和MateBook X Pro。


截圖 via Microsoft


很快有網友跟帖詢問MateBook X Pro啥時候出新款:


我關注MateBook X Pro已經有一個星期了。

希望2019新版是真的發布了啊...


上個月當微軟下架華為筆記本時,The Verge曾多次聯繫要求置評,但微軟一直保持緘默不語。

這次恢復銷售,情況則有所不同了。

「We have been evaluating, and will continue to respond to, the many business, technical and regulatory complexities stemming from the recent addition of Huawei to the U.S. Department of Commerce’s Export Administration Regulations Entity List,」 says a Microsoft spokesperson in a statement to The Verge. 「As a result, we are resuming the sale of existing inventory of Huawei devices at Microsoft Store.」微軟的一位發言人在發給The Verge的一份聲明中表示:「美國商務部將華為列入實體清單後給我們的業務、技術和管理各方面都造成了複雜的影響。

對此,我們一直在進行評估,也將繼續做出應對。

」「因此,我們在微軟商城恢復銷售華為設備的現有庫存。

▲ Huawei laptops return to Microsoft’s online store after mysteriously disappearing (via The Verge)

這裡面很重要的一個詞就是「existing inventory」(現有庫存)。

當被問及是否會繼續備貨或是銷售華為產品時,發言人強調「微軟商城正在出售現有庫存,這符合當前美國的法規」(Microsoft Store is selling existing inventory, which is compliant with current U.S. regulations.)。

今天上午,@WalkingCat又補充了一條新消息:

(註:圖中時間為北京時間)


此外,看起來微軟將繼續向華為設備提供軟體更新和補丁。


有意思的是,The Verge在推特上推廣這篇報導時用了這樣的文案:華為筆記本電腦在神秘消失後重返微軟網上商城。


截圖 via Twitter


其中mysteriously(神秘的)一詞深深地戳中了網友的笑點:



marthalaufejart: 哈哈哈哈哈Sebby: 「神秘的」?你說是就是吧...SiX & ⅞: 神秘的?拜託,有誰不清楚到底是為什麼啊。


不少人對微軟這一行為表示不解,不是說好了禁嗎,怎麼這麼快就打臉了?


Huh, what is going on here? I could imagine MS keeping sales of Huawei laptops, I could imagine MS selling Windows licenses to Huawei, and I could imagine MS to stop either (or both). But stopping and then resuming? WTF?哈?到底什麼情況?我能想到微軟繼續賣華為筆記本,能想到微軟繼續賣給華為Windows許可,也能想到微軟只賣其一(或兩者都不賣)。

但停賣了之後又恢復?什麼鬼?


有人認為,如今華為用微軟的系統算是給微軟做廣告了呢:


Good for Microsoft! Matebooks are the best advertising the Windows platform could have.對微軟來說是好消息啊!(華為)Matebook系列筆記本對Windows系統來說恐怕是最好的廣告吧。


還有人則分析微軟出了這麼一檔子尬事,究其原因還是川普鬧的。


Important is that tariffs are not interfering in Donald Trump's and his family's business interests aka real estate. Imagine, Trumpy boy would impose tariffs on hotels and real estate! Ay, ay, ay!Wouldn't this be "genius"?重要的點在於加征關稅並不影響川普及其家族企業的收益,即房地產業。

試想一下,川普可能給酒店業和地產業加征關稅嗎?哎哎哎!這種想法是不是太「天才」了?(註:川普曾自誇自己是一個穩定的天才。


另據路透社報導,美國多家晶片公司疑似集體「倒戈」華為,秘密向美國政府施壓,要求其放寬對華為的供貨禁令。


截圖 via Reuters


Executives from top U.S. chipmakers Intel and Xilinx Inc attended a meeting in late May with the Commerce Department to discuss a response to Huawei’s placement on the black list, one person said.有知情人士透露,包括英特爾、賽靈思在內的美國頂級晶片製造商的高管5月末出席了美國商務部的一次會議,討論華為被列入黑名單的影響。

Qualcomm has also pressed the Commerce Department over the issue, four people said.有四位知情人士說,高通還就這一問題向商務部施壓。

Chip makers argue that Huawei units selling products such as smartphones and computer servers use commonly available parts and are unlikely to present the same security concerns as the Chinese technology firm’s 5G networking gear, according to three people.據三位知情人士透露,晶片製造商爭辯道,華為銷售智慧型手機和計算機伺服器等產品的部門使用的是常規部件,不太可能出現類似其5G網絡設備的「安全憂慮」。

「This isn』t about helping Huawei. It’s about preventing harm to American companies,」 one of the people said.一位知情人士透露說:「這麼做不是為了幫助華為,而是為了防止對美國公司造成傷害。

▲ U.S. chipmakers quietly lobby to ease Huawei ban (via Reuters)

文中指出,在2018年的一年時間內,華為就在採購零部件上花費了700億美元,其中約110億美元流向高通、英特爾、美光科技等美國公司。

美國半導體行業協會(SIA)承認,他們曾多次安排企業與美國政府磋商會談,一方面是幫助會員公司遵守禁令,一方面也希望藉此向政府官員介紹禁令給美國公司造成的影響。

For technologies that do not relate to national security, it seems they shouldn』t fall within the scope of the order. And we have conveyed this perspective to government,」 said Jimmy Goodrich, vice president of global policy at SIA.SIA全球政策副總裁吉米·古德里奇說:「對於與國家安全無關的技術,似乎不應該被納入禁令的範疇。

我們早已將這一觀點傳達給政府。

▲ U.S. chipmakers quietly lobby to ease Huawei ban (via Reuters)

可能連華為也沒想到,自己還沒開始行動呢,美國晶片企業倒是主動承擔起這份遊說工作了。

華為公共與政府事務部總裁辦副總裁安德魯·威廉姆森(Andrew Williamson)在墨西哥接受採訪時表示:

「They』re doing it by their own desire because, for many of them, Huawei is one of their major customers,」 he said, adding that chipmakers knew that cutting Huawei off could have 「catastrophic」 consequences for them.「他們這樣做是出於自己的需求,因為對於許多公司來說,華為是他們的主要客戶之一。

」他補充說,晶片製造商心裡很清楚,切斷華為的業務可能給他們帶來「災難性」後果。

▲ U.S. chipmakers quietly lobby to ease Huawei ban (via Reuters)

總部位於加州的博通公司(Broadcom) 就是一家以華為為主要客戶的半導體公司。

幾天前,他們剛剛調低了全年營收預期,引發市場震盪。


圖 via techradar


Chipmaker Broadcom has reported a decline in Q2 revenues and has lowered its expectations for the year, blaming the ongoing difficulties at Huawei.晶片製造商博通第二財季財報顯示其營收不及預期,並相應調整了全年預期。

公司將業績下滑歸咎於華為(在美)遭遇的困境。

Broadcom’s guidance for the year now stands at $22.5 billion - $2 billion less than previously stated. Shares in the company fell as a result, as did the stock prices of several other chip firms still waiting to see what the impact of the Huawei ruling will be.博通已經將全年預期下調為225億美元,比之前公布的少20億美元。

公司股價也應聲下跌,其他幾家晶片公司的股價也是如此,他們仍在觀望華為禁令帶來的影響。

▲ Broadcom forecasts lower revenues after Huawei ban (via techradar)


不知道美國政府何時才能真正醒悟,看到切斷華為的業務可能會帶來「災難性」後果。


文:A君

整合:The Verge, Reuters, techradar, Twitter

圖:The Verge, techradar, Twitter


請為這篇文章評分?


相關文章 

外媒:傳美晶片商要求放鬆華為禁令

核心提示:外媒稱,這項禁令帶來了實實在在的後果。博通公司預測,中美貿易關係緊張和這項禁令將令博通今年的銷售額減少20億美元,這令全球晶片製造業十分震驚。參考消息網6月18日報導 外媒稱,知情人士...

因為華為,美晶片巨頭組團向政府施壓

英媒稱,知情消息人士稱,包括高通和英特爾等華為的美國晶片供應商正悄悄向美國政府施壓,要求放寬針對華為的銷售禁令。據路透社6月16日報導,一名消息人士稱,英特爾和西林克斯高管5月底參加了一場與美國...